-
21 przetaczać
impf ⇒ przetoczyć* * *-am, -asz, przetoczyć; perf; vt* * *ipf.1. kol. ( wagony) shunt, switch.2. med. (krew, plazmę, osocze) transfuse; przetaczać komuś krew give sb a blood transfusion.3. (= przesuwać) roll.ipf.roll (by).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetaczać
-
22 utoczyć
pf.1. (upuścić, ulać) draw; utoczyć komuś krwi draw sb's blood; utoczyć piwa z beczki draw some beer from the barrel.2. ( na tokarce) lathe, turn.3. (np. kulę ze śniegu) roll.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utoczyć
-
23 beczkow|y
adj. 1. (przechowywany w beczce) barrelled GB, barreled US- piwo beczkowe draught beer2. (odnoszący się do beczki) barrel attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczkow|y
-
24 czop|ować
impf vt to bung (up), to stop (up) [beczki, kadzie]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czop|ować
-
25 napły|nąć
pf — napły|wać impf (napłynęła, napłynęli — napływa) 1. (o cieczy) to flow in, to pour in- woda napłynęła do piwnicy water came into the basement- woda napływa z rynny do beczki water is pouring from the gutter into the barrel2. (przypłynąć) to come- do portu napływały statki ships were coming into the harbour3. książk. (przybyć) to flock, to throng- na koncert napływały tłumy crowds were flocking to the concert- na konferencję prasową napłynęło wielu dziennikarzy a lot of reporters thronged to the press conference- dary dla poszkodowanych napływały z różnych miejsc kraju relief for the victims was coming in in large amounts from various regions of the country4. (przedostać się) to come, to get- mroźne powietrze napłynęło do pokoju cold air got into the room- z kuchni napływają zapachy jedzenia the smell of cooking is coming from the kitchen5. (przychodzić) to come- decyzje napływały ze sztabu generalnego decisions were coming in from headquarters- od rana napływały sensacyjne wiadomości sensational news had been coming in since early morning- do redakcji napłynęło dużo listów the office was flooded with letters6. (nabiec) twarz napłynęła mu krwią blood suffused his face- czułam, jak łzy napływają mi do oczu I felt tears welling up in my eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napły|nąć
-
26 tacza|ć
impf pot. Ⅰ vt 1. (turlać) to roll- taczać beczki to roll barrels2. (obtaczać) to coat, to roll- taczamy kotlety w jajku/tartej bułce we coat a. roll the cutlets in egg/breadcrumbsⅡ taczać się 1. (turlać się) to roll 2. (iść chwiejnie) to staggerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tacza|ć
-
27 tocz|yć
impf Ⅰ vt 1. (turlać) to roll [beczkę, koło, kamień] 2. (prowadzić) to conduct, to carry on [rokowania, kampanię, debatę]- toczyć walkę/wojnę z sąsiadem to fight a battle/war ⇒ stoczyć3. (lać) to draw [piwo, wino]- toczyć piwo (z beczki) prosto do kufli to draw beer (from a barrel) directly into beer mugs ⇒ utoczyć4. (niszczyć) [korniki, robaki] to eat [drewno, padlinę] 5. książk. (wyniszczać) [choroba, rak] to eat [sb] away- toczy go/ją gruźlica/rak TB/cancer is eating him/her away ⇒ stoczyć6. książk. (nękać) [smutek, tęsknota] to eat away at- toczyła ją zgryzota grief was eating away at her7. Techn. (na tokarce) to lathe, to turn- przedmioty toczone z bursztynu objects turned from amber ⇒ wytoczyć8. Techn. (na kole garncarskim) to throw- toczyć miski z gliny [garncarz] to throw a. fashion clay pots ⇒ wytoczyćⅡ toczyć się 1. (przesuwać się) [kamienie, piłka, pojazd] to roll ⇒ potoczyć się 2. pot., żart. (iść, jechać powoli) to trundle- toczył się ścieżką he was trundling along a path ⇒ potoczyć się3. (płynąć) [łzy, deszcz, woda] to stream, to course- potok toczył się po kamieniach the stream flowed over stones4. (przebiegać) [działania, śledztwo, narada] to be under way, to be in progress; [wydarzenia, bitwa] to take place; [działania, prace] to proceed- toczące się rokowania/dyskusje ongoing negotiations/discussions- rozmowy pokojowe toczą się sprawnie peace talks are progressing smoothly- życie toczy się dalej life goes on- wojna toczyła się sześć lat the war lasted six years ⇒ potoczyć się■ prelegent/nauczyciel toczył wzrokiem po sali the lecturer’s/teacher’s eyes roved around the roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tocz|yć
-
28 utocz|yć
pf vt 1. (ulać) to draw (off), to tap- utoczyć wina/piwa z beczki to draw wine from a cask a. barrel/beer from a keg2. (nadać okrągły kształt) utoczyć kulę ze śniegu to make a snowball 3. Techn. to turn (on a lathe)- utoczyć nogi do krzesła/walec to turn chair legs/a cylinder (on a lathe)■ utoczyłbym własnej krwi dla ciebie I’d die for youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utocz|yć
-
29 wyt|oczyć
pf — wyt|aczać impf Ⅰ vt 1. (wydostać) to roll [beczkę] 2. (przedstawić) to put [sth] forward, to put forward [argumenty, żale, racje] 3. (wylać) to pour- wytoczyć wino z beczki to pour wine from a cask4. Techn. (na tokarce) to turn; (na kole garncarskim) to throw Ⅱ wytoczyć się — wytaczać się 1. (wysunąć się) to roll- samochód wytoczył się na drogę the car rolled onto the road2. pot., przen. (wyjść) to roll out pot., to waddle out pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyt|oczyć
-
30 zacz|ąć
