-
1 mir
mir [mi:ɐ]sie haben \mir ein Buch geschenkt bana bir kitap armağan ettiniz;\mir gefällt das sehr gut bu benim çok hoşuma gitti;hinter/vor/unter/über \mir benim arkamda/önümde/altımda/üstümde;mit \mir benimle;ein Freund von \mir benim bir dostum;von \mir aus bana göre hava hoş;\mir nichts, dir nichts ( fig) hiç yoktan, durup dururkenich wasche \mir täglich die Haare her gün saçlarımı yıkarım -
2 denken
denken <denkt, dachte, gedacht> ['dɛŋkən]I vi1) ( überlegen) düşünmek (an -) (über/von -);laut \denken ( fam) içinden konuşmak;das gibt mir zu \denken bu beni düşündürüyor;solange ich \denken kann bildim bileli;ich denke nicht daran, das zu tun! bunu yapmayı düşünmüyorum!;ich darf gar nicht daran \denken onu hiç düşünmek [o aklıma getirmek] istemiyorum;wie denkst du darüber? sen buna [o bu işe] ne diyorsun?2) ( sich erinnern) düşünmek (an -), aklından geçirmek (an -);denk daran! hatırında tut!, unutma onu!, aklından çıkarma!;wenn ich so an früher denke eski günleri aklımdan geçirdiğim zaman3) ( annehmen)wer hätte das gedacht kim düşünürdü bunu, kimin aklına gelirdi bu;ich denke schon olabilir;denkste! ( fam) sen öyle zannet!4) ( wollen) istemek;ganz wie Sie \denken nasıl isterseniz!;wo \denken Sie hin! bir düşünsenize!was denkst du gerade? şu anda ne düşünüyorsun?;das hätte ich nicht von ihm gedacht! bunu ondan beklemezdim!, onun bunu yapacağını aklımdan geçirmezdim!;wie hast du dir das gedacht? bunu nasıl düşünüyorsun?;das kann ich mir \denken bunu düşünebiliyorum, bunu gözümün önüne getirebiliyorum;ich habe mir nichts Böses dabei gedacht onu yaparken hiçbir kötülük düşünmedim;für jdn/etw gedacht sein bir kimse/şey için düşünülmüş olmak -
3 denken
das kann ich mir denken tahmin ederim;das habe ich mir gedacht böyle (olacağını) düşünmüştüm;denk daran zu … -meyi unutma;jemandem zu denken geben b-ni düşündürmek;solange ich denken kann aklım ereli (beri);ich dachte mir nichts dabei aklıma kötü bir şey gelmedi;daran ist nicht zu denken dünyada olmaz;ich denke nicht daran! aklımın ucundan bile geçmez!;fam denkste! sana öyle geliyor!, nerde (o bolluk)? -
4 vorstellen
vor|stellenI vt2) ( Uhr) öne almak, ileri almak3) ( bekannt machen) tanıtmak, tanıştırmak (-le), takdim etmek (-e);darf ich Ihnen Frau Müller \vorstellen? sizi Bayan Müller ile tanıştırabilir miyim?4) ( bedeuten) anlama gelmek;was soll das \vorstellen? bu ne anlama geliyor?5) ( darstellen) göstermek, temsil etmek6) ( ausmalen)sich dat etw \vorstellen bir şeyi göz önüne getirmek, bir şeyi tasavvur etmek, bir şeyi hayal etmek, bir şeyi zihninde canlandırmak;das kann ich mir gut \vorstellen bunu gözümün önüne getirebiliyorum;darunter kann ich mir nichts \vorstellen bundan bir anlam çıkaramıyorum;stell dir mal vor! ( fam) bir düşünsene!8) ( mit etw verbinden)II vrsich \vorstellen ( sich bekannt machen) kendini tanıtmak -
5 erlauben
erlauben* [ɛɐ'laʊbən]vt1) (a. behördlich) izin vermek (-e), müsaade etmek (-e);\erlauben Sie mal! ( fam) müsaade buyurun!, rica ederim!2) er kann sich alles \erlauben her şeyi yapabilir;jetzt kann ich mir ein Auto \erlauben kendime şimdi bir araba alabilirim;wenn ich mir die Bemerkung \erlauben darf kerem buyurun -
6 darüber
1) ( räumlich) onun üstünde, onun üzerinde;die Wohnung \darüber steht leer onun üstündeki daire boş2) ( mehr) daha fazla;\darüber hinaus möchte ich noch Folgendes bemerken ayrıca şunu da söylemek isterim;ich bin \darüber hinaus ( fam) bu artık beni ilgilendirmiyor3) ( zeitlich) üzerinden;\darüber verging die Zeit üzerinden zaman geçti4) ( über eine Angelegenheit)\darüber weiß ich Bescheid ondan haberim var;er hat sich \darüber beschwert ondan yakındı;\darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen ondan yana hiç tasa çekmem;\darüber nachdenken üzerinde düşünmek -
