Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

be+missed

  • 1 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) errar
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perder
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perder
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentir saudade
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sentir falta
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perder
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) faltar
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perder
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitar
    10) ((of an engine) to misfire.) falhar, negar fogo
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) falha
    - go missing - miss out - miss the boat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > miss

  • 2 miss out

    1) (to omit or fail to include: I missed her out (of the list).) omitir
    2) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) perder

    English-Portuguese dictionary > miss out

  • 3 miss out

    1) (to omit or fail to include: I missed her out (of the list).) omitir
    2) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) ficar de fora

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > miss out

  • 4 bus

    1. noun
    (a large road vehicle for carrying passengers: He came by bus.) autocarro
    2. verb
    (to carry by bus.) transportar
    * * *
    [b∧s] n (pl buses, busses) abbr omnibus. 1 ônibus. they missed the bus / eles perderam o ônibus. 2 Comp barramento. • vt coll andar ou viajar de ônibus. they bused it / viajaram de ônibus.

    English-Portuguese dictionary > bus

  • 5 by/within a hair’s breadth

    by/within a hair’s breadth
    por um fio de cabelo, por um triz. the car missed the jaywalker by a hair’s breadth/por um triz o automóvel não atropelou o transeunte distraído.

    English-Portuguese dictionary > by/within a hair’s breadth

  • 6 collection

    [-ʃən]
    1) ((an) act of collecting: Your letter won't get to London tomorrow - you've missed the last collection (= of mail from a postbox) for today.) tiragem
    2) (a set of objects etc collected: a stamp collection.) colecção
    * * *
    col.lec.tion
    [kəl'ekʃən] n 1 coleção, compilação. 2 coleta. 3 cobrança, arrecadação. 4 acúmulo, ajuntamento.

    English-Portuguese dictionary > collection

  • 7 connection

    [-ʃən]
    1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) ligação
    2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) relação
    3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) relação
    4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) ligação
    * * *
    con.nec.tion
    [kən'ekʃən] n 1 conexão, ligação. 2 união, junção. 3 elo, cadeia, seqüência lógica, coerência. 4 relação. I cut connection with him / cortei as relações com ele. 5 conexão, troca, baldeação (trem, avião, ônibus, etc.). 6 meio de comunicação ou transporte. 7 parente. she is a connection of mine / ela é minha parente. 8 parentesco. 9 relações, conhecimentos, amizades. 10 contato, atravessador (de drogas ou contrabando). 11 Electr conexão. 12 connections a) relações. b) freguesia, clientela. hot water connection instalação de água quente. in connection with relativo a. in this connection em relação a isto. lighting connection linha de luz.

    English-Portuguese dictionary > connection

  • 8 hair’s breadth

    hair’s breadth
    ['hɛəz bredθ] n distância muito curta. by/within a hair’s breadth por um fio de cabelo, por um triz. the car missed the jaywalker by a hair’s breadth / por um triz o automóvel não atropelou o transeunte distraído.

    English-Portuguese dictionary > hair’s breadth

  • 9 must

    1. negative short form - mustn't; verb
    1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) ter de
    2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) dever
    3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) dever
    2. noun
    (something necessary, essential, or not to be missed: This new tent is a must for the serious camper.) necessidade
    * * *
    must1
    [m∧st] n obrigação, dever, necessidade. • auxiliary verb ser obrigado a, ser forçado a, dever, ter de. I must go / preciso ir. I must not / não devo, não me é permitido. you must be there in the morning / é preciso que você esteja lá de manhã. • adj necessário, preciso, imprescindível.
    ————————
    must2
    [m∧st] n bolor, mofo.
    ————————
    must3
    [m∧st] n mosto: sumo de uvas, antes de terminada a fermentação.

    English-Portuguese dictionary > must

  • 10 narrowly

    adverb (closely; only just: The ball narrowly missed his head.) por pouco
    * * *
    nar.row.ly
    [n'ærouli] adv 1 estreitamente. 2 apertadamente. 3 limitadamente. 4 minuciosamente. 5 por pouco. 6 mesquinhamente.

    English-Portuguese dictionary > narrowly

  • 11 oversleep

    [əuvə'sli:p]
    past tense, past participle overslept -slept - verb
    (to sleep longer than one intended: He overslept and missed the train.) dormir além da hora
    * * *
    o.ver.sleep
    [ouvəsl'i:p] vt+vi (ps+pp overslept) dormir demais, passar da hora (dormindo).

