-
81 вверх по течению
-
82 на гору
prepos.1) gener. auf den Berg hinauf, bergan, bergauf, bergwärts, den Berg herauf2) pompous. den Berg hinan -
83 по восстанию
-
84 то в гору
predic.gener. bergauf und bergab -
85 то в гору, то под гору
predic.gener. bergauf und bergabУниверсальный русско-немецкий словарь > то в гору, то под гору
-
86 то под гору
predic.gener. bergauf und bergab -
87 pente
pɑ̃tf1) ( en montagne) Hang m, Abhang m, Steigung f2) ( inclinaison) Gefälle n, Neigung f3) ( talus) Böschung fpentepente [pãt]d'une route, d'un terrain Gefälle neutre; d'un toit Schräge féminin; d'une colline, montagne [Ab]hang masculin; Beispiel: gravir/monter la pente den Hang hinaufklettern/hinauffahren [ oder hinaufgehen]; Beispiel: être/monter en pente douce leicht abfallen/leicht ansteigen; Beispiel: être/monter en pente raide steil abfallen/steil ansteigen; Beispiel: en pente abschüssig►Wendungen: être sur une pente dangereuse familier auf die schiefe Bahn geraten sein; quelqu'un/quelque chose est sur une mauvaise pente mit jemandem/etwas geht es bergab; quelqu'un/quelque chose remonte la pente es geht wieder bergauf mit jemandem/etwas -
88 quelqu'un/quelque chose remonte la pente
quelqu'un/quelque chose remonte la pentees geht wieder bergauf mit jemandem/etwasDictionnaire Français-Allemand > quelqu'un/quelque chose remonte la pente
-
89 beruflich
I Adj. professional; nur attr. work...; Ausbildung etc.: vocational; beruflicher Aufstieg advancement (in one’s job oder career); beruflicher Ärger etc. trouble etc. at work; berufliche Aussichten job ( oder career) prospects; berufliche Eignung suitability for a ( oder the) job ( oder career); beruflicher Werdegang career path; berufliche Umschulung retraining (for a new career); aus beruflichen Gründen for job-related ( oder professional) reasons; bedingt durch i-e berufliche Tätigkeit as a result of her work; FortbildungII Adv. as far as work ( oder one’s job, career, profession) is concerned; was machen Sie beruflich? what do you do (for a living)?, what’s your line of work?; beruflich unterwegs away on business; beruflich stark beansprucht sein have a heavy workload; beruflich sehr erfolgreich sein have a very successful career; sich beruflich verändern / verbessern ( wollen) (want to) change one’s job / get a better job; beruflich gesehen ist das die richtige Entscheidung this is the right decision from a career point of view, this is the right career move; sich beruflich fort- oder weiterbilden do further (vocational) training* * *professional; occupational; vocational* * *be|ruf|lich [bə'ruːflɪç]1. adj(esp auf akademische Berufe bezüglich) professional; Weiterbildung auch job- or career-orientatedsein berúflicher Werdegang — his career
im berúflichen Leben — in my etc working life, in my etc career
meine berúflichen Probleme — my problems at work or in my job
was das Berufliche betrifft, bin ich zufrieden — as far as my job is concerned I am satisfied
2. advprofessionally, jobwiseberúflich ist sie sehr erfolgreich — she is very successful in her career
sich berúflich weiterbilden — to undertake further job- or career-orientated or professional training
er ist berúflich viel unterwegs — he is away a lot on business
sich berúflich verbessern — to get a better job
was machen Sie berúflich? — what do you do for a living?
