-
21 löcherig
adj1) дырявый, продырявленный; перфорированный; дырчатый2) пористый, ноздреватый••die Beweisführung ist löcherig — аргументация не убедительна -
22 Punkt
m -(e)s, -e (сокр. Pkt.)1) точкаder kritische Punkt — физ., хим. критическая точка; проектная мощность ( лыжного трамплина)einen Punkt setzen ( machen) — ставить точкуnun mach aber einen Punkt! — разг. пора кончать!, довольно!nicht ein Punkt davon ist wahr — здесь нет и доли правдыzwei Geraden schneiden sich in einem Punkt(e) — две прямые пересекаются в одной точкеPunkt acht (Uhr) — ровно (в) восемь( часов)die Angaben stimmen auf den Punkt — (эти) данные абсолютно точны3) точка (напр., географическая); местоauf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen — достичь вершины славы4) пункт; статьяPunkt für Punkt, von Punkt zu Punkt — по пунктам, пункт за пунктом; последовательно, от начала до концаeine Tagesordnung von drei Punkten — повестка дня, состоящая из трёх пунктов5) момент, местоein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit — тёмное пятно в его прошломden toten Punkt überwinden — сдвинуться с мёртвой точкиdie Frage ist auf dem toten Punkt angekommen ( angelangt) — вопрос остановился на мёртвой точке, вопрос зашёл в тупикeinen wunden Punkt berühren, den wunden Punkt treffen — затронуть больное место; задеть за живоеbis zu einem gewissen Punkt(e) hat er recht — до известной степени он прав6) вопросder springende Punkt — суть дела, самое основное ( главное)das ist ein Punkt für sich — это особь статья, это вопрос особыйan einen kitzligen Punkt kommen — коснуться щекотливого вопроса7) спорт. очкоPunkte buchen — вести счёт( очкам)fünf Punkte gutschreiben — зачесть пять очковPunkte holen — набирать очки8) единица, талон ( промтоварной карточки)die Ware wird nur gegen Punkte verkauft — товар продаётся только по карточкам9) полигр. пункт10) косм. -
23 zwingend
1. 2. part adjнастоятельный, неотложныйzwingendes Recht — юр. императивное право (не может быть изменено соглашением сторон)seine Beweisführung ist nicht zwingend — его доводы неубедительны -
24 аргументация
жArgumentation f, Beweisführung f -
25 доказательство
-
26 приведение
с1) (данных и т.п.) Anführung f, Angabe f; Zitierung f ( цитирование)2) мат. Reduzierung f3)приведение в исполнение — Vollziehung f; Vollstreckung f (приговора и т.п.)•• -
27 аргументация
аргументация ж Argumentation f c, Beweisführung f c -
28 доказательство
доказательство с 1. (довод) Beweis m 1a, Beweisgrund m 1a* вещественное доказательство Beweisstück n 1a привести доказательства Beweise liefern в доказательство als ( zum] Beweis 2. (доказывание) Beweisführung f c, Beweis m -
29 приведение
приведение с 1. (данных и т. п.) Anführung f, An|gabe f c; Zitierung f (цитирование) приведение доказательств Beweisführung f 2. мат. Reduzierung f c приведение к общему знаменателю Reduzierung auf den gleichen Nenner 3.: приведение в порядок Ordnen n 1 приведение в действие Inbetriebsetzung f приведение в исполнение Vollziehung f; Vollstreckung f (приговора и т. п.) а приведение к присяге Vereidigung f c -
30 аргументация
аргументация Beweisführung -
31 Fuß
