Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

bertram

  • 1 Bertram

    Czech-English dictionary > Bertram

  • 2 Бертрам

    Новый русско-английский словарь > Бертрам

  • 3 Бертрам

    Bertram имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Бертрам

  • 4 kwera

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera bintichuma
    [Swahili Plural] kwera bintichuma
    [English Word] Kersten's weaver
    [English Plural] Kersten's weavers
    [Taxonomy] Ploceus bicolor kersteni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera domo-jembamba
    [Swahili Plural] kwera domo-jembamba
    [English Word] slender-billed weaver
    [English Plural] slender-billed weavers
    [Taxonomy] Ploceus pelzelni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera domo-nene
    [Swahili Plural] kwera domo-nene
    [English Word] compact weaver
    [English Plural] compact weavers
    [Taxonomy] Ploceus superciliosus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera kahawiachekundu
    [Swahili Plural] kwera kahawiachekundu
    [English Word] chestnut weaver
    [English Plural] chestnut weavers
    [Taxonomy] Ploceus rubiginosus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera kichwa-chekundu
    [Swahili Plural] kwera kichwa-chekundu
    [English Word] Weyns' weaver
    [English Plural] Weyns' weavers
    [Taxonomy] Ploceus weynsi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera kichwa-kahawia
    [Swahili Plural] kwera kichwa-kahawia
    [English Word] brown-capped weaver
    [English Plural] brown-capped weavers
    [Taxonomy] Ploceus insignis
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera kichwa-njano
    [Swahili Plural] kwera kichwa-njano
    [English Word] black-billed weaver
    [English Plural] black-billed weavers
    [Taxonomy] Ploceus melanogaster
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera kidari-kahawia
    [Swahili Plural] kwera kidari-kahawia
    [English Word] Speke's weaver
    [English Plural] Speke's weavers
    [Taxonomy] Ploceus spekei
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera kisogo-cheusi
    [Swahili Plural] kwera kisogo-cheusi
    [English Word] Bertram's weaver
    [English Plural] Bertram's weavers
    [Taxonomy] Ploceus bertrandi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera koo-jeusi
    [Swahili Plural] kwera koo-jeusi
    [English Word] spectacled weaver
    [English Plural] spectacled weavers
    [Taxonomy] Ploceus ocularis
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera macho-njano
    [Swahili Plural] kwera macho-njano
    [English Word] lesser masked weaver
    [English Plural] lesser masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus intermedius
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera mdogo
    [Swahili Plural] kwera wadogo
    [English Word] little weaver
    [English Plural] little weavers
    [Taxonomy] Ploceus luteolus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera mgongo-dhahabu
    [Swahili Plural] kwera mgongo-dhahabu
    [English Word] Jackson's golden-backed weaver
    [English Plural] Jackson's golden-backed weavers
    [Taxonomy] Ploceus jacksoni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera mgongo-njano
    [Swahili Plural] kwera mgongo-njano
    [English Word] yellow-backed weaver
    [English Plural] yellow-backed weavers
    [Taxonomy] Ploceus melanocephalus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera mweusi
    [Swahili Plural] kwera weusi
    [English Word] Vieillot's black weaver
    [English Plural] Vieillot's black weavers
    [Taxonomy] Ploceus nigerrimus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera nguya
    [Swahili Plural] kwera nguya
    [English Word] village weaver
    [English Plural] village weavers
    [Taxonomy] Ploceus cucullatus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera paji-jekundu
    [Swahili Plural] kwera paji-jekundu
    [English Word] vitelline masked weaver
    [English Plural] vitelline masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus velatus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera paji-jeusi
    [Swahili Plural] kwera paji-jeusi
    [English Word] northern masked weaver
    [English Plural] northern masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus taeniopterus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera rangi-mbili
    [Swahili Plural] kwera rangi-mbili
    [English Word] dark-backed weaver
    [English Plural] dark-backed weavers
    [Taxonomy] Ploceus bicolor
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera rangi-tatu
    [Swahili Plural] kwera rangi-tatu
    [English Word] yellow-mantled weaver
    [English Plural] yellow-mantled weavers
    [Taxonomy] Ploceus tricolor
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera rangi-tatu
    [Swahili Plural] kwera rangi-tatu
    [English Word] Weyns' weaver
    [English Plural] Weyns' weavers
    [Taxonomy] Ploceus tricolor
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera shingo-nyeusi
    [Swahili Plural] kwera shingo-nyeusi
    [English Word] black-necked weaver
    [English Plural] black-necked weavers
    [Taxonomy] Ploceus nigricollis
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera uso-mweusi
    [Swahili Plural] kwera uso-mweusi
    [English Word] Baglafecht weaver
    [English Plural] Baglafecht weavers
    [Taxonomy] Ploceus baglafecht
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera wa Clarke
    [Swahili Plural] kwera wa Clarke
    [English Word] Clarke's weaver
    [English Plural] Clarke's weavers
    [Taxonomy] Ploceus golandi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera wa Heuglin
    [Swahili Plural] kwera wa Heuglin
    [English Word] Heuglin's masked weaver
    [English Plural] Heuglin's masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus heuglini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera wa Juba
    [Swahili Plural] kwera wa Juba
    [English Word] Juba weaver
    [English Plural] Juba weavers
    [Taxonomy] Ploceus dichrocephalus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera wa Kilombero
    [Swahili Plural] kwera wa Kilombero
    [English Word] Kilombero weaver
    [English Plural] Kilombero weavers
    [Taxonomy] Ploceus burnieri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera wa Tanganyika
    [Swahili Plural] kwera wa Tanganyika
    [English Word] Tanganyika masked weaver
    [English Plural] Tanganyika masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus reichardi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwera wa Usambara
    [Swahili Plural] kwera wa Usambara
    [English Word] Usambara weaver
    [English Plural] Usambara weavers
    [Taxonomy] Ploceus nicolli
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] village weaver
    [Swahili Plural] village weavers
    [English Word] black-headed weaver
    [English Plural] black-headed weavers
    [Taxonomy] Ploceus cucullatus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kwera