    English-Portuguese dictionary > oversleep

  • 12 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 13 regret

    [rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb
    (to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar
    2. noun
    (a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar
    - regretfully
    - regrettable
    - regrettably
    * * *
    re.gret
    [rigr'et] n 1 pesar, sentimento de perda, tristeza, pena. 2 arrependimento, remorso. 3 desgosto, desapontamento. • vt 1 sentir, lastimar, lamentar, deplorar. we regret it very much / sentimos muito. it is to be regretted / é lamentável. 2 arrepender-se, afligir-se por alguma coisa. to feel/ have regret at lamentar, sentir pesar por. to send one’s regrets enviar mensagem recusando um convite.

    English-Portuguese dictionary > regret

  • 14 hair('s)-breadth

    noun (a very small distance: That knife missed me by a hair's-breadth.) por um triz

    English-Portuguese dictionary > hair('s)-breadth

  • 15 hair('s)-breadth

    noun (a very small distance: That knife missed me by a hair's-breadth.) por um triz

    English-Portuguese dictionary > hair('s)-breadth

  • 16 miss the boat

    (to be left behind, miss an opportunity etc: I meant to send her a birthday card but I missed the boat - her birthday was last week.) perder a oportunidade

    English-Portuguese dictionary > miss the boat

  • 17 or else

    (otherwise: He must have missed the train - or else he's ill.) ou então

    English-Portuguese dictionary > or else

  • 18 so that

    1) (with the purpose that; in order that: I'll wash this dress so that you can wear it.) para que
    2) (with the result that: He got up very late, so that he missed the bus and was late for work.) de modo que

    English-Portuguese dictionary > so that

  • 19 collection

    [-ʃən]
    1) ((an) act of collecting: Your letter won't get to London tomorrow - you've missed the last collection (= of mail from a postbox) for today.) coleta
    2) (a set of objects etc collected: a stamp collection.) coleção

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > collection

  • 20 connection

    [-ʃən]
    1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) conexão
    2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) relação
    3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) relação
    4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) conexão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > connection

См. также в других словарях:

  • Missed approach point — (MAPt or MAP) is the point prescribed in each instrument approach at which a missed approach procedure shall be executed if the required visual reference does not exist. It defines the point for precision and non precision approaches when the… …   Wikipedia

  • Missed the Boat — Single by Modest Mouse from the album We Were Dead Before the Ship Even Sank Released March 20, 2007 …   Wikipedia

  • Missed the Boat — «Missed the Boat» Sencillo de Modest Mouse del álbum We Were Dead Before The Ship Even Sank Formato Download Grabación 2007 Género(s) Rock Alternativo Indie Rock …   Wikipedia Español

  • Missed abortion — [mịßed ebå̱rschen; aus engl. missed abortion = ausbleibender Abort] w; , s: Verbleiben einer toten, unreifen Frucht über längere Zeit in der Gebärmutter …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Missed labour — [mịßed le̱iber; aus gleichbed. engl. missed labour] w; , s: erfolglose Wehentätigkeit bei abgestorbener reifer Frucht, durch die die Frucht nicht ausgetrieben werden kann …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Missed Abortion — Missed Ab|or|tion [ misd ə bɔ:ʃn] die; , s <aus engl. missed abortion »ausbleibender Abort« zu to miss »verfehlen, nicht haben« u. abortion »Abtreibung« (vgl. 1↑Abort)> Verbleiben einer toten, unreifen Frucht über längere Zeit in der… …   Das große Fremdwörterbuch

  • Missed Labour — Missed La|bour [ leibə] die; , s <aus gleichbed. engl. missed labour, zu labour, eigtl. »Mühe, Arbeit«> erfolglose Wehentätigkeit (bei abgestorbener reifer Frucht, die nicht ausgestoßen werden kann; Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Missed Abortion —   [mist ə bɔːʃn, englisch] die, / s, über einen längeren Zeitraum (Tage, Wochen, Monate) anhaltende Verzögerung der vollständigen Fruchtausstoßung nach Absterben der Frucht (»verhaltene Fehlgeburt«). Es kann sich eine Blut oder (bei längerer… …   Universal-Lexikon

  • missed abortion — mist n an intrauterine death of a fetus that is not followed by its immediate expulsion * * * retention in the uterus of an abortus that has died, indicated either by cessation of growth and hardening of the uterus or by actual diminution of its… …   Medical dictionary

  • missed labor — n a retention of a fetus in the uterus beyond the normal period of pregnancy * * * retention of a dead fetus in the uterus beyond the period of normal gestation …   Medical dictionary

  • Missed connection — A missed connection is an occurrence where two or more people are unable to exchange contact information or the information that is exchanged is lost.[citation needed] These missed connections are generally associated with romance, but they may… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»