* * *be·ruf·lichI. adj professional, vocational\berufliche Aussichten career [or job] prospects\beruflicher Erfolg success in one's career [or job]\beruflicher Werdegang career\berufliche Laufbahn career\berufliche Pflichten professional duties [or tasks]\berufliche Fortbildung further trainingaus \beruflichen Gründen verreist [o abwesend] away on businessII. adv as far as work is concernedes geht \beruflich bergauf/bergab things are going well/badly in one's job\beruflich vorankommen to progress in one's career\beruflich unterwegs sein to be away on business\beruflich verhindert sein to be detained by workwas macht sie \beruflich? what does she do for a living?* * *1.Adjektiv; nicht präd. occupational, vocational < training etc.>; (bei akademischen Berufen) professional <training etc.>2.seine berufliche Tätigkeit — his occupation
* * *A. adj professional; nur attr work …; Ausbildung etc: vocational;beruflicher Aufstieg advancement (in one’s job oder career);berufliche Aussichten job ( oder career) prospects;beruflicher Werdegang career path;berufliche Umschulung retraining (for a new career);aus beruflichen Gründen for job-related ( oder professional) reasons;was machen Sie beruflich? what do you do (for a living)?, what’s your line of work?;beruflich unterwegs away on business;beruflich stark beansprucht sein have a heavy workload;beruflich sehr erfolgreich sein have a very successful career;beruflich gesehen ist das die richtige Entscheidung this is the right decision from a career point of view, this is the right career move;weiterbilden do further (vocational) training* * *1.Adjektiv; nicht präd. occupational, vocational <training etc.>; (bei akademischen Berufen) professional <training etc.>2.* * *adj.occupational adj.vocational adj. adv.occupationally adv.professionally adv.vocationally adv. -
90 bakke
I sb.;det går ned ad bakke med hende es geht bergab mit ihrop ad bakke den Berg hinauf, bergauf; ( figurligt)ned ad bakke den Berg hinunter (/hinab), bergabII vb.1. rückwärts fahren;kan De bakke bilen et lille stykke? können Sie den Wagen etwas zurücksetzen?2.bakke ng op jmdn. unterstützen -
91 cuesta abajo/arriba
cuesta abajo/arribabergab/bergauf -
92 вверх
nach oben; herauf; hinauf;вверх по течению реки — flussauf; flussaufwärts; stromaufwärts; stromauf; talaufwärts;
вверх по уклону — bergauf; aufwärts;
-
93 pronus
prōnus, a, um (prō), vorwärts geneigt, sich vorwärts neigend, vorwärts hangend, schräg, I) eig. u. übtr.: A) aai.: a) v. leb. Wesen, puerum imponere equo pronum in ventrem, postea sedentem, Varro: pronus pendens in verbera, vorhangend zum Schlage, Verg.: pr. in baculum, sich bückend auf usw., Apul.: pecora, quae natura prona finxit, Sall.: pronis (armentis) directa in humum cornua officiunt, Mela. – poet., v. schnell Enteilenden, vorwärts geneigt, uterque carcere pronus emicat, Ov.: leporem pronum catulo sectari, Ov. – b) v. Gliedern des Leibes und deren Lage, Bewegung usw. (Ggstz. supinus), manus, Quint.: cubitus, Plin.: prona supinaque corpora iacēre, Pacat. pan.: exanimata naufragiis corpora supina iacebant aut prona, Amm.: omne animal, ut vult, ita utitur motu sui corporis prono, obliquo, supino, Cic. – c) v. a. lebl. Ggstdn.: ilex, Sall.: pr. atque vergentes ampullae, Plin. ep. – poet., crateres, umgestürzte, Stat.: cunus, abwärtsstürzende, Ov.: u. so amnis, herabstürzend, Verg. – d) übtr.: α) v. Örtl.: αα) nach einer Richtung sich