m: sich (Dat.) die Füße nach etw. ablaufen [wund laufen] фам. сбиться с ног в поисках чего-л. Nach diesem Gedichtband habe ich mir die Füße abgelaufen [wund gelaufen] und habe ihn trotzdem nicht gefunden, sich (Dat.) die Füße in den Bauch stehen долго стоять. Um Karten für das Gastspiel zu bekommen, mußte ich mir die Füße in den Bauch stehen, bei etw. kalte Füße kriegen [bekommen] испугатьсясомневаться. Wenn ich denke, was ihr alles im Koffer über die Grenze schmuggeln wollt, dann krieg ich doch kalte Füße, kalte Füße haben бояться, иметь опасения. Einen Politiker, der bei allem und jedem kalte Füße hat, kann man doch nicht brauchen, kalte Füße holen не иметь успеха в чём-л., не удаваться. Ich wollte Eintrittskarten für den neuen Abenteuerfilm kaufen, habe aber kalte Füße geholt, er streckt noch die Füße unter Vaters Tisch он ещё зависит от своего отца. auf großem Fuße lebenа) шутл. носить большой размер обуви. Mein Sohn ist erst 14 Jahre alt, aber lebt schon auf großem Fuße,б) жить на широкую ногу. Er war gewöhnt auf großem Fuße zu leben, und nach dem Arbeitswechsel mußte er sich wesentlich einschränken, jmdm. auf die Füße [auf den Schlips] treten задеть, обидеть кого-л. Warum bist du eingeschnappt? Fühlst du dich auf den Fuß getreten? auf schwachen [tönernen, wackligen] Füßen stehen перен. нетвёрдо стоять на ногах, находиться в шатком положении, не иметь твёрдой опоры. Seine Beweisführung steht auf wackligen [schwachen] Füßen, sich mit Händen und Füßen gegen etw. wehren [sträuben] всеми силами сопротивляться, отбиваться руками и ногами от чего-л. См. тж. Hand1. mit Händen und Füßen reden отчаянно жестикулировать. См. тж. Hand1. mit beiden Füßen im Leben stehen быть практичным, жизнеспособным. Er ist noch jung, steht aber schon mit beiden Füßen im Leben, mit einem Fuß im Grabe stehen стоять одной ногой в могиле, дышать на ладан, jmdm. den ganzen Kram vor die Füße werfen бросить всё дело (и уйти) (в порыве каких-л. чувств). Er hat ihm den ganzen Kram vor die Füße geworfen, weil er sich nicht mehr weiter schikanieren lassen wollte, mit dem linken Fuß zuerst aufstehen встать с левой ноги, быть не в духе. Du ziehst ja ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter. Bist wohl heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden? Füße bekommen [gekriegt] haben исчезнуть (о чём-л.). Mein Bleistift hat Füße gekriegt, er ist nicht auffindbar, jmdm. über die Füße laufen случайно встретить кого/что-л. Vor kurzem ist mir mein Mitschüler über die Füße gelaufen, den ich seit 20 Jahren nicht mehr gesehen habe. etw. schmeckt wie eingeschlafene Füße фам. что-л. не имеет никакого вкуса [имеет неприятный вкус], bei Fuß! к ноге! (команда собаке).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fuß
-
32 Vortle:
von vorn bis hinten с начала до конца, полностью, со всех сторон. Ich habe das Buch von vorn bis hinter gelesen, konnte aber den gesuchen Abschnitt nicht finden.Ich habe das Zimmer von vorn bis hinten durchsucht und das Buch nicht gefunden.Die Beweisführung ist von vorn bis hinten verfehlt.Diese Geschichte ist von vorn bis hinten unwahr.Er hat uns von vorn bis hinten belogen, (von) hinten und vorn(e), von vorn und hinten совсем, совершенно. Das Geld reicht von hinten und vorn [von vorn und hinten] nicht.Die Berechnungen stimmen hinten und vorn [vorn und hinten] nicht.Ich weiß heute nicht, was vorn und hinten ist. Я совершенно запутался.Ich werde ihm zeigen, was vorne und hinten ist! Он у меня узнает! Я ему задам!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Vortle:
-
33 löcherig
-
34 Punkt
