-
41 BB
I сокр. от
ball bearingшарикоподшипник, шариковый подшипникII сокр. от
basebandполоса частот модулирующих сигналов; полоса частот видеосигналаIII сокр. от beacon buoy IV сокр. от
breadboard V сокр. от broadband -
42 course
2) курс, направление; маршрут || прокладывать курс; двигаться по маршруту3) движение по определённой линии || двигаться по определённой линии4) простирание (пласта, залежи)5) горн. выработка6) горн. распределять воздух по выработкам7) гидр. русло8) геод. направление и длина линии9) метал. слой футеровки10) ряд (кладки, черепичной кровли) || класть ряд (кирпичей, черепицы); слой ( покрытия)12) трик. петельный ряд•courses per inch — плотность по вертикали ( число рядов на один дюйм);to alter ( to change) the course for... — изменять курс на...;to deviate from the course — отклоняться от курса;to get on the course — выходить на заданный курс, ложиться на заданный курс;to maintain the course — выдерживать заданный курс;to plot the course — прокладывать курс ( на карте);to put on the course — выходить на заданный курс;to roll on the course — выводить на заданный курс;to select the course — выбирать курс;course of brickwork — ряд кирпичной кладкиcourse of headers — тычковый ряд кладки-
air course
-
arbitrary flight course
-
asphalt base course
-
asphalt binder course
-
asphalt leveling course
-
back course
-
back localizer course
-
barge course
-
base course
-
beacon course
-
bearing course
-
bed course
-
bedding course
-
belt course
-
binder course
-
blocking course
-
bond course
-
brick course
-
collision courses
-
compass course
-
creasing course
-
crown course
-
cushion course
-
cylinder course
-
dampproof course
-
dog-tooth course
-
double eaves course
-
draw course
-
empty course
-
false course
-
footing course
-
front localizer course
-
grade course
-
great circle course
-
grid course
-
gyrocompass course
-
gyro course
-
hand-hold courses
-
header course
-
intake air course
-
intermediate course
-
lacing course
-
leveling course
-
linking course
-
localizer course
-
locking courses
-
looping courses
-
loose course
-
magnetic course
-
measured mile course
-
measured course
-
opposite course
-
plinth course
-
raking course
-
raveling courses
-
reciprocal course
-
return air course
-
ring course
-
roving course
-
runway base course
-
runway drainage course
-
runway wearing course
-
selected course
-
separating course
-
setup course
-
sill course
-
slack course
-
snow course
-
soldier course
-
split course
-
stretcher course
-
tank course
-
tight course
-
trial course
-
true course
-
tumbling course
-
waste courses
-
water course
-
wearing course -
43 MB
I сокр. от
magnetic bearing II сокр. от
marker beaconрадиомаркер, маркерный радиомаякIII сокр. от megabyteмегабайт, Мбайт, 106 байтIV сокр. от
modular block -
44 ASB
1) Общая лексика: Accounting Standards Board, Auditing Standards Board2) Авиация: Alert Service Bulletin3) Спорт: All Star Baseball4) Военный термин: Air Safety Board, Air Staff Board, Air Surveillance Broadcast, America Strikes Back, Armed Services Bulletin, Army Science Board, administration and storage building, administrative services branch, advanced systems buying, air support branch, aircraft safety beacon, antishock body, antisubmarine barrier, area support battalion, armament safety break, army supply base, automated status board, aviation support battalion6) Бухгалтерия: Комитет бухгалтерских стандартов (орган Американского общества дипломированных бухгалтеров, Auditing Standards Board), Auditing Standards Board (of AICPA)7) Биржевой термин: Accounting Standard Board8) Грубое выражение: Alt Sex Bio, Alt Sex Bondage9) Телекоммуникации: Application Specific Bits10) Сокращение: American Society for Biotechnology, American Society of Bacteriologists, asbestos11) Университет: Alternative Spring Break, Associate Student Body, Associated Student Body12) Вычислительная техника: Advanced System Bus (AMBA, ARM)13) Пищевая промышленность: Anime Style Battling14) Фирменный знак: American Sleeve Bearing, Armor Swift And Burlington15) Экология: American Society of Biochemists, Arctic Survey Boat, УГО16) СМИ: ADPCM Stereo B17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Authorized State Body18) Образование: A Small Beginning19) Расширение файла: Advanced System Buffering (Intel)20) Аэропорты: Ashkhabad, Turkmenistan21) AMEX. Salomon Smith Barney Holdings I -