pf — zacz|ynać impf (zacznę, zaczęła, zaczęli — zaczynam) Ⅰ vt 1. (rozpocząć) to start, to begin [grę, czynność, posiłek] (od czegoś with sth)- zacząć nową pracę/nowe życie to start a new job/life- zaczynać dzień od kawy to start a. begin one’s day with a cup of coffee- zaczęty projekt/remont an ongoing project/renovation2. (napocząć) to start, to begin [bochenek, paczkę]- zaczęta butelka an opened bottleⅡ vi 1. (rozpocząć działanie) to start, to begin- zacząć coś robić to start doing sth a. to do sth- zacząć chodzić/mówić [dziecko] to start walking/talking- zacząć łysieć/tyć to begin a. start to go bald/put on weight- zacząć pisać na nowej stronie to start a new page- zacząć od zrobienia czegoś to start a. begin by doing sth- ustawa zaczyna obowiązywać w maju the act comes into force in May- zaczyna padać it’s beginning to rain- to mi się zaczyna podobać I’m beginning to like it- zaczęły napływać złe wiadomości the bad news started to flood in- zacząć od początku to start again a. afresh- zacznijmy jeszcze raz let’s start from the beginning- o której zaczynamy? when do we start?- no to zaczynamy let’s get started- sprzątanie zaczął od salonu he started cleaning with the living room2. (rozpocząć mówienie, pisanie, wymienianie) [osoba] to begin- zacząć od czegoś to begin with sth- nie wiem, od czego zacząć I don’t know where to begin- zacznijmy od tego, że wcale o to nie prosiłem to begin with, I didn’t ask for that- wszyscy, zaczynając od dzieci, a na staruszkach kończąc everybody, starting with children and ending with the elderly- znów zaczynasz? don’t start that again!- „szanowni państwo”, zaczął ‘ladies and gentlemen,’ he began- zacząć z innej beczki pot. to change the subject3. (rozpoczynać karierę) [osoba] to begin- zaczynać od zera to start from scratch- zaczynał jako kelner he began as a waiter4. pot. (być prowodyrem) to start- to on zaczął! he started it!5. pot. (zadzierać) zaczynać z kimś to mess with sb- lepiej z nim nie zaczynaj you’d better not mess with himⅢ zacząć się — zaczynać się (rozpocząć się) [lekcja, film, wojna, droga] to start, to begin- zacząć się dobrze/źle to begin well/badly- zaczęła się wiosna spring has come- wszystko zaczęło się od…/kiedy… it all started a. began with…/when…- film zaczyna się sceną polowania the film starts a. begins with a hunting scene- wyrazy zaczynające się na „a” the words starting a. beginning with ‘a’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacz|ąć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zacząć [i in.] z innej beczki — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmienić temat rozmowy, zacząć mówić o czymś innym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaczął, wziął, spróbował z innej beczki. Weźmy teraz z innej beczki i postawmy pytanie... {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z innej beczki — Całkowicie inny lub odrębny Eng. Entirely different … Słownik Polskiego slangu
beczka — ż III, CMs. beczkaczce; lm D. beczkaczek 1. «duże naczynie w kształcie walca o dwóch płaskich dnach, często o wypukłych ścianach z drewnianych klepek, ściśniętych obręczami, lub z blachy, przeznaczone do przechowywania płynów, ciał sypkich itp.;… … Słownik języka polskiego
toczyć — ndk VIb, toczyćczę, toczyćczysz, tocz, toczyćczył, toczyćczony 1. «obracając posuwać coś; przesuwać z miejsca na miejsce na kołach, na rolkach itp.» Toczyć beczki. Toczyć kulę śniegu. Toczyć koło od wozu. Toczyć kamień. ◊ Toczyć oczami, okiem,… … Słownik języka polskiego
beczka — 1. Beczka śmiechu «rzecz, sytuacja komiczna, pobudzająca do śmiechu»: (...) żebyś słyszał ich rozmowę, istna beczka śmiechu, boki zrywać... Roz bezp 1998. 2. (Zacząć, spróbować itp.) z innej beczki «zmienić temat rozmowy, zmienić sposób… … Słownik frazeologiczny
wytoczyć — dk VIb, wytoczyćczę, wytoczyćczysz, wytoczyćtocz, wytoczyćczył, wytoczyćczony wytaczać ndk I, wytoczyćam, wytoczyćasz, wytoczyćają, wytoczyćaj, wytoczyćał, wytoczyćany 1. «tocząc wyciągnąć, wydostać coś skądś, na jakieś miejsce» Wytaczać beczkę z … Słownik języka polskiego
przetaczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przetaczaćam, przetaczaća, przetaczaćają, przetaczaćany {{/stl 8}}– przetoczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, przetaczaćczę, przetaczaćczy, przetaczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szpuntować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, szpuntowaćtuję, szpuntowaćtuje, szpuntowaćany {{/stl 8}}– zaszpuntować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} wkładając szpunt w otwór beczki, zatykać ją : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szpuntować beczki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytaczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wytaczaćam, wytaczaća, wytaczaćają, wytaczaćany {{/stl 8}}– wytoczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, wytaczaćczę, wytaczaćczy, wytaczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tocząc … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Polen [2] — Polen, jetzt ein mit der Krone Rußland vereinigtes Königreich, zwischen Rußland, Österreich u. Preußen; hat 2331, 26 QM., ist meist flaches Land, ein wenig gebirgig im Süden durch Zweige der Karpaten u. nur bis zur Höhe von fast 2000 Fuß… … Pierer's Universal-Lexikon
Beczka — (spr. betschka: Mehrzahl Beczki), früher Flüssigkeitsmaß in Polen, = 25 Garcy = 100 Lit … Meyers Großes Konversations-Lexikon