  • 5 Бертрам

    General subject: Bertram (мужское имя)

    Универсальный русско-английский словарь > Бертрам

  • 6 Бертрем

    General subject: Bertram

    Универсальный русско-английский словарь > Бертрем

  • 7 длиннохвостый песочник

    Универсальный русско-английский словарь > длиннохвостый песочник

  • 8 шмыгнуть

    General subject: dive, whid, whisk, duck (into/down) ("When Bertram Wooster sees a lion in his path, he ducks down a side street." (P.G. Wodehouse))

    Универсальный русско-английский словарь > шмыгнуть

  • 9 тетра, родезийская

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > тетра, родезийская

  • 10 ἱκανός

    -ή,-όν + A 9-3-8-7-19=46 Gn 30,15; 33,15; Ex 4,10; 12,4; 36,7
    sufficient, adequate, suited Sir prol.,11; well suited Ex 4,10; sufficient, enough, many, great Hab 2,13; τὸ ἱκανόν what’s enough or sufficient Prv 25,16; ὁ ἱκανός the Mighty One (transl. of MT דישׁ Shaddai read as די/שׁ he who is sufficient) Ru 1,20.21, see also Jb 21,15, 31,2, 40,2
    ἱκανὸν ὅτι it’s enough that Gn 30,15; ἐὰν δὲ μὴ ἰσχύσῃ ἡ χεὶρ αὐτοῦ τὸ ἱκανὸν εἰς τὸ πρόβατον if he cannot afford the sheep Lv 5,7; ἐὰν δὲ μὴ εὑρίσκῃ ἡ χεὶρ αὐτῆς τὸ ἱκανὸν εἰς ἀμνόν if she cannot afford a lamb Lv 12,8; οὐκ ἂν ἔκλεψαν τὰ ἱκανὰ ἑαυτοῖσ; would they not have stolen just enough? Ob 5; οἱ ἱερεῖς ἱκανοί a sufficient number of priests 2 Chr 30,3; ἱκανοί ἐστε ἐν τοῖς ἔτεσιν you are of a sufficient age 1 Mc 16,3; ἐφ᾽ ἱκανόν for a good space, far 2 Mc 7,5; ἀφ᾽ ἱκανοῦ as often as 2 Kgs 4,8
    *Jer 31(48),30 ἱκανὸν αὐτοῦ enough for him-דיו/ב for MT בדיו his boasting
    Cf. BERTRAM 1958, 20-31; HARL 1986a 229.240-241; 1999 101; LE BOULLUEC 1989, 98; SPICQ 1982,
    345-350; TOV 1976b, 540; ZORELL 1927, 215-219; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἱκανός

  • 11 ματαιότης

    -ητος + N 3 0-0-0-55-0=55 Ps 4,3; 25(26),4; 30(31),7; 37(38),13; 38(39),6
    emptiness, vanity Eccl 1,2; folly Prv 22,8a
    εἰς ματαιότητα in vain Ps 138(139),20; ἐλάλησαν ματαιότητας they spoke or uttered empty words Ps 37(38),13
    *Ps 39(40),5 ματαιότητας vanities-⋄ריק? for MT רהבים the powerful, the proud
    neol.
    Cf. BERTRAM 1952 26-49(esp.30-36); HARL 1992a, 24; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ματαιότης

  • 12 μοχθέω

    V 0-0-1-13-1=15 Is 62,8; Eccl 1,3; 2,11.18.19
    to toil, to labour 1 Ezr 4,22
    μοχθεῖ ὑπὸ τὸν ἥλιον he labours under the sun Eccl 1,3 Cf. BERTRAM 1952, 36-41

    Lust (λαγνεία) > μοχθέω

  • 13 μόχθος

    -ου + N 2 7-0-6-27-2=42 Ex 18,8; Lv 25,43.46.53; Nm 20,14
    labour, toil Wis 10,10; hardship, trouble Ex 18,8; result or fruit of labour Ez 23,29
    *Lam 3,65 μόχθον σου your hardship-תלאתך for MT תאלתך your curse
    Cf. BERTRAM 1952, 36-41; DORIVAL 1994, 70; HARL 1984b=1992a 47; 1991=1992a 156; SPICQ 1978a,
    574-575

    Lust (λαγνεία) > μόχθος

  • 14 παιδεύω

    + V 9-10-14-25-30=88 Lv 26,18.23.28; Dt 4,36; 8,5
    A: to bring up, to rear [τινα] Est 2,7; to teach, to instruct [τινα] Dt 4,36; to correct, to discipline, to chastise, to punish [τινα] Lv 26,18
    P: to be instructed Prv 10,4a; to be dis-creet TobBA 4,14
    *Ez 28,3 ἐπαίδευσάν σε they have in-structed you-עמס they have loaded (with their instruction) for MT
    עממוךעמם they hid from you, cpr. 2 Chr 10,11; *Ps 89(90),10 παιδευθησόμεθα we shall be chastened-
    ענה for MT נעפה and we fly away; *Prv 22,3 παιδεύεται he is instructed-יוסר for MT יסתר he hides
    Cf. BERTRAM 1932, 33-51; DOGNIEZ 1992 170-171.327; HARL 1992c=1993 193; HARLÉ 1988, 207;
    WEVERS 1995 88.356; →NIDNTT; TWNT
    (→ἐκπαιδεύω, μεταπαιδεύω,,)