45 B
1) Общая лексика: В-образный, вторая буква английского алфавита, второй по счёту, второй сорт, имеющий форму буквы В, имеющий форму буквы В2) Компьютерная техника: Bruce4) Американизм: отметка "хорошо"6) Военный термин: Blank, British, Browning, Buster, band, battery, battle, beam, bearing, boat, body, bomb, bombardier, bottom, boundary, brigadier, bulletin, восточно-европейское время, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 24 учебных занятия в составе резерва и 25 дней службы в регулярных войсках), обычно надёжный источник разведывательной информации, (bomber) бомбардировщик (самолёт)7) Техника: B-display, Baume, Baume hydrometer scale, Bracket, Button, beacon, blanking, boils at..., branch, brass, broadcast, broken, bulb, degree Baume, film thickness, susceptance, telegraph speed in bauds, volume modulus of elasticity, бор, символ для обозначения магнитной индукции8) Шутливое выражение: The Baddest9) Математика: ( b) b (обозначение известного числа), Bitwise, основание (base)12) Биржевой термин: Buy13) Грубое выражение: BITCH/BASTARD, Bastard, Bitch, Bitchin14) Музыка: Bass, нота си, си, СИ (нота настройки)16) Телекоммуникации: Bridge, Interpolated Pictures (MPEG)17) Сокращение: Belgium, Book, Boron, Bravo (phonetic alphabet), Civil aircraft marking (China, People's Republic), Time zone 22.5 E - 37.5 E (GMT -2), bel (sound pressure), bomber, breakthrough, Bering Standard Time (GMT - 1100), base (electron device), British Thermal Unit, baggage, bale, best, board, brightness, budget, buyer18) Физика: Bored20) Шахматы: Bishop21) Сленг: бензедрин23) Нефть: angle between interface and bed, barrel, base, bottom of, boundstone, cation mobility, current-return electrode, degree Beaume, formation volume factor, magnetic induction, turbulence24) Иммунология: Biological25) Биохимия: nuclear factor kappa B26) Связь: bias27) Картография: bay, black buoy, blue, brook, дорога с шириной проезжей части до 15 футов с отдельными объездами, дорога с шириной проезжей части до 15 футов с отдельными объездами, проходимая только в сухую погоду, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта только летом и в сухое время, якорная стоянка для судов с малой осадкой28) Банковское дело: переводный вексель (bill of exchange), тратта (bill of exchange)33) Бурение: градус Боме (degree Beaume), нижняя ограничивающая поверхность пласта (base), подошва пласта (base)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: КОС35) Образование: Boys36) Инвестиции: British Patent, bill of exchange37) Полимеры: Baume scale, bar, batch, build-up specimen, маркировка изделий в Японии, означающая, что обработка изделии произведена в соответствии с японским стандартом (на процесс)39) Расширение файла: BASIC language source code file, Batch list, Modula-3 Base program41) Должность: Boss42) Чат: Bisexual43) NYSE. Barnes Group, Inc.44) Программное обеспечение: Byte45) Единицы измерений: Bytes46) СМС: Be -
46 BINGO
1) Военный термин: beacon instrumented guided ordnance, bearing indicator and navigator to grounded operator, "точка возврата" (Сленг ВВС США - точка, долетев до которой остается достаточное количество горючего только для того, чтобы вернуться на аэродром)2) Деловая лексика: Bollocks I'm Not Going Out3) Хобби: Birding In Nature's Great Outdoors -
47 BPS