der kritische Punkt физ., хим. крити́ческая то́чка, прое́ктная мо́щность (лы́жного трампли́на)der trigonometrische Punkt тригонометри́ческая то́чкаeinen Punkt setzen [machen] ста́вить то́чкуnun mach aber einen Punkt! разг. пора́ конча́ть!, дово́льно!nicht ein Punkt davon ist wahr здесь нет и до́ли пра́вдыzwei Geraden schneiden sich in einem Punkt (e) две прямы́е пересека́ются в одно́й то́чкеPunkt acht (Uhr) ро́вно (в) во́семь (часо́в)die Angaben stimmen auf den Punkt (э́ти) да́нные абсолю́тно точны́Punkt m -(e)s, -e (сокр. Pkt.) то́чка (напр., географи́ческая), ме́сто; auf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen дости́чь верши́ны сла́выeinige Punkte des Vertrags erregen Bedenken не́которые пу́нкты догово́ра вызыва́ют сомне́ниеPunkt für Punkt, von Punkt zu Punkt по пу́нктам, пункт за пу́нктом; после́довательно, от нача́ла до конца́eine Tagesordnung von drei Punkten пове́стка дня, состоя́щая из трёх пу́нктовein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit темное пятно́ в его́ про́шломein schwacher Punkt in der Beweisführung сла́бое ме́сто в доказа́тельствеder tiefste [höchste] Punkt im Laufe meines Lebens са́мая тяжё́лая [лу́чшая] пора́ мое́й жи́зниden toten Punkt überwinden сдви́нуться с мё́ртвой то́чкиdie Frage ist auf dem toten Punkt angekommen [angelangt] вопро́с останови́лся на мё́ртвой то́чке, вопро́с зашё́л в тупи́кeinen wunden Punkt berühren, den wunden Punkt treffen затро́нуть больно́е ме́сто; заде́ть за живо́еbis zu einem gewissen Punkt (e) hat er recht до изве́стной сте́пени он правder springende Punkt суть де́ла, са́мое основно́е [гла́вное]das ist ein Punkt für sich э́то о́собь статья́, э́то вопро́с осо́быйan einen kitzligen Punkt kommen косну́ться щекотли́вого вопро́саim Punkte der Ehre ist er sehr empfindlich в вопро́сах че́сти он о́чень щепети́ленPunkte buchen вести́ счёт (очка́м)fünf Punkte gutschreiben заче́сть пять очко́вPunkte holen набира́ть очки́sich (D) einen Punkt holen вы́играть очко́fünf Punkte vorgeben дать пять очко́в впере́д, дать пять очко́в фо́рыer schlug ihn [er siegte] nach Punkten он победи́л (его́) по очка́м -
35 zwingend
zwingend II part adj настоя́тельный, неотло́жныйzwingende Gründe ва́жные [неотло́жные] причи́ныzwingendes Recht юр. императи́вное пра́во (не може́т быть изменено́ соглаше́нием сторо́н)seine Beweisführung ist nicht zwingend его́ до́воды неубеди́тельныzwingend страх. принуди́тельный (обяза́тельный) -
36 Beweis
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Beweis
-
37 Führung
f боковые линейки мн. (на прокатном стане); ведение с.; вождение с.; направление с.; направляющая ж. маш.; ориентация ж.; порядок м. приготовления пищ.; проводка ж. (на прокатном стане); проводники мн. (скипового подъёмника); прокладка ж. (напр., труб); пропуски мн. (на прокатном стане); режим м. (процесса); режим м. приготовления пищ.; руководство с.; слежение с. рег.; управление с.; установка ж. (напр., экранов в топке котла) тепл.; центрирование с.; цилиндрическая частьж. (волочильного глазка) мет.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Führung
-
38 gipfeln
1) etw.1 gipfelt in etw.2 erreicht den Höhepunkt a) v. Lebenswerk верши́ной чего́-н.I явля́ется я́вится что-н.2 b) v. jds. Darlegung, Beweisführung кто-н. заверша́ет /-верши́т что-н.I чем-н.22) etw.1 gipfelt in etw.2 v. Gebirge in Erhebung са́мой высо́кой верши́ной чего́-н.I явля́ется что-н.2 -
39 luftig