    Lust (λαγνεία) > παιδεύω

  • 15 πειρασμός

    -οῦ + N 2 6-0-0-1-7=14 Ex 17,7; Dt 4,34; 6,16; 7,19; 9,22
    test, trial Dt 4,34; temptation Sir 44,20; disaster, plague Dt 7,19; Πειρασμός (toponym) Ex 17,7; neol. Cf. BERTRAM 1952, 41-45; DOGNIEZ 1992 58.65.98.144. 157.179; HATCH 1889, 71-72; KORN 1937, 1-
    88; SPICQ 1982, 548-559; WEVERS 1990, 267; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > πειρασμός

  • 16 πειράω

    +/πειράζω
    [*]+ V 10-12-1-13-26=62 Gn 22,1; Ex 15,25; 16,4; 17,2.7
    A: to test, to put to the test [τινα] Ps 25(26),2; id. [τινα] (sb puts God to the test) Ex 17,2; id. [τινα] (God puts sb to the test) Gn 22,1; to prove [τι] Eccl 7,23; to try, to attempt [+inf.] Dt 4,34; to ex-perience [τι] Wis 12,26
    M: to be used to 1 Sm 17,39
    *Ps 34(35),16 ἐπείρασάν με they put me to the test-בחנני for MT חנפי/ב with mockers?
    Cf. BERTRAM 1952, 41-45; DOGNIEZ 1992, 347; HATCH 1889, 71-72; HELBING 1928, 143; KORN 1937, 1-
    88; LARCHER 1983, 271; LYONNET 1958, 27-36; SHIPP 1979, 444; SPICQ 1982, 548-559; WALTERS 1973,
    130; →NIDNTT; TWNT
    (→ἀποπειράω, διαπειράω, ἐκπειράω, καταπειράω,,)

    Lust (λαγνεία) > πειράω

  • 17 περισπασμός

    -οῦ N 2 0-0-0-8-2=10 Eccl 1,13; 2,23.26; 3,10; 4,8
    stereotypical rendition of ענין; preoccupation; neol.?
    Cf. BERTRAM 1952, 41-45; CAIRD 1969=1972 139-140; KORN 1937, 6-8; →LSJ RSuppl

    Lust (λαγνεία) > περισπασμός

  • 18 προαίρεσις

    -εως + N 3 0-1-2-10-2=15 JgsA 5,2; Jer 8,5; 14,14; Eccl 1,14.17
    choice, inclination JgsA 5,2; policy 2 Mc 9,27
    Cf. BERTRAM 1952, 47-48; →PREISIGKE

    Lust (λαγνεία) > προαίρεσις

  • 19 ὕβρις

    -εως + N 3 1-0-32-16-13=62 Lv 26,19; Is 9,8; 10,33; 13,11(bis)
    insolence, pride, arrogance Est 4,17d; shame, insult, mistreatment Sir 10,8; hardship 3 Mc 3,25
    ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς hybris, i.e. haughty behaviour, (on account) of her strength Ez 33,28
    *Mi 6,10 ὕβρεως (of) pride-זדון for MT רזון emaciation; *Prv 14,10 ὕβρει (with) pride-זד for MT זר
    Cf. BERTRAM 1964, 29-38; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ὕβρις

  • 20 Bell, Imrie

    [br]
    b. 1836 Edinburgh, Scotland
    d. 21 November 1906 Croydon, Surrey, England
    [br]
    Scottish civil engineer who built singular and pioneering structures.
    [br]
    Following education at the Royal High School of Edinburgh, Bell served an apprenticeship with a Mr Bertram, engineer and shipwright of Leith, before continuing as a regular pupil with Bell and Miller, the well-known civil engineers of Glasgow. A short period at Pelton Colliery in County Durham followed, and then at the early age of 20 Bell was appointed Resident Engineer on the construction of the Meadowside Graving Dock in Glasgow.
    The Meadowside Dry Dock was opened on 28 January 1858 and was a remarkable act of faith by the proprietors Messrs Tod and McGregor, one of the earliest companies in iron shipbuilding in the British Isles. It was the first dry dock in the City of Glasgow and used the mouth of the river Kelvin for canting ships; at the time the dimensions of 144×19×5.5m depth were regarded as quite daring. This dock was to remain in regular operation for nearly 105 years and is testimony to the skills of Imrie Bell and his colleagues.
    In the following years he worked for the East India Railway Company, where he was in charge of the southern half of the Jumna Railway Bridge at Allahabad, before going on to other exciting civil engineering contracts in India. On his return home, Bell became Engineer to Leith Docks, and three years later he became Executive Engineer to the States of Jersey, where he constructed St Helier's Harbour and the lighthouse at La Corbiere—the first in Britain to be built with Portland cement. In 1878 he rejoined his old firm of Bell and Miller, and ultimately worked from their Westminster office. One of his last jobs in Scotland was supervising the building of the Great Western Road Bridge in Glasgow, one of the beautiful bridges in the West End of the city.
    Bell retired from business in 1898 and lived in Surrey for the rest of his life.
    [br]
    Bibliography
    1879–80, "On the St Helier's Harbour works", Transactions of the Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland 23.
    Further Reading
    Fred M.Walker, 1984, Song of the Clyde, Cambridge: PSL.
    FMW

    Biographical history of technology > Bell, Imrie

См. также в других словарях:

  • Bertram — bezeichnet: Bertram (Gattung), die Pflanzengattung Anacyclus Bertram ist der Name folgender Orte: Bertram (Australien), eine Stadt in Australien Bertram (Iowa), eine Stadt in den USA, Iowa Bertram (Texas), eine Stadt in den USA, Texas Bertram ist …   Deutsch Wikipedia

  • Bertram — may refer to:People;Given name * Master Bertram, or Bertram of Minden (c. 1340 – 1414/1415), German Gothic painter * Bertram Stevens (politician) (1889 1973), Premier of the Australian state of New South Wales between 1932 and 1939;Surname *… …   Wikipedia

  • Bertram — Bertram, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 681 Housing Units (2000): 101 Land area (2000): 1.276378 sq. miles (3.305803 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.276378 sq. miles (3.305803 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bertram — Sm Anacyclus pyrethrum , eine Heilpflanze, mit der aus den Mittelmeerländern stammenden Abart Deutscher Bertram per. Wortschatz fach. (11. Jh.), mhd. ber(h)tram, ahd. berhtram Entlehnung. Entlehnt aus dem Griechischen und umgeformt. Die in der… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Bertram, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 681 Housing Units (2000): 101 Land area (2000): 1.276378 sq. miles (3.305803 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.276378 sq. miles (3.305803 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bertram, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 1122 Housing Units (2000): 434 Land area (2000): 1.087902 sq. miles (2.817654 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.087902 sq. miles (2.817654 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bertram — Ber tram, n. [Corrupted fr. L. pyrethrum, Gr. ? a hot spicy plant, fr. ? fire.] (Bot.) Pellitory of Spain ({Anacyclus pyrethrum}). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bertram [1] — Bertram, 1) so v.w. Bertrand. 2) (Bertramus), so v.w. Ratramnus. 3) Philipp Ernst, geb. 1726 in Zerbst; wurde 1746 Pagenhofmeister in Weimar u. 1753 geheimer Secretär, ging 1761 nach Halle, wo er 1764 Professor der Rechte wurde u. 1777 st. Er… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bertram [2] — Bertram, 1) (Bertramchamille, Bertramwurzel), Wurzel von Anthemis s. Anacylus Pyrethrum, in den Ländern am Mittelländischen Meere, bei uns cultivirt. Cylindrische, bräunliche, innen weißliche, officinelle, höchstens einen kleinen Finger starke,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bertram — Bertram, Pflanzenart s. Achillea; Bertramwurzel, s. Anacyclus …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bertram — Bertram, deutscher, Anthemis Pyrethrum (Compositae, Syngenesia Polygamia superflua) ist als rad. pyreth. officinell und wird z.B. im Thüring. auf den Verkauf gebaut; wirkt auf den Speichel und gegen den rheumat. Zahnschmerz (tinctura pyrethri) …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»