1) Компьютерная техника: Bites Per Second2) Медицина: biophysical profile score, Behavioural pain score3) Военный термин: Basic Psychological Operations Study, Battlefield Planning System, Beachman Processing System, Browning Pump Shotgun, Bullets Per Second, balanced pressure system, ballistic protective shelter, base postal section, basic programming support, border patrol sector, border patrol station4) Техника: Beijing proton synchrotron, beacon portable set, bipolar power supply, boost phase surveillance, breakpoint switch, buffer pool size, buoy power supply5) Бухгалтерия: balance per bank statement6) Автомобильный термин: back pressure sensor7) Биржевой термин: балансовая стоимость на акцию8) Ветеринария: British Pharmacological Society9) Грубое выражение: Big Piece Of Shit, Bullshit Per Second10) Металлургия: breakout prevention system11) Телекоммуникации: Baud Per Second12) Сокращение: Broken Pekoe Souchong, Bureau of Product Safety, bearing procurement13) Школьное выражение: Berkeley Preparatory School, Boston Public Schools14) Вычислительная техника: Bits Per Second, Bits Per Second (MODEM, BIT)15) Нефть: baltic pipeline system16) СМИ: The Bob And Paul Show17) Деловая лексика: Building Planning System, Business Process Simulation18) Сетевые технологии: Bad Packet Summary19) Авиационная медицина: British Psychological Society20) Расширение файла: Basic Programming System, Batch Processing System, Text document backup (MS Works)21) Нефть и газ: БТС, Балтийская трубопроводная система22) Единицы измерений: Bytes Per Second -
48 GB
1) Общая лексика: (зарин) nerve agent GB хим.оруж. ОВ нервно-паралитического действия (sarin)2) Компьютерная техника: Giga Byte3) Авиация: лобовое стекло, контактор подключения генератора (generator breaker)4) Спорт: Game Boy, Games Behind, Gets Beaten5) Военный термин: General Board, Great Britain, Guardband, general background, glide bomb, governing body, government bunkers, guided bomb, gunboat, Джи-Би (зарин), зарин (ОВ нервно-паралитического действия), управляемая бомба (guided bomb)6) Техника: Gift Box, Gold Box, Gradual Bend, gate bias, glass block, global bus, grid bearing, ground beacon, grounded base, group on broadcasting, guard band7) Шутливое выражение: Gadget Boy, Gallo Beast, Gig Bag, Goat Boy, Goofy Bunny8) Математика: Generalized Bremsstrahlung, Gradient Based9) Религия: Gods Book, Grand Bazar10) Юридический термин: Gun Broker11) Торговля: обязательный национальный стандарт Китая12) Бухгалтерия: Give Back13) Лингвистика: теория управления и14) Астрономия: Guide Brightness15) Ветеринария: Green Bear, Grizzly Bear16) Кино: Great Boobs17) Музыка: Glass Bass18) Политика: Gabon19) Сокращение: Gangbusters, Gas Board, GigaByte (109 bytes), Sarin (Isopropyl methyl phosphoro-fluoridate //Chemical warfare nerve agent), gallbladder20) Текстиль: Girls Blouse21) Физика: Grain Boundary22) Электроника: Gun Branch23) Вычислительная техника: GigaByte, Gigabyte (1, 024 megabytes), Gigabytes, gain-bandwidth, ГБ, Гбайт24) Литература: Grab Bag, Guest Book25) Нефть: отстойный (о резервуаре; gun barrel), сточный (о промысловых водах), gun barrel (tank)26) Пищевая промышленность: Gator Bait, GingerBread27) Фирменный знак: General Beverage, Goldstein And Bergquist, Great Bear28) Деловая лексика: Governing Board29) Образование: Good Boy30) Химическое оружие: Sarin, a nerve agent, isopropyl methylphosphonofluoridate, nerve agent sarin, sarin (a nerve agent)31) Расширение файла: Chinese text, Gigabyte (1, 024 megabytes, One Billion Characters of Information)32) Строительные материалы: рядовой цемент (general purpose blended), цемент общего назначения33) Фантастика Galactic Bloodshed34) Имена и фамилии: Garth Brooks, General Botha, George Bush, Gerry Burgess, Gian Battista, Glenn Brenner, Gordon Barnes, Grandpa Ben35) Общественная организация: Guild Board36) Чат: Gorgeous Brute37) Правительство: Green Bay38) Программное обеспечение: Google Box, Group Build39) Единицы измерений: Giga Bytes -
49 Gb