absenkend, Anxur fuit urbs prona in paludes, Liv. 4, 59, 4. – poet., abschüssig, via, Ov. met. 2, 67. – ββ) nach einer Himmelsgegend usw. sich hinneigend, liegend, gelegen, solum pr. orienti, Colum.: campus ad solem pr., Colum. – β) v. Gestirnen, sich zum Untergange neigend, Orion, Hor.: si-————dera, Prop.: dies, Stat. – γ) v. der Zeit, enteilend, menses, Hor. carm. 4, 6, 39. – B) subst. prōnum, ī, n., a) übh.: nihil proni habere, nichts, was nach untenhin zieht, Cic. Tusc. 1, 42. – b) v. Örtl. = der Abhang, qui per pronum (bergab) eunt, resupinant corpora, qui in arduum (bergauf), incumbunt, Sen. ep. 123, 14: per prona voluti, Sil. 15, 235: Plur. m. Genet., montium prona, Curt. 5, 3 (12), 18: prona montis, Curt. 7, 11 (41), 3. – II) übtr.: A) dem Sinne usw. nach geneigt, 1) im allg., zu etwas Gutem od. Schlechtem geneigt, aufgelegt, pr. ad poëticam, Suet.: pr. ad novas res, Tac.: pronus ad decertandum, Tac.: pr. ad cuiusque necem, Suet.: omnes ad peccandum generaliter proni, Oros.: mens ad credendum prona, Aur. Vict.: ad indulgentias pronissimus fuit, Capit. Anton. Pius 10, 8. – pr. in arma, Tac.: pr. in libidines, Suet.: pr. in obsequium, Hor.: in hoc consilium pronior erat animus regis, Liv.: nonne hinc apparet, in quid velut pondere suo proclivis et prona sit vitiosa natura? Augustin. de civ. dei 22, 22, 2. p. 605, 8 D2. – pronio. es offensioni aures, Tac. – mens prona ruendi in ferrum, Lucan. 1, 461. – 2) insbes., geneigt, günstig, gewogen, pr. alci, Vell. u. Suet. – pr. in alqm, Tac.: favore in Pisonem pronior, Tac.: prona sententia, Val. Flacc.: pronis auribus accipi, williges Gehör finden, Tac.: pronis animis audiri, Tac.: pronior fortuna, Vell. – B) meton., leicht, ohne Schwie-————rigkeit, omnia virtuti prona, Sall.: omnia prona victoribus, Tac.: iter ad honores pronum, Plin. ep.: id pronius ad fidem est, ist weit glaubhafter, Liv.: pronum est m. Infin., Tac. Agr. 1. Lucan. 6, 606. Stat. silv. 5, 3, 141. Iuven. 9, 4: u. so pronius est m. Infin., Solin. 30, 26. -
94 yokuş
-
95 ein warmer Regen
ugs.неожиданная денежная поддержка; неожиданное поступление суммы денегEs muss ja nicht unbedingt gleich ein warmer Regen sein, der mit dem "Westwind" kommt, und trotzdem hofft man auch in Zittau darauf, dass es möglichst rasch bergauf geht. Das Bauwesen ist in Ostsachsen schon ordentlich in Tritt gekommen. (BZ. 1992)
Aber für Firmen, die wie das Volks-Wagenwerk am Rande der roten Zahlen kalkulieren, ist das ein warmer Regen. (Die Welt. 1975)
Beträchtlichen Aufschwung im Exportgeschäft hatten die Lada-Manager verzeichnen können, als sich Ende 1989 der Eiserne Vorhang hob. Lada-Autos waren in der DDR begehrte Luxusfahrzeuge gewesen. Und so ergoss sich ein warmer Regen von Bestellungen über die in Neu Wulmstorf bei Hamburg ansässige Deutsche Lada. (Der Spiegel. 1994)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein warmer Regen
-
96 Было гладко на бумаге,/ Да забыли про овраги,/ А по ним ходить
