-
21 вчера
gésternвчера́ у́тром — géstern früh, géstern mórgen
вчера́ ве́чером — géstern ábend
вчера́ днём — géstern am Táge
-
22 до
I предлог1) ( вплоть до) bis (A), bis zu (D), bis auf (A)до пяти́ часо́в — bis fünf Uhr
до ве́чера — bis zum Ábend
до конца́ — bis zu(m) Énde
э́то продолжа́лось до того́ дня, когда́... — das dáuerte bis zu dem Tag, wo...
я дошёл до угла́ — ich kam bis an die Écke
до того́ (как) — bevór
до тех по́р как — solánge
2) ( перед) vor (D)до пра́здника — vor dem Fest
до на́шей э́ры — vor únserer Zéitrechnung
3) ( около) úngefähr, étwa, gégenбы́ло до двадцати́ гра́дусов моро́за — es wáren gégen zwánzig Grad Frost
э́то сто́ит от пятисо́т до шестисо́т рубле́й — das kóstet fünf- (опр. сл.) bis séchshúndert Rúbel
••мне нет де́ла до э́того — das geht mich nichts an
мне не до шу́ток — es ist mir nicht zum Láchen
мне не до того́ — ich bin nicht dazú áufgelegt; ich hábe Wíchtigeres zu tun ( у меня есть дела поважнее)
до того́, до тако́й сте́пени — so, dérmáßen
до свида́ния — auf Wíedersehen!
II с муз.я промо́к до косте́й — ich wúrde bis auf die Haut naß
C n тк. sg, неизм. -
23 добрый
gut, gútherzig••бу́дьте добры́! — séien Sie so gut!
всего́ до́брого! — álles Gúte!
до́брый день! — gúten Tag!
до́брое у́тро! — gúten Mórgen!
до́брый ве́чер! — gúten Ábend!
чего́ до́брого он рассе́рдится — am Énde wird er noch böse
до́брые два часа́ — gúte zwei Stúnden
в до́брый час! — viel Glück!
по до́брой во́ле — fréiwillig; aus fréien Stücken (разг.)
ми́ссия до́брой во́ли — Goodwillmission f
-
24 дрожащий
zítternd; bébend; zítt(e)rig -
25 же
I союз( при противопоставлении) und; áber; jedóchя в восьмо́м кла́ссе, брат же мой в деся́том — ich bin in der áchten Klásse und mein Brúder in der zéhnten
е́сли же вы не придёте... — wenn Sie áber nicht kómmen...
II частицая ещё остаю́сь здесь, това́рищ же мой уезжа́ет сего́дня ве́чером — ich bléibe noch hier, mein Freund áber [jedóch] reist schon héute ábend
1) (в смысле "ведь") ja, dochя же сказа́л тебе́ — ich hábe dir ja [doch] geságt
2) ( усилительная) áber; denn (после вопр. слова); dochприходи́те же к нам! — kómmen Sie doch zu uns!
говори́те же! — réden Sie doch!
ну и уста́л же я! — bin ich áber müde!
когда́ же вы придёте к нам? — wann kómmen Sie denn zu uns?
3) ( для обозначения тождества) тот [та, то] же, э́тот [э́та, э́то] же dersélbe [diesélbe, dassélbe]я прие́хал и в тот же день заболе́л — ich kam an und erkránkte an demsélben Táge
там же — ébendá
тогда́ же — zur sélben Zeit
туда́ же — ébendahín
тако́й же — ein ébensolcher
-
26 живительный
belébend, erfríschend -
27 живой
1) lebéndig, lébend, lébensvoll ( полный жизни)живо́е существо́ — Lébewesen n
жива́я и́згородь — Hécke f
он жив — er ist am Lében, er lebt
оста́ться в живы́х — am Lében bléiben (непр.) vi (s)
она́ жива́ и здоро́ва — sie ist gesúnd und múnter
2) ( оживлённый) lébhaft; rége (о движении и т.п.)живы́е глаза́ — lébhafte Áugen
живо́й ребёнок — lébhaftes Kind
••заде́ть кого́-либо за живо́е — j-m (A) empfíndlich tréffen (непр.), j-s wúnden Punkt tréffen (непр.)
живо́е воображе́ние — lébhafte Phantasíe
живы́е кра́ски — lebéndige Fárben
живо́й ум — lébhafter Geist
ни жив ни мёртв — mehr tot als lebéndig
всё живо́е — alles Lében
чем он то́лько жив? — was hält ihn nur am Lében?
-
28 животворный
belébend, lébenspendend -
29 завтра
1) нареч. mórgenдо за́втра — bis mórgen; auf Wíedersehen mórgen! ( при прощании)
на за́втра — für mórgen, auf mórgen
за́втра у́тром — mórgen früh
за́втра ве́чером — mórgen ábend
2) в знач. сущ. с ( будущее) Mórgen n, Zúkunft f -
30 здороваться
( с кем-либо) grüßen vt, vi; sich begrüßen, einánder grüßen ( взаимно); gúten Tag [Mórgen, Ábend] ságenздоро́ваться за́ руку — die Hände schütteln; j-m (D) die Hand gében (непр.)