1) Общая лексика: (зарин) nerve agent GB хим.оруж. ОВ нервно-паралитического действия (sarin)2) Компьютерная техника: Giga Byte3) Авиация: лобовое стекло, контактор подключения генератора (generator breaker)4) Спорт: Game Boy, Games Behind, Gets Beaten5) Военный термин: General Board, Great Britain, Guardband, general background, glide bomb, governing body, government bunkers, guided bomb, gunboat, Джи-Би (зарин), зарин (ОВ нервно-паралитического действия), управляемая бомба (guided bomb)6) Техника: Gift Box, Gold Box, Gradual Bend, gate bias, glass block, global bus, grid bearing, ground beacon, grounded base, group on broadcasting, guard band7) Шутливое выражение: Gadget Boy, Gallo Beast, Gig Bag, Goat Boy, Goofy Bunny8) Математика: Generalized Bremsstrahlung, Gradient Based9) Религия: Gods Book, Grand Bazar10) Юридический термин: Gun Broker11) Торговля: обязательный национальный стандарт Китая12) Бухгалтерия: Give Back13) Лингвистика: теория управления и14) Астрономия: Guide Brightness15) Ветеринария: Green Bear, Grizzly Bear16) Кино: Great Boobs17) Музыка: Glass Bass18) Политика: Gabon19) Сокращение: Gangbusters, Gas Board, GigaByte (109 bytes), Sarin (Isopropyl methyl phosphoro-fluoridate //Chemical warfare nerve agent), gallbladder20) Текстиль: Girls Blouse21) Физика: Grain Boundary22) Электроника: Gun Branch23) Вычислительная техника: GigaByte, Gigabyte (1, 024 megabytes), Gigabytes, gain-bandwidth, ГБ, Гбайт24) Литература: Grab Bag, Guest Book25) Нефть: отстойный (о резервуаре; gun barrel), сточный (о промысловых водах), gun barrel (tank)26) Пищевая промышленность: Gator Bait, GingerBread27) Фирменный знак: General Beverage, Goldstein And Bergquist, Great Bear28) Деловая лексика: Governing Board29) Образование: Good Boy30) Химическое оружие: Sarin, a nerve agent, isopropyl methylphosphonofluoridate, nerve agent sarin, sarin (a nerve agent)31) Расширение файла: Chinese text, Gigabyte (1, 024 megabytes, One Billion Characters of Information)32) Строительные материалы: рядовой цемент (general purpose blended), цемент общего назначения33) Фантастика Galactic Bloodshed34) Имена и фамилии: Garth Brooks, General Botha, George Bush, Gerry Burgess, Gian Battista, Glenn Brenner, Gordon Barnes, Grandpa Ben35) Общественная организация: Guild Board36) Чат: Gorgeous Brute37) Правительство: Green Bay38) Программное обеспечение: Google Box, Group Build39) Единицы измерений: Giga Bytes -
50 MB
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
51 Mb
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
52 PIBS
1) Техника: polar ionospheric beacon satellite2) Биржевой термин: permanent interest-bearing share3) Грубое выражение: Pain In The Butt S -
53 b
1) Общая лексика: В-образный, вторая буква английского алфавита, второй по счёту, второй сорт, имеющий форму буквы В, имеющий форму буквы В2) Компьютерная техника: Bruce4) Американизм: отметка "хорошо"6) Военный термин: Blank, British, Browning, Buster, band, battery, battle, beam, bearing, boat, body, bomb, bombardier, bottom, boundary, brigadier, bulletin, восточно-европейское время, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 24 учебных занятия в составе резерва и 25 дней службы в регулярных войсках), обычно надёжный источник разведывательной информации, (bomber) бомбардировщик (самолёт)7) Техника: B-display, Baume, Baume hydrometer scale, Bracket, Button, beacon, blanking, boils at..., branch, brass, broadcast, broken, bulb, degree Baume, film thickness, susceptance, telegraph speed in bauds, volume modulus of elasticity, бор, символ для обозначения магнитной индукции8) Шутливое выражение: The Baddest9) Математика: (b) b (обозначение известного числа), Bitwise, основание (base)12) Биржевой термин: Buy13) Грубое выражение: BITCH/BASTARD, Bastard, Bitch, Bitchin14) Музыка: Bass, нота си, си, СИ (нота настройки)16) Телекоммуникации: Bridge, Interpolated Pictures (MPEG)17) Сокращение: Belgium, Book, Boron, Bravo (phonetic alphabet), Civil aircraft marking (China, People's Republic), Time zone 22.5 E - 37.5 E (GMT -2), bel (sound pressure), bomber, breakthrough, Bering Standard Time (GMT - 1100), base (electron device), British Thermal Unit, baggage, bale, best, board, brightness, budget, buyer18) Физика: Bored20) Шахматы: Bishop21) Сленг: бензедрин23) Нефть: angle between interface and bed, barrel, base, bottom of, boundstone, cation mobility, current-return electrode, degree Beaume, formation volume factor, magnetic induction, turbulence24) Иммунология: Biological25) Биохимия: nuclear factor kappa B26) Связь: bias27) Картография: bay, black buoy, blue, brook, дорога с шириной проезжей части до 15 футов с отдельными объездами, дорога с шириной проезжей части до 15 футов с отдельными объездами, проходимая только в сухую погоду, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта только летом и в сухое время, якорная стоянка для судов с малой осадкой28) Банковское дело: переводный вексель (bill of exchange), тратта (bill of exchange)33) Бурение: градус Боме (degree Beaume), нижняя ограничивающая поверхность пласта (base), подошва пласта (base)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: КОС35) Образование: Boys36) Инвестиции: British Patent, bill of exchange37) Полимеры: Baume scale, bar, batch, build-up specimen, маркировка изделий в Японии, означающая, что обработка изделии произведена в соответствии с японским стандартом (на процесс)39) Расширение файла: BASIC language source code file, Batch list, Modula-3 Base program41) Должность: Boss42) Чат: Bisexual43) NYSE. Barnes Group, Inc.44) Программное обеспечение: Byte45) Единицы измерений: Bytes46) СМС: Be -
54 bingo
1) Военный термин: beacon instrumented guided ordnance, bearing indicator and navigator to grounded operator, "точка возврата" (Сленг ВВС США - точка, долетев до которой остается достаточное количество горючего только для того, чтобы вернуться на аэродром)2) Деловая лексика: Bollocks I'm Not Going Out3) Хобби: Birding In Nature's Great Outdoors -
55 bps
1) Компьютерная техника: Bites Per Second2) Медицина: biophysical profile score, Behavioural pain score3) Военный термин: Basic Psychological Operations Study, Battlefield Planning System, Beachman Processing System, Browning Pump Shotgun, Bullets Per Second, balanced pressure system, ballistic protective shelter, base postal section, basic programming support, border patrol sector, border patrol station4) Техника: Beijing proton synchrotron, beacon portable set, bipolar power supply, boost phase surveillance, breakpoint switch, buffer pool size, buoy power supply5) Бухгалтерия: balance per bank statement6) Автомобильный термин: back pressure sensor7) Биржевой термин: балансовая стоимость на акцию8) Ветеринария: British Pharmacological Society9) Грубое выражение: Big Piece Of Shit, Bullshit Per Second10) Металлургия: breakout prevention system11) Телекоммуникации: Baud Per Second12) Сокращение: Broken Pekoe Souchong, Bureau of Product Safety, bearing procurement13) Школьное выражение: Berkeley Preparatory School, Boston Public Schools14) Вычислительная техника: Bits Per Second, Bits Per Second (MODEM, BIT)15) Нефть: baltic pipeline system16) СМИ: The Bob And Paul Show17) Деловая лексика: Building Planning System, Business Process Simulation18) Сетевые технологии: Bad Packet Summary19) Авиационная медицина: British Psychological Society20) Расширение файла: Basic Programming System, Batch Processing System, Text document backup (MS Works)21) Нефть и газ: БТС, Балтийская трубопроводная система22) Единицы измерений: Bytes Per Second -
56 gb
1) Общая лексика: (зарин) nerve agent GB хим.оруж. ОВ нервно-паралитического действия (sarin)2) Компьютерная техника: Giga Byte3) Авиация: лобовое стекло, контактор подключения генератора (generator breaker)4) Спорт: Game Boy, Games Behind, Gets Beaten5) Военный термин: General Board, Great Britain, Guardband, general background, glide bomb, governing body, government bunkers, guided bomb, gunboat, Джи-Би (зарин), зарин (ОВ нервно-паралитического действия), управляемая бомба (guided bomb)6) Техника: Gift Box, Gold Box, Gradual Bend, gate bias, glass block, global bus, grid bearing, ground beacon, grounded base, group on broadcasting, guard band7) Шутливое выражение: Gadget Boy, Gallo Beast, Gig Bag, Goat