1) mit reichlichem Luftzutritt: Raum, Wohnung хорошо́ прове́триваемый. ein lichter luftiger Raum све́тлое и хорошо́ прове́триваемое помеще́ние / помеще́ние, по́лное во́здуха и све́та. luftig aufhängen [stapeln] выве́шивать вы́весить [скла́дывать/-ложи́ть ] на во́здухе2) von freier Luft umgeben: Platz, Aufenthalt, Höhe откры́тый -
40 schlüssig
1) логи́чный, после́довательный. überzeugend убеди́тельный. eine schlüssige Argumentation логи́чная <после́довательная> [убеди́тельная] аргумента́ция. eine schlüssige Behauptung логи́чное утвержде́ние. eine schlüssige Begründung логи́чное [убеди́тельное] обоснова́ние. ein schlüssiger Beweis убеди́тельное доказа́тельство. die Beweisführung war nicht schlüssig агрумента́ция не была́ убеди́тельной. eine schlüssige Folgerung логи́чный вы́вод. eine schlüssige Klage обосно́ванный иск, обосно́ванная жа́лоба. etw. ist schlüssig erwiesen что-н. убеди́тельно дока́зано | sich über etw. schlüssig sein приня́ть pf im Prät оконча́тельное реше́ние (относи́тельно чего́-н.). darüber war er sich noch nicht (ganz) schlüssig относи́тельно э́того он ещё не при́нял оконча́тельного реше́ния. sich über etw. schlüssig werden (оконча́тельно) реша́ть реши́ть что-н. sie konnten sich nicht schlüssig werden, ob sie ins Theater gehen они́ не могли́ реши́ть оконча́тельно, пойдут ли они́ в теа́тр
См. также в других словарях:
Beweisführung — u. Beweisgrund (Argument, Log.), s.u. Beweis 1) … Pierer's Universal-Lexikon
Beweisführung — Beweisführung,die:⇨Begründung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Beweisführung — ↑Argumentation, ↑Demonstration … Das große Fremdwörterbuch
Beweisführung — die Beweisführung, en (Aufbaustufe) Lieferung von Beweisen Beispiel: Die Beweisführung obliegt in diesem Falle dem Kläger … Extremes Deutsch
Beweisführung — Argumentation; Begründung; Beweis * * * Be|weis|füh|rung 〈f. 20〉 das Führen, Liefern eines Beweises, die Art, in der ein Beweis geführt wird ● geschickte, glänzende, logische Beweisführung * * * Be|weis|füh|rung, die: a) das [Durch]führen,… … Universal-Lexikon
Beweisführung — Be·weis·füh·rung die; der Aufbau der Argumentation bei einem ↑Beweis (1) <eine lückenlose, überzeugende Beweisführung> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Beweisführung — Be|weis|füh|rung … Die deutsche Rechtschreibung
Argumentation — Beweisführung; Begründung; Beweis * * * Ar|gu|men|ta|ti|on [argumɛnta ts̮i̯o:n], die; , en: Darlegung der Argumente, Gründe für etwas; Ausführungen, die dazu dienen, etwas zu begründen: ihre Argumentation für, gegen den Plan stützt sich auf… … Universal-Lexikon
CQFD — Beweisführung von Philippe van Lansberge 1604 Ein logischer, mathematischer oder ähnlicher Beweis wird traditionell mit den lateinischen Worten quod erat demonstrandum, abgekürzt „q.e.d.“, beziehungsweise mit was zu beweisen war abgekürzt… … Deutsch Wikipedia
Oper edei deixai — Beweisführung von Philippe van Lansberge 1604 Ein logischer, mathematischer oder ähnlicher Beweis wird traditionell mit den lateinischen Worten quod erat demonstrandum, abgekürzt „q.e.d.“, beziehungsweise mit was zu beweisen war abgekürzt… … Deutsch Wikipedia
Q. e. d. — Beweisführung von Philippe van Lansberge 1604 Ein logischer, mathematischer oder ähnlicher Beweis wird traditionell mit den lateinischen Worten quod erat demonstrandum, abgekürzt „q.e.d.“, beziehungsweise mit was zu beweisen war abgekürzt… … Deutsch Wikipedia