-
31 здравствовать
1) ( жить) lében vi, am Lében sein2) ( быть здоровым) gesúnd sein, sich wohl befínden (непр.); gedéihen (непр.) vi (s) ( процветать)••да здра́вствует! — es lébe!; hoch!
-
32 исход
м1) ( результат) Áusgang m (умл.), Ergébnis n (-ss-)исхо́д вы́боров — Wáhlergebnis n
на исхо́де дня — gégen Ábend
день на исхо́де — der Tag geht zur Néige
3)быть на исхо́де — áusgehen (непр.) vi (s)
де́ньги на исхо́де — das Geld geht zu Énde
-
33 капустник
м разг.búnter Ábendстуде́нческий капу́стник — Studéntenkabarett n, pl -s
-
34 окружающий
úmliegend, umgébendокружа́ющая среда́ — Umgébung f, Milieu [-'lǐøː] n; Úmwelt f ( природная)
-
35 подмораживать
gefríeren (непр.) vtподмора́живает — es fängt an zu fríeren
к ве́черу подморо́зило — gégen Ábend trat Frost ein
-
36 подморозить
безл.gefríeren (непр.) vtподмора́живает — es fängt an zu fríeren
к ве́черу подморо́зило — gégen Ábend trat Frost ein
-
37 поздно
по́здно ве́чером — spät am Ábend
-
38 понедельник
мMóntag mв понеде́льник у́тром — (am) Móntag früh
в понеде́льник ве́чером — (am) Móntag ábend
по понеде́льникам — móntags
-
39 посвежеть
1) fríscher [kühler] wérdenве́чером посвеже́ло безл. — am Ábend ist kühl gewórden
2) ( о человеке) frisch áussehen (непр.) vi -
40 поужинать
zu Ábend éssen (непр.)
См. также в других словарях:
Bend — Bend, v. t. [imp. & p. p. {Bended} or {Bent}; p. pr. & vb. n. {Bending}.] [AS. bendan to bend, fr. bend a band, bond, fr. bindan to bind. See {Bind}, v. t., and cf. 3d & 4th {Bend}.] 1. To strain or move out of a straight line; to crook by… … The Collaborative International Dictionary of English
Bend — bezeichnet: im Dialekt der Aachener die Bezeichnung für eine große Wiese (Grünland) eine Kurzform für das Aachener Volksfest Öcher Bend auf dem Bendplatz ein Waldgebiet in Grevenbroich, siehe Wildfreigehege Bend eine Spieltechnik bei Gitarren,… … Deutsch Wikipedia
bend — bend; bend·a·ble; bend·er; bend·let; cir·cum·bend·i·bus; per·bend; un·bend; bend·wise; bend·ways; un·bend·ing·ly; un·bend·ing·ness; … English syllables
Bend — Saltar a navegación, búsqueda Bend es una técnica de guitarra que consiste en tocar una cuerda y, después de que suene el inicio de esa nota, estirar la cuerda hacia arriba o abajo y mantenerla para obtener una nota más aguda. Es una técnica muy… … Wikipedia Español
Bend — may refer to:* Bend, Oregon, a city * Bend, an album by 8stops7 * Bend (heraldry), a colored band that runs from the upper left (as seen by the viewer) corner of the shield to the lower right * Decompression sickness, commonly the bends * The… … Wikipedia
bend*/*/ — [bend] (past tense and past participle bent [bent] ) verb [I/T] I 1) to lean forwards and downwards Helen bent down to pick up her pen.[/ex] Bend over and touch your toes.[/ex] 2) to curve or fold something, or to be curved or folded Use thin… … Dictionary for writing and speaking English
bend — bend1 [bend] vt. bent, bending [ME benden < OE bendan, to confine with a string (< Gmc * bandjan < * bindan > BIND); hence, to fetter, bend (a bow)] 1. Obs. to cause tension in (a bow, etc.), as by drawing with a string 2. to force… … English World dictionary
Bend — Bend, n. [See {Bend}, v. t., and cf. {Bent}, n.] 1. A turn or deflection from a straight line or from the proper direction or normal position; a curve; a crook; as, a slight bend of the body; a bend in a road. [1913 Webster] 2. Turn; purpose;… … The Collaborative International Dictionary of English
bend — ► VERB (past and past part. bent) 1) give or have a curved or angled shape, form, or course. 2) lean or curve the body downwards; stoop. 3) force or be forced to give in. 4) interpret or modify (a rule) to suit oneself. 5) direct (one s attention … English terms dictionary
Bend — Bend, v. i. 1. To be moved or strained out of a straight line; to crook or be curving; to bow. [1913 Webster] The green earth s end Where the bowed welkin slow doth bend. Milton. [1913 Webster] 2. To jut over; to overhang. [1913 Webster] There is … The Collaborative International Dictionary of English
Bend — Bend, n. [AS. bend. See {Band}, and cf. the preceding noun.] 1. A band. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. [OF. bende, bande, F. bande. See {Band}.] (Her.) One of the honorable ordinaries, containing a third or a fifth part of the field. It… … The Collaborative International Dictionary of English