Boy, Goofy Bunny8) Математика: Generalized Bremsstrahlung, Gradient Based9) Религия: Gods Book, Grand Bazar10) Юридический термин: Gun Broker11) Торговля: обязательный национальный стандарт Китая12) Бухгалтерия: Give Back13) Лингвистика: теория управления и14) Астрономия: Guide Brightness15) Ветеринария: Green Bear, Grizzly Bear16) Кино: Great Boobs17) Музыка: Glass Bass18) Политика: Gabon19) Сокращение: Gangbusters, Gas Board, GigaByte (109 bytes), Sarin (Isopropyl methyl phosphoro-fluoridate //Chemical warfare nerve agent), gallbladder20) Текстиль: Girls Blouse21) Физика: Grain Boundary22) Электроника: Gun Branch23) Вычислительная техника: GigaByte, Gigabyte (1, 024 megabytes), Gigabytes, gain-bandwidth, ГБ, Гбайт24) Литература: Grab Bag, Guest Book25) Нефть: отстойный (о резервуаре; gun barrel), сточный (о промысловых водах), gun barrel (tank)26) Пищевая промышленность: Gator Bait, GingerBread27) Фирменный знак: General Beverage, Goldstein And Bergquist, Great Bear28) Деловая лексика: Governing Board29) Образование: Good Boy30) Химическое оружие: Sarin, a nerve agent, isopropyl methylphosphonofluoridate, nerve agent sarin, sarin (a nerve agent)31) Расширение файла: Chinese text, Gigabyte (1, 024 megabytes, One Billion Characters of Information)32) Строительные материалы: рядовой цемент (general purpose blended), цемент общего назначения33) Фантастика Galactic Bloodshed34) Имена и фамилии: Garth Brooks, General Botha, George Bush, Gerry Burgess, Gian Battista, Glenn Brenner, Gordon Barnes, Grandpa Ben35) Общественная организация: Guild Board36) Чат: Gorgeous Brute37) Правительство: Green Bay38) Программное обеспечение: Google Box, Group Build39) Единицы измерений: Giga Bytes -
57 mb
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
58 B
1. bacillus - бацилла; палочковидная бактерия;2. background - фон; фоновый;3. bag - мешок; вымя; добыча;4. bale - брикет; тюк; кипа;5. band - полоса частот; диапазон; полосовой;6. bandwidth - ширина полосы частот; ширина спектра;7. bar - бар;8. base - база; базовая область; колесная база; основной; подложка; цоколь;9. bath - ванна; кювета;10. battery - аккумулятор; аккумуляторная батарея; батарея;11. Baume - Боме; градус Боме; °В; шкала Боме;12. Baume hydrometer scale - градус Боме; °В;13. B-display - РЛ индикатор типа В;14. beacon - буй; радиомаяк;15. beam - балка; брус; луч; пучок;16. bearing - опора; подшипник; азимут; пеленг;17. bel - бел; питание анода; батарея питания анода;18. bias - смещение, отклонение;19. binary - двоичный; бинарный; двойной; двучленный; с двумя переменными;20. bit - бит, двоичный разряд; двоичная единица информации;21. black - чёрный;22. blanking - запирание; затемнение; бланкирование; гашение;23. blend - смесь;24. blue - голубой;25. boils at... - кипит при...;26. bond - связь; соединение; сцепление;27. boron - бор;28. bottom - дно; днище; забой; основание;29. braid - оплётка;30. branch - ветвление; ветвь; операция перехода; ответвление; отвод; отделение; переход; плечо;31. brass - латунь;32. breadth - ширина;33. brick - кирпич;34. brightness - яркость;35. British thermal unit - британская тепловая единица; БТЕ;36. broadcast - вещательная передача; радиовещание; радиовещательный; телевизионное вещание;37. broken - дроблёный;38. bulb - баллон; колба; шарик термометра;39. bulletin - бюллетень; сводка;40. byte - байт; слог машинного слова;41. degree Baume - градус Боме; °В;42. film thickness - толщина плёнки;43. susceptance - реактивная проводимость;44. telegraph speed in bauds - скорость телеграфирования в бодах;45. volume modulus of elasticity - объёмный модуль упругости;46. символ для обозначения магнитной индукции -
59 BB