7 doch
doch [dɔx]I adv1) ( dennoch) gene de, bununla birlikte;er hatte \doch Recht gene de haklıymış2) ( aber) ama, fakat, ne var ki;du weißt \doch, wie ich das meine bunu nasıl demek istediğimi anlıyorsun ama;das habe ich mir \doch gedacht ne var ki bunu tahmin etmiştim3) ( denn) için;er sagte nichts, wusste er \doch, dass sie Recht hatte haklı olduğunu bildiği için bir şey demedi4) ( Antwort)kommst du nicht mit? — \doch! gelmiyor musun? — elbette!5) ( Betonung)es schmeckt \doch nasıl da lezzetliII part1) ( verstärkend)gewiss \doch! elbette!;das ist \doch die Höhe! bu, rezaletin dik âlâsı!;nehmen Sie \doch Platz! otursanıza!;wie hieß er \doch gleich? neydi adı canım?2) ( auffordernd)gib \doch mal her! versene!;soll er \doch! hele bir yapsın!;sieh \doch mal! bir bak hele!3) ( Zustimmung fordernd)hier darf man \doch rauchen? burada sigara içiliyordu, değil mi?ich würde es gern tun, \doch ich traue mich nicht onu yapmayı isterdim, ama kendime güvenim yok -
8 wünschen
wünschen <h>1. v/t istemek, dilemek, arzu etmek;das habe ich mir (schon immer) gewünscht bu (hep) istediğim bir şeydi;alles, was man sich (D) nur wünschen kann insanın isteyebileceği her şey;ich wünschte, ich wäre (hätte) isterdim ki … olayım (-im olsun)2. v/i: Sie wünschen? buyurun?, arzunuz nedir?;wie Sie wünschen nasıl arzu ederseniz;viel zu wünschen übrig lassen -in çok eksiği/hatası var/olmak -
9 bieten
bieten <bietet, bot, geboten> [bi:tən]I vt1) ( Anblick) sunmak, sergilemek; ( Gelegenheit, Chance) vermek; ( geben, gewähren) vermek; ( zeigen) göstermek;wie viel bietest du mir dafür? bana onun için kaç para verirsin?;das lasse ich mir nicht \bieten buna izin vermem;jdm die Stirn \bieten birinin alnını karışlamakwer bietet mehr? başka artıran var mı?III vrsich \bieten ( sich anbieten) kendini göstermek, ortaya çıkmak;bei der nächsten sich \bietenden Gelegenheit ortaya çıkan ilk fırsatta -
10 Haar
Haar <-(e) s, -e> [ha:ɐ] nt1) (Kopf\Haar) saç; (Körper\Haar, Tier\Haar) tüy, kıl;blondes/schwarzes \Haar haben saçları sarı/siyah olmak;kein gutes \Haar an jdm lassen ( fam) birinin arkasından söylemediğini bırakmamak;deswegen lasse ich mir keine grauen \Haare wachsen ( fam) bunun için saç sakal ağartmam;jdm kein \Haar krümmen ( fam) birinin kılına [o tüyüne] dokunmamak;immer ein \Haar in der Suppe finden ( fam) her şeyde bir kusur bulmak2) ( fig);(um) kein \Haar ( fam) hiç;er hat sich (um) kein \Haar geändert hiç değişmemiş; -
11 vorstellen
vorstellen <-ge-, h>darf ich Ihnen Herrn X vorstellen? sizi Bay X’le tanıştırabilir miyim?;sich (D) etwas vorstellen bş-i tasavvur etmek;stell dir vor! gözünün önüne bir getir!;so stelle ich mir … vor -in böyle olacağını düşünüyorum2. v/r: sich vorstellen kendini tanıtmak, takdim etmek;sich bei einer Firma vorstellen bir şirkete gidip görüşmek (işe girmek için) -
12 immer
1) her zaman, hep, daima; ( unaufhörlich) durmadan, boyuna;es ist \immer dasselbe hep aynı şey;\immer ich! hep ben!;\immer mit der Ruhe! sakin ol(un) !;\immer geradeaus dosdoğru;er ist \immer noch nicht da hâlâ gelmedi;\immer wenn... ne zaman...;wie \immer her zamanki gibi;wer auch \immer... kim olursa olsun;was auch \immer ne olursa olsun;wo/wie auch \immer nerede/nasıl olursa olsun2) \immer wieder tekrar tekrar, ikide bir;alte Geschichten \immer wieder aufwärmen ( fig) temcit pilavı gibi ısıtıp ısıtıp öne sürmek;an dieser Ecke renne ich mir \immer wieder das Knie an bu köşeye ikide bir dizimi çarpıyorum;der Motor setzt \immer wieder aus motor ikide bir tekliyor3) ( zunehmend) gittikçe;\immer mehr/weniger gittikçe daha çok/az;\immer schöner/schwieriger werden gittikçe güzelleşmek/zorlaşmak4) ( fam) -
13 bieten
