-
1 trügen
trügen vt обма́нывать, вводи́ть в заблужде́ние; wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt е́сли па́мять мне не изменя́ет; der Schein trügt посл. вне́шность обма́нчива -
2 trügen
jdn. обма́нывать обману́ть кого́-н. v. Gedächtnis изменя́ть измени́ть кому́-н. etw. trügt auch что-н. обма́нчиво. wenn mich mein Gedächtnis < die Erinnerung> nicht trügt … е́сли па́мять мне не изменя́ет … wenn nicht alles trügt, … als Einleitung zu Aussage über sich abzeichnendes Ereignis по всем при́знакам … wenn mich meine Augen nicht trügen … е́сли мои́ глаза́ меня́ не обма́нывают …, е́сли мне зре́ние не изменя́ет … meine Hoffnungen haben mich nicht getrogen я не обману́лся в свои́х наде́ждах. das Auge < der Augenschein> trügt вне́шний вид обма́нчив -
3 trügen
-
4 trügen
* vtобманывать, вводить в заблуждениеwenn mich mein Gedächtnis nicht trügt — если память мне не изменяет••der Schein trügt — посл. внешность обманчива -
5 trügen
гл.общ. вводить в заблуждение, обманывать -
6 trügen*
Wenn mich méíne Erínnerung nicht trügt… — Если память мне не изменяет…
-
7 trügen
trǘgen* vtобма́нывать, вводи́ть в заблужде́ниеwenn mich mein Gedä́ chtnis nicht trügt — е́сли па́мять мне не изменя́ет
◇der Schein trügt погов. — вне́шность обма́нчива
-
8 trügen
vtупотр. в сочетаниях -
9 sich von den Wellen trügen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich von den Wellen trügen lassen
-
10 wenn nicht alle Anzeichen trügen
прил.общ. по всей вероятностиУниверсальный немецко-русский словарь > wenn nicht alle Anzeichen trügen
-
11 wenn nicht alle Anzeichen trügen, dann
союзобщ. (...) всё указывает на то, что (...), (...) судя по всему (...)Универсальный немецко-русский словарь > wenn nicht alle Anzeichen trügen, dann
-
12 getrogen
-
13 trog
-
14 Anzeichen
n -s, =признак, примета; предзнаменование; симптом; проявлениеalle Anzeichen sprechen dafür... — всё говорит за то...wenn nicht alle Anzeichen trügen... — судя по всему...; если всё это не ошибка.. -
15 der gleiche, die gleiche, das gleiche
тот же, такой же (самый), та же, такая же (самая), то же, такое же (самое) (некто, нечто, обладающие полным сходством с кем-то, чем-то другим, фигурирующим в высказывании)Er hat den gleichen Anzug wie du. — У него такой же костюм, как у тебя.
Wir haben die gleiche Wohnung. — У нас такая же квартира.
Ich habe das gleiche Auto. — У меня такая же машина.
Die Schülerinnen trugen alle gleiche Kleider. — Все школьницы носили одинаковые платья.
Rechts lagen zwei Bretter etwa von der gleichen Länge. — Справа лежали две доски примерно одной и той же длины.
Das Gleiche scheinen sie auch von mir zu denken. — То же самое они, кажется, думают и обо мне.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > der gleiche, die gleiche, das gleiche
-
16 Nudelbrett
и -s, о. PL маленькая площадка, "пятачок". Die Aufführungen der Pantomime trugen sich lange Jahre auf einem Nudelbrett von Bühne in einem Altberliner Hinterhofgebäude zu.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nudelbrett
-
17 Obligat
ирон. "дежурный", "очередной"обязательный (неизменныйбез которого нельзя обойтись). Er kam mit der obligaten Ledermappe unterm Arm.Alle trugen obligate Jeanshosen.In dem Schrank standen die obligaten Klassiker.Er brachte ihr den obligaten Blumenstrauß.Die Reise endete mit obligatem Einkaufsbummel.Es gab mal wieder den obligaten Gänsebraten an Weihnachten.Und dann rauchte er seine obligate Sonntagszigarre.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Obligat
-
18 getrogen
part II от trügen -
19 Anzeichen
alle Anzeichen sprechen dafür... всё говори́т за то...allen Anzeichen nach су́дя по всему́wenn nicht alle Anzeichen trügen... су́дя по всему́...; е́сли всё э́то не оши́бка... -
20 Welle
Welle f =, -n волна́ (напр., морска́я), водяно́й валalte Wellen " ста́рые во́лны", зыбьbegleitende Wellen корабе́льные во́лны (образу́ющиеся при движе́нии судо́в), brandende Wellen прибо́йные во́лныWellen der Dünung во́лны зы́би, зыбьsich von den Wellen trugen lassen отдава́ться на во́лю волнdas Meer schlägt [wirft] Wellen мо́ре вздыма́ет во́лны, мо́ре волну́етсяWelle f =, -n б.ч. pl зави́вка; укла́дка; волни́стые во́лосыWelle f =, -n уха́б, неро́вность (на доро́ге)Welle f =, -n физ., ра́дио волна́; fortschreitende Welle бегу́щая волна́; stationäre [stehende] Wellen стоя́чие во́лныWelle f =, -n : seismische Wellen геол. сейсми́ческие во́лныWelle f =, -n тех. вал; gekröpfte Welle коле́нчатый валWelle f =, -n воен. эшело́н (наступа́ющих войск)Welle f =, -n воен. гру́ппа атаку́ющих самолё́тов; mach doch keine Wellen! фам. не волну́йся!, не горячи́сь!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trügen — »irreführen, täuschen«: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb (mhd. triegen, ahd. triugan, mniederl. driegen) ist im germ. Sprachbereich eng verwandt mit aisl. draugr »Gespenst« und weiterhin mit dem unter ↑ Traum (eigentlich … Das Herkunftswörterbuch
trügen — (durch betrügen ersetzt) Vst. std. (8. Jh.), mhd. triegen, ahd. triogan, as. driogan Stammwort. Aus vd. * dreug a Vst. trügen , auch in afr. driāga. Außergermanisch vergleicht sich ai. drúhyati beschädigt, sucht zu schaden ; vielleicht auch mir.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trügen — Trügen, Trügerey, Trüglich, S. Triegen u.s.f … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trügen — V. (Aufbaustufe) jmdn. absichtlich zu einer falschen Annahme verleiten Synonyme: irreführen, täuschen, irreleiten (geh.) Beispiele: Mein erster Eindruck hat mich getrogen. Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, hat er 1967 sein Studium… … Extremes Deutsch
trügen — auf die falsche Fährte locken, irreführen, täuschen, vom rechten Weg abbringen, zu einer falschen Annahme verleiten; (geh.): irreleiten, narren. * * * trügen:⇨täuschen(I) trügen→täuschen … Das Wörterbuch der Synonyme
trügen — blenden; täuschen; bluffen * * * trü|gen [ try:gn̩], trog, getrogen <itr.; hat: einen falschen Eindruck erwecken, zu falschen Vorstellungen verleiten: wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war sie damals dabei; der [äußere] Schein trügt … Universal-Lexikon
trügen — trü̲·gen; trog, hat getrogen; [Vt/i] etwas trügt (jemanden) etwas lässt einen falschen Eindruck entstehen ≈ etwas täuscht (jemanden) <der Schein trügt (oft)>: Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
trügen — trü|gen; du trogst; du trögest; getrogen; trüg[e]! … Die deutsche Rechtschreibung
Trügen — 1. Wann dich einer treugt, treug drumb keinn andern. – Franck, I, 157b. 2. Wer sich triegens allzeit befleisst, derselb ein Spiess nach einem scheust. – Eyering, III, 537. 3. Wer tausendmal trügt, wird wol auch einmal selbst betrogen. – Eiselein … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Was sie trugen — (Originaltitel The Things They Carried) ist eine Sammlung von zusammenhängenden Geschichten. Der Autor Tim O’Brien beschreibt dabei Erlebnisse eines amerikanischen Platoons im Vietnamkrieg, in dem Buch sind jedoch auch viele Metakapitel enthalten … Deutsch Wikipedia
sie trugen — sie trugen … Deutsch Wörterbuch