1. back bias - обратное смещение;2. back-to-back - со встречным включением; с противоположно ориентированными диаграммами направленности;3. ball bearing - шариковый подшипник; шарикоподшипник;4. base band - полоса частот модулирующих сигналов; полоса частот видеосигнала;5. baseband - основной диапазон; основная полоса частот;6. beacon buoy - радиобуй;7. best telephone wire - первоклассный телефонный провод;8. block brazing - пайка нагретым блоком;9. bottom bounce - донное отражение;10. breadboard - функциональный макет;11. breaker block - блок прерывателя;12. bridged-back - затянутый (о кровле пласта);13. broadband - широкая полоса частот; широкополосный;14. Brown Boveri - Браун Бовери;15. butane-butene - бутан-бутеновый;16. военное обозначение вторичных батарей -
60 GB
1. gain-bandwidth - добротность; произведение коэффициента усиления на ширину полосы пропускания;2. gallbladder - жёлчный пузырь;3. gate bias - смещение затвора;4. gigabyte - гигабайт; 109 байт;5. glass block - стеклоблок;6. global bus - общая шина;7. grid bearing - пеленг по координатной сетке;8. grid bias - напряжение смещения на сетке; сеточное смещение;9. ground beacon - наземный радиомаяк;10. grounded base - заземленная база; общая база;11. group on broadcasting - группа по радиовещанию;12. guard band - защитная полоса;13. gun barrel - отстойный; сточный
См. также в других словарях:
Beacon sandstone — The Beacon sandstone is a geological formation exposed in Antarctica and deposited from the Devonian to the Triassic ( Ma|400| Ma|225Verify source|date=April 2008). The sandstone was originally described as a formation, and upgraded to group and… … Wikipedia
Beacon Hill, Burghclere, Hampshire — There two hills in Hampshire called Beacon Hill; the other one is near Warnford.Infobox Mountain Name = Beacon Hill Photo = Caption = Elevation = 261 m (856 ft) Location = Hampshire, England Range = Prominence = Coordinates = Topographic OS… … Wikipedia
Bearing — Als Peilung (niederdeutsch pilen aus mittellateinisch pagella (Messlatte), etymologisch verwandt mit Pegel) (engl. bearing) werden zum einen in der Navigation Methoden bezeichnet, mit denen der Winkel zwischen der Richtung eines gepeilten Objekts … Deutsch Wikipedia
Non-directional beacon — Radio Tower of NKR Leimen Ochsenbach, Germany This symbol denotes an NDB on an aeronaut … Wikipedia
Electric beacon — Electric beacons are a kind of beacon used with direction finding equipment to find ones relative bearing to a known location (the beacon).The term electric beacon includes radio, infrared and sonar beacons. Radio beacons A radio beacon is a… … Wikipedia
Mavis Beacon — This article is about the fictional character. For the educational software, see Mavis Beacon Teaches Typing. Mavis Beacon is a fictional female African American character created for the Mavis Beacon Teaches Typing software.[1] Contents 1… … Wikipedia
Radio propagation beacon — A radio propagation beacon is a radio beacon, whose purpose is the investigation of the propagation of radio signals. Most radio propagation beacons use amateur radio frequencies. They can be found on HF, VHF, UHF, and microwave frequencies.… … Wikipedia
Relative Bearing Indicator — Der Relative bearing indicator ist eine Art der Anzeige eines Radiokompass (ADF) in der Luftfahrt, bei dem die relative Richtung zum Funkfeuer (hauptsächlich Non Directional Beacon) angezeigt wird. D.h. es kann abgelesen werden, in welchem Winkel … Deutsch Wikipedia
radio range beacon — noun : a radio beacon that transmits in such a way as to mark out a fixed straight line (as for directing the course of airplanes to or from a landing field) * * * a radio transmitter that utilizes two or more directional antennas and transmits… … Useful english dictionary
Belisha beacon — A Belisha beacon is a flashing orange globe atop a tall black and white pole. They appear on either side of the road at zebra crossings in the United Kingdom, Ireland and in the former British crown colonies of Singapore and Hong Kong. They are… … Wikipedia
radio beacon — noun 1. a characteristic signal emitted by a transmitter used for navigation • Hypernyms: ↑signal, ↑signaling, ↑sign 2. a radio station that broadcasts a directional signal for navigational purposes • Syn: ↑beacon • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary