-
41 ཕོ་རོག་མིག་
[pho rog mig]"varnos akis": bot. rus. nagolovatka krupnogolovčataja (Jurinea macrocephala Benth.). -
42 ཞིམ་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་
[zhim thig le dkar po]bot. karpytoji šantra (Marrubium insicum Benth). -
43 ཤང་ལེན་སྨུག་པོ་
[shang len smug po]Vuoličo eriofitas, Eriophyton Wallichii Benth. -
44 ཞིམ་ཐིག་ལེ་
[zhim thig le]saldusis lašas - šešių rūšių augalai: 1) zhim thig dkar po - karpytoji šantra, Marrubium incisum Benth; gulsčioji aklė, Galeopsis supina (Steph) - P. Y.; 2) zhim thig ser po - Roborovskio šalavijas, Salvia roborowskii Maxim. - P. Y.; 3) zhim thig dmar po - notra, Stachys sp.; 4) zhim thig sngon po - melsvoji katžolė, Nepeta coerulescens Maxim.; 5) zhim thig dkar po (chung ba), snags rgyas chu 'jib - dviskiltė aklė, Galeopsis bifida Boenn - P. Y.; 6) zhim thig sngon po chung ba - notra, Stachys sp. -
45 སྐྱི་བ་
[skyi ba]I būt. bskyis / būs. bskyi / liep. skyis - skolintis (pinigus, daiktus). II 1) bot. Murkrofto sofora (Sophora moorcroftiana Benth. ex Baker); 2) bulvės. -
46 ཤིང་ཨ་ཀྲོང་
[shing a krong]garbanotoji budlėja, Buddleia crispa Benth. -
47 བྱ་རོག་ཉུངས་མ་
[bya rog nyungs ma]varnaropė: valgomoji usnis, Cirsium exculentum (Siev.) C. A. Mey - S.-G.; didžgalvė jurinėja, Jurinea macrocephala Benth - F. M. -
48 ཟིན་ཏིག་
[zin tig]I bot. Vuoličo eriofitas, Eriophyton Wallichii Benth. – F. M.; vilkinė vaisgina, Ajuga lupulina Maxim. var. major Diels. II = zin tho - užrašas; registras, sąrašas; protokolas. -
49 ནད་མ་རྨུན་བུ་
[nad ma rmun bu]bot. Microura tibetica Benth. -
50 གཟའ་དུག་ནག་པོ་
[gza' dug nag po]„juodasis planetų nuodas“: apkauptoji sosiūrija, Saussurea obvallata (DC.) Suh-Bip. - P. Y.; kininis lofantas, Lophanthus chinensis (Raf.) Benth - S.-G. -
51 རྟ་པགས་, རྟ་ལྤགས་
[rta pags, rta lpags]1) arklio oda; 2) bot. a) Colquhounia; b) Lamiophlomis rotata (Benth.) Kudo. -
52 སྤང་ཚན་སྤུ་རུ་, སྤང་མཚན་སྤུ་རུ་
[spang tshan spu ru, spang mtshan spu ru]bot. Vuoličo eriofitas, Eriophyton Wallichii Benth. -
53 ཤིང་ཤི་རི་ཥ་, ཤིང་ཤི་རིས་ཁན་ད་༼྄༽་
[shing shi ri Sha, shing shi ris khan da (?)]šiṅṣa - bot. Albizzia Lebbek Benth. – Emm.; Acacia sirica (?).Tibeto-lietuvių žodynas > ཤིང་ཤི་རི་ཥ་, ཤིང་ཤི་རིས་ཁན་ད་༼྄༽་
-
54 ལ་ལ་ཕུད་, ལ་ལ་ཕུད་དཀར་པོ་
[la la phud, la la phud dkar po]bot. bot. paprastasis pankolis, Foeniculum vulgare L.; egiptinis kmynas, Carum copticum (L.) Benth. et. Hook. f.; Trachyspermum ammi Sprague – F. M. -
55 чабрыца
чабрыца ж.душевик (бот. Calamintha Benth) -
56 असुरसा
a-surasāf. the plant Basilicum Pilosum Benth. L.
-
57 ACOCOHQUILITL
acocohquilitl:*\ACOCOHQUILITL botanique, nom d'une plante comestible.Anders Dib VIII 47 note 1 dit: Manuel Urbina, in 'Plantas comestible; de los antiguos mexicanos' Anales del Museo Nacional de México. segunda época. Tomo I pp. 515 ssq., 519, mentions two kinds of acocohquilitl, of one of which Hernandez is quoted to the effect that it has 'flores estrelladas purpureas'; Dr. Oliva is cited (Secc. de Farmacologia II 276), giving Pentascripta atropurpurea D.C. for 'acocote'; Urbina things it is Arracacia atropurpurea Benth et Hook. Cf. aussi acocohxôchitl.Form: sur quilitl, morph.incorp. acocoh-tli. -
58 ATENCHALAHUITL
âtenchalahuitl:*\ATENCHALAHUITL botanique, nom d'une plante.Dialectal idiome de la Sierra del Norte de Puebla 'atenchalauit'.'chalahuite'. Inga xalavensis Benth. Amerindia 10,78.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATENCHALAHUITL
-
59 CACALOXOCHITL
cacaloxôchitl:Fleur du frangipanier Plumeria rubra (Famille des apocynacées.).R.Siméon 47 dit Fleur de corbeau qui est blanche,,jaune et rouge et très odorante (renvoi à Clavigero).Esp., flor de singular fragrancia que se da en racimos, en ciertos arboles de tierra caliente. Clavigero. Reglas 66.flor de MayoAngl., frangipanni (Plumeria rubra) (K).Plumeria flower.Description. Cod Flor XI 191r = ECN11,92 = Acad Hist MS 220r.Cf. aussi F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. Chap. LXX p.94.Parmi les fleurs cueillies pour Tlaxôchimaco.Rabenblüthe (Plumeria rubra). SGA II 519.Plumeria alba dit aussi Seler dans Sah 1927,156.Parmi les fleurs cueillies pour Tlaxochimaco.Sah HG II 28,1 = Sah Garibay 1969 I 183 = Sah 1927,156 = Sah2,108.Garibay dans son lexique Sah Garibay 1969 IV indique Plumeria rubra aliter Tigridia pavonia.Il renvoie à Sah HG 7,280 et 301Ce qui doit correspondre à Sah11,200 (ou la plante est mentionnée) et 205.Citée dans Sah11,198.Citée dans une liste de fleurs précieuses, tlazohxôchitl, remarquables par leur parfum, offertes à Huitzilopochtli. Sah4,78.Sah11,200 note 14 donne les identifications suivantes: Plumeria rubra L., Plumeria bicolor R. and P., Plumeria acutifolia Poir (Santamaria op cit p 170); Crotalaria eriocarpa Benth. (Hernandez op cit Vol II 658).Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique 133.Note: dans le vocabulaire d'Ameyaltepec et de S.Juan Tetelcingo on trouve ka:ka:lo:xo:chitl istá:k et ka:ka:lo:xo:chitl de kostik pour deux variétés de la fleur Plumeria rubra L.Cf. aussi le mexicanisme: cacalosúchilesForm: sur xôchitl, morph.incorp. cacalôtl. -
60 OCOXOCHITL
ocôxôchitl:*\OCOXOCHITL botanique, nom d'une plante.Description. Sah11,213.Citée dans Sah11,197. Didymea mexicana Benth. Garibay Sah IV 347. R.Siméon dit: trèfle ou plante rampante qui croît sur les montagnes et répand de l'odeur (Sah.)." ocôxôchitl ahnôzo âocôxôchitl ", den wohlriechenden Bergklee. Cueillie pour Tlaxôchimaco. Sah 1927,156 = Sah2,108 - didyméas. Le texte correspondant de Sah HG II 28,1 porte 'ocoxochitl o ayacoxochitl'. Sah Garibay 1969 I 183.Cette plante ou une parure lui correspondant est nécessaire à celui qui incarne le dieu du pulque Tezcatzoncatl, sacrifié à l'occasion de Tepeilhuitl. Sah2,209.Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.135.Illustration voir Codex Badianus 7, iztac ocôxôchitl.Form: sur xôchitl, morph.incorp. ocô-tl.
См. также в других словарях:
Benth — Benth. bei Pflanzennamen Abkürzung für G. Bentham (s. Bentham 2) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Benth. — George Bentham Pour les articles homonymes, voir Bentham. George Bentham (1800 1884). George Bentham, né le 22 septembre … Wikipédia en Français
Benth. — y ботаников сокращение имени Джордж Бентам … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Benth. — … Википедия
benth — o, *us (G). The depths of the sea … Dictionary of word roots and combining forms
Katia Benth — Informations Discipline(s) 100 m, 200 m, 4 x 100 m … Wikipédia en Français
Katia Benth — (* 15. November 1975 in Cayenne, Französisch Guayana) ist eine ehemalige französische Sprinterin. Ihre bedeutendsten Erfolge erzielte sie als Mitglied der französischen 4 mal 100 Meter Staffel. Bei der Leichtathletik Europameisterschaft 1998 in… … Deutsch Wikipedia
CENTROSEMA PLUMIERI BENTH. - ЦЕНТРОЗЕМА ПЛЮМЬЕ — см. 474. Многолетнее растение. С. plumieri Benth. Ц. Плюмье in Ann. Wien. Mus. II (1838) 118. Burkill (1935) 502. Wealth of India 2 (1950) 119. S y n. Clitoria plumieri Turp.; Cruminium giganteum Desf.; Bradburya plumieri O. Ktze. P а с п р. Троп … Справочник растений
ERIODICTYON TOMENTOSUM BENTH. - ЭРИОДИКТИОН ВОЙЛОЧНЫЙ — см. 799. Многолетнее растение. Кустарник. E. tomentosum Benth. Э. войлочный In Bot. voy. Sulph. (1844) 36. Freise (1936) 387. S y n. E. crassifolium Benth. М е с т н. н а з в. Браз. herva santa. Р а с п р. Амер.: Калиф., Браз. одичала. К у л ь т … Справочник растений
BYSTROPOGON MOLLIS (BENTH.) KUNTH - БИСТРОПОГОН НЕЖНЫЙ — см. 830 … Справочник растений
COLEUS PARVIFLORUS BENTH. - МАДАГАСКАРСКИЙ КАРТОФЕЛЬ — см. 839. Однолетнее растение. С. parviflorus Benth. Мадагаскарский картофель in DC. Prod. XII (1852) 72. Wealth of India II (1950) 308. Greenway (1944) 34. S y n. Germanea rotundifolia Poir.; Plectranthus ternatus Sims; P. rotundifolius Spreng.;… … Справочник растений