(сатирическая "солдатская" песня Л. Толстого - 1857 г.) "Der saubre Plan lief wie geölt im Stab,/ Doch im Gelände geht’s bergauf, bergab,/ Das hat man glatt vergessen" (satirisches "Soldatenlied" von L. Tolstoi). In seinen jungen Jahren beteiligte sich Tolstoi am Krimkrieg 1853-1856. Während der missglückten Schlacht am Fluss Tschernaja war er Zeuge, wie der unfähige General Read einige tausend russische Soldaten sinnlos in den sicheren Tod schickte. Das veranlasste Tolstoi, sein im volkstümlichen Ton gehaltenes Spottliedchen auf General Read zu dichten. - Pläne, die man losgelöst von der Wirklichkeit macht, erweisen sich als unhaltbar, sobald man sie in die Tat umzusetzen versucht, - so lässt sich die Verallgemeinerung der vorstehenden Gedichtzeilen formulieren. Vgl. etw. von grünem Tisch aus entscheiden.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Было гладко на бумаге,/ Да забыли про овраги,/ А по ним ходить
-
97 башня
жсани Turm mбашня, контрольная — Kontrollturm m
башня. стаотовая — Starthaus n: Startbock m:
башня боком приставными шагами — Galopphüpfen n seitwärts
башня боком скрестными шагами — Laufen n seitwärts mit Kreuzen
башня большими шагами — Laufen n mit großen Schritten
башня в гору (на тренировке) — Lauf m bergauf [bergan]
башня в подъём — см. бег в гору
башня в полную силу — Laufen n mit vollem Krafteinsatz
башня в положении наклона — Laufen n in Beugestellung
башня в полуприсёде — Lauf m in der Hocke
башня в полуприсёде с движениями рук — Lauf m in der Hocke mit Armeinsatz
башня в усложнённых условиях — Lauf m unter erschwerten Bedingungen
башня, гладкий — Flachlauf m
башня, дистанционный — Distanzlaufen n
башня, длительный — Dauerlauf m
башня до полного утомления — Lauf m bis zur völligen Erschöpfung
башня, интенсивный — Intensivlauf m
башня, интервальный — Intervallauf m
башня, командный — Mannschaftslauf m
башня, контрольный — Kontrollauf m, Testlauf m
башня, кроссовый — Geländelauf m, Cross-Country-Lauf m, Querfeldeinlauf m
башня, лёгкий — gelöster Lauf m
башня, марафонский — Marathonlauf m, Marathon m
башня, маховый — Schwunglauf m
башня между барьерами — Lauf m zwischen Hürden
башня на вираже — Laufen n in der Kurve, Durchlaufen n der Kurve
башня на коньках на скорость — Geschwindigkeitseislauf m, Schnelligkeitseislauf m
башня на коньках, скоростной — Eisschnellauf
башня на месте — Laufen n am Ort
башня на 100 метров — 100-m-Lauf m
башня на 100 метров с барьерами — 100-m-Hürdenlauf m
башня на 3000 метров с препятствиями — 3000-m-Hindernislauf m
башня на наклонной дорожке — Lauf m auf abfallender Bahn
башня на отрезках (дистанции) — Durchlaufen n von Teilstrecken
башня на передней части стопы — Ballenlauf m, Lauf m auf dem Ballen
башня на повороте — см. бег на вираже
башня на прямых ногах — Lauf m mit gestreckten Beinen
башня на роликовых коньках — Rollschuhlauf m, Roll(schuh)schnellauf m
башня на скорость — Geschwindigkeitslauf m, Schnelligkeitslauf m
башня, оздоровительный — Gesundheitslauf m
башня перебежкой — Übersetzen n vorwärts, Bogenschritt m
башня, переменный — Tempowechsellauf m, Wechseltempolauf m
башня, повторно-темповой — Wiederholungstempolauf m
башня, повторный — Wiederholungslauf m
башня по кругу — Laufen n im Kreis
башня по прямой — Lauf m auf der Geraden
башня по раскладке — Lauf m mit (einer vorgegebenen) Tempoverteilung
башня по трамплину — пр. в воду ( упражнение для начинающих) Laufen n über das Brett
башня, прогрессивно-нарастающий — Steigerungslauf m, Steigerung f
башня пружинистым шагом — wippendes [federndes] Laufen n
башня прыжками — Sprunglauf m, Schrittsprunglauf m
башня, равномерный — Lauf m im gleichbleibenden Tempo, gleichmäßiger Lauf m
башня, разминочный — Einlaufen n, Warmlaufen n
башня с изменением направления — см. бег зигзагом
башня с круговыми движениями руками вперёд — Laufen n mit Armkreisen vorwärts
башня с круговыми движениями руками назад — Laufen n mit Armkreisen rückwärts