bieten <bot, geboten, h>1. v/t Programm, Leistung sunmak;jemandem etwas bieten b-ne bş teklif etmek, arzetmek;(zeigen) jemandem Geld für etwas bieten b-ne bş için para teklif etmek;das lasse ich mir nicht bieten bunu kendime söyletmem/yaptırmam2. v/i ÖKON bei Versteigerungen wer bietet mehr? arttıran var mı? -
14 Illusion
Illusion [-'zĭoːn] f <-; -en> yanılsama; kuruntu, hayal;sich Illusionen hingeben hayal(ler)e kapılmak;darüber mache ich mir keine Illusionen bu konuda hiç hayale kapılmıyorum -
15 lebhaft
1. adj canlı; Verkehr hareketli, hızlı2. adv: das kann ich mir lebhaft vorstellen bunu gözümün önüne pek güzel getirebiliyorum -
16 träumen
träumen <h>1. v/i rüya/düş görmek;das hätte ich mir nicht träumen lassen rüyamda görsem inanmazdım -
17 verbitten
verbitten v/t <unreg, o -ge-, h>: sich (D) etwas verbitten -in kesilmesini talep etmek (kendine yönelik bir davranışın);das verbitte ich mir! buna izin veremem! -
18 worunter
1. adv neyin altında2. konj: etwas, worunter ich mir nichts vorstellen kann bende hiçbir çağrışım uyandırmayan bir şey -
19 anrennen
an|rennen1) ( herbeieilen) koşarak [o koşa koşa] gelmekgegen den Wind \anrennen rüzgâr ile mücadele etmek;gegen die Zeit \anrennen ( fig) zamanla yarışmakan dieser Ecke renne ich mir immer wieder das Knie an bu köşeye ikide bir dizimi çarpıyorum -
20 ausbitten
aus|bittenirr vtsich etw von jdm \ausbitten bir şeyi birinden istemek;das bitte ich mir auch aus! ben de bunu(n böyle olmasını) isterim!
См. также в других словарях:
Jetzt helfe ich mir selbst — Die Sachbuchreihe Jetzt helfe ich mir selbst des Motorbuch Verlags ist eine der erfolgreichsten Reparaturanleitungen für PKW. Sie erscheint seit 1962 und hat inzwischen eine Gesamtauflage von über 10 Millionen. Inzwischen gibt es über 200 Bände… … Deutsch Wikipedia
Das habe ich mir längst an den Schuhen abgelaufen — Das habe ich mir längst an den Schuhen (auch: Schuhsohlen; Sohlen) abgelaufen Diese Wendung geht auf die Zeit zurück, in der die Handwerker in ihrer Gesellenzeit einige Jahre auf Wanderschaft gehen mussten, um praktische Berufserfahrung an… … Universal-Lexikon
Nichts Bessers weiß ich mir an Sonn- und Feiertagen, als ein Gespräch von Krieg und Kriegsgeschrei, wenn hinten weit in der Türkei die Völker aufeinander schlagen — Diese vier Zeilen aus Goethes Faust werden gerne als Kritik an Menschen zitiert, die dazu neigen, unverbindlich zu politisieren und sich über Dinge zu erregen, von denen sie selbst nicht betroffen sind. Goethe hat in der Szene »Vor dem Tor« in… … Universal-Lexikon
mir — [mi:ɐ̯] Personalpronomen; Dativ von »ich«>: a) gib mir mal das Buch. b) <reflexivisch> ich wünsche mir etwas Ruhe. * * * mir 〈Dativ des Personalpron. „ich“〉 mir brauchen Sie das nicht zu sagen! ich weiß doch Bescheid; geben Sie es mir!;… … Universal-Lexikon
Ich weiss, dass ich nichts weiss — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Ich weiss, dass ich nichts weiss! — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Ich weiß, dass ich nicht weiß — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Ich weiß, dass ich nichts weiß! — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Ich weiß, dass ich nichts weiß. — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Ich kann mir nicht helfen. .. — Ich kann mir nicht helfen. .. Die Redensart wird in der Bedeutung von »ich kann nicht umhin zu sagen; ich bleibe bei meiner Ansicht, dass (...)« gebraucht: Ich kann mir nicht helfen, aber da ist doch jemand an der Wohnungstür. Das folgende… … Universal-Lexikon
mir — (Dativ des Pronomens »ich«); mir nichts, dir nichts; mir alten, selten alter Frau; mir jungem, auch jungen Menschen; mir Geliebten (weiblich; selten Geliebter); mir Geliebtem (männlich; auch Geliebten) … Die deutsche Rechtschreibung