башня с мячом — Laufen n mit dem Ball
башня со старта — Lauf m aus dem Start
башня спиной вперёд — Laufen n rückwärts, Rückwärtslauf m
башня с попутным ветром — Lauf m mit dem Rückenwind
башня, спринтерский — Sprintlauf m, Sprint m
башня с руками за спиной — коньки Lauf m ohne Armeinsatz
башня с ходу — «fliegender» Lauf m
башня с ускорением — Steigerungslauf m, Beschleunigungslauf m
башня, темповой — Tempolauf m
башня трусцой — л. атл. Traben n, Jogging n; конн. Trab (lauf) m
башня широким шагом — Hüpflauf m, Hupflauf m
башня, эстафетный — Staffellauf m
-
98 Lauf
m2. забег; заезд; заплыв3. движение, ход; проход5. стр. стволden Lauf abbrechen — останавливать заезд;
den Lauf aufheben — отменять забег или заезд;
Lauf bis zur völligen Erschöpfung — бег до полного изнеможения, бег «до отказа»
Lauf mit dem Ball — бег с мячом, пробежка
-
99 in salita
in salitabergaufDizionario italiano-tedesco > in salita
100 salita
salitasalita [sa'li:ta]sostantivo FemininAufstieg Maskulin, Aufgang Maskulin; (strada) Steigung Feminin; in salita bergaufDizionario italiano-tedesco > salita
СтраницыСм. также в других словарях:
bergauf — bergauf … Deutsch Wörterbuch
Bergāuf — Bêrgāuf, ein Nebenwort, den Berg hinauf. Bergauf gehen, fahren, reiten. Es gehet bergauf. Von der Rechtschreibung dieses Wortes S. Bergab … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bergauf — Adv. (Mittelstufe) den Berg hinauf Synonyme: bergaufwärts, aufwärts Beispiele: Der Zug fuhr langsam bergauf. Sie haben den Handwagen bergauf geschoben … Extremes Deutsch
Bergauf — 1. Bergauf, bergab ist besser, als müssig in seinen vier Pfählen. 2. Bergauf ist eine Last, aber oben süss die Rast. 3. Bergauf, sachte; bergab, achte; geradaus, trachte! – Simrock, 921; Körte, 497. 4. Bergauf treib mich nicht bergab jag mich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bergauf — bergan * * * berg|auf [bɛrk |au̮f] <Adverb>: den Berg hinauf: bergauf muss er das Fahrrad schieben; langsam bergauf gehen. Syn.: ↑ aufwärts, den Berg rauf, ↑ herauf, ↑ hinauf, ↑ hoch. * * * berg|auf 〈Adv.〉 den Berg hinauf ● es geht bergauf… … Universal-Lexikon
bergauf — berg·auf Adv ≈ bergan || ID meist mit jemandem / etwas geht es bergauf gespr; der Zustand einer Person / Sache wird besser <mit jemandes Gesundheit, mit einem Geschäft geht es bergauf> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bergauf — aufwärts, bergan, bergwärts, hinauf, nach oben, talauf, talaufwärts. * * * bergauf:1.〈denBerghinauf〉berg[auf]wärts·bergan·zuBerge;auch⇨hinauf–2.esgehtb.:⇨verbessern(II,2) bergaufaufwärts,bergaufwärts,(denBerg)hinauf,ansteigend,bergan,nachoben,empo… … Das Wörterbuch der Synonyme
bergauf — Berg: Das gemeingerm. Wort mhd. berc, ahd. berg (got. in baírgahei »Gebirgsgegend«), engl. barrow »‹Grab›hügel«, schwed. berg »Hügel, Berg« beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *bherg̑os »Berg«, vgl. z. B. armen. berj… … Das Herkunftswörterbuch
bergauf — berg|auf ; bergauf steigen … Die deutsche Rechtschreibung
Bergauf-Bergab — ist eine Bergsteigersendung, die im Bayerischen Fernsehen seit 1975 gesendet wird. Sie wurde initiiert und ursprünglich moderiert von Hermann Magerer. Seit Mai 1998 wird sie von Michael Pause moderiert. Die Sendung wird im 14 täglichen Rhythmus… … Deutsch Wikipedia
Bergauf, Bergab — Filmdaten Originaltitel Bergauf, Bergab Produktionsland Schweiz … Deutsch Wikipedia