-
81 финансовые результа
General subject: bank's lending performance (англ. термин взят из: Martin Cihak, Heiko Hesse. Islamic Banks and Financial Stability: An Empirical Analysis // IMF Working Paper. - No. 08/16; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > финансовые результа
-
82 фискализация
1) General subject: fiscalization (From the Harvard paper: "Fiscalization is seen in broad terms, comprising both the financing of bank bailouts and restructuring, as well as other public sector expenditures to mitigate the impa)2) Banking: (кассовых аппаратов, платежных терминалов и т.д.) introduction of fiscal cash registers (fiscal data recording), introduction of cash registers with fiscal memory -
83 ценные бумаги банков
Banking: bank note paperУниверсальный русско-английский словарь > ценные бумаги банков
-
84 вексель
bill of exchange, promissory note* * ** * *bill of exchange, promissory note* * *bank-billbillpaperstiff -
85 тратта
-
86 владелец ценных бумаг
Русско-английский большой базовый словарь > владелец ценных бумаг
-
87 владение ценными бумагами
Русско-английский большой базовый словарь > владение ценными бумагами
-
88 долгосрочный
1. long term2. long-range3. long-sighted4. longдолгосрочный вексель; долгосрочная тратта — long bill
5. long-dated6. long time7. long-time8. long-term -
89 замороженные активы
1. blocked assets2. frozen assetsРусско-английский большой базовый словарь > замороженные активы
-
90 именные ценные бумаги
1. inscribed stock2. registered securities3. registered stockРусско-английский большой базовый словарь > именные ценные бумаги
-
91 курс ценных бумаг
Русско-английский большой базовый словарь > курс ценных бумаг
-
92 монопольный
1. exclusive2. monopoly -
93 первоклассные ценные бумаги
1. gilt-edged securities2. investment stocksРусско-английский большой базовый словарь > первоклассные ценные бумаги
-
94 полученная по чеку
Русско-английский большой базовый словарь > полученная по чеку
-
95 размещение ценных бумаг
Русско-английский большой базовый словарь > размещение ценных бумаг
-
96 рынок ценных бумаг
1. bond market2. securities marketРусско-английский большой базовый словарь > рынок ценных бумаг
-
97 степень ликвидности ценных бумаг
Русско-английский большой базовый словарь > степень ликвидности ценных бумаг
-
98 хранение ценных бумаг
Русско-английский большой базовый словарь > хранение ценных бумаг
-
99 ценные бумаги
1. capital issuesрасходы, связанные с эмиссией ценных бумаг — issue costs
2. stockбумага, предварительно уложенная в стопу — prepiled stock
ценная бумага, участвующая в спекуляции — gambling stock
3. market securities4. securities -
100 открывать
гл.1. to open; 2. to uncover; 3. to unveil; 4. to turn on; 5. to reveal; 6. to disclose; 7. to discoverАнглийские соответствия в отличие от их русского эквивалента открывать конкретизируют данное действие по характеру объекта.1. to open — (глагол to open многозначен, и все его значении являются эквивалентами разных значений русского глагола открывать/ открыть): а) открывать, открыть (что-либо закрытое, запертое): to open the door (window, gate) — открыть/раскрыть дверь (окно, калитку); to open a box (barrel, can) — открыть ящик (бочку, консервную байку); to open a book — открыть книгу; to open an egg — разбить яйцо; to open one's eyes — открыть глаза It is so hot in the room and the window is closed. — Oh, sorry I'll go and open it right away. — В комнате так жарко, а окно закрыто. — О, прости, я пойду и открою его сейчас же. В предложениях с глаголом to open и одушевленным подлежащим за глаголом обязательно следует прямое дополнение, если нет реального прямого дополнения, то обязательно употребляется местоимение it. Put the bottle on the table, but don't open it. — Поставь бутылку на стол, но не открывай. b) начинать, открывать ( какое-либо официальное мероприятие): to open a new school — открывать новую школу; to open a meeting — открывать собрание; to open an account with the bank — открыть счет в банке c) открыть, сделать явным, сделать видимым: to open a secret — открыть секрет; to open smb's eyes to the truth — открыть кому-либо глаза на правду2. to uncover — открыть, снять покрывало, снять завесу ( снять покрывало и сделать предмет видимым): to unveil a monument (statue, memorial plague) — открыть памятник (статую, мемориальную доску) After a long period of silence he unveiled his plans. — После долгого периода молчания он предал гласности свои планы.4. to turn on — открыть, включить: to turn on the cold-water tap — открыть кран холодной воды; to turn on the light — включить свет; to turn on the TV — включить телевизор5. to reveal — открывать, раскрывать, обнаруживать, выявить, открыться взору, сделать ( что-либо) видимым (убрав препятствие; употребляется как в прямом, так и в переносном смысле: открыть физически и открыть секрет/тайну): He drew the curtain aside to reveal a beautiful garden. — Он раздвинул шторы, и мы увидели прекрасный сад./Он раздвинул шторы, и нашему взору открылся прекрасный сад. He still didn't reveal what he had felt about me. — Он все еще никак не проявлял своих чувств ко мне. The slant of her eyes and the line of her lips revealed her contempt. — Прищур ее глаз и поджатые губы обнаруживали ее презрение./Прищур ее глаз и поджатые губы говорили о ее презрении. His gaiety had revealed itself as fear of solitude. — За его наигранной веселостью скрывался страх одиночества./За его неестественной веселостью скрывался страх одиночества. They were not ready to reveal the details of their arrest. — Они были не готовы открыть подробности их ареста. A Sunday paper had once revealed that he'd wanted to marry his cousin. — Одна из воскресных газет как-то раз предала гласности факты, говорящие о том, что он намеревался жениться на своей кузине./Одна из воскресных газет однажды раскрыла факты, говорящие о том, что он хотел жениться на своей кузине. Howard now revealed a certain talent for fixing things. — Говард вдруг обнаружил способности улаживать конфликты. It was the first time I had seen him reveal any emotion in his face. — Я впервые увидел, как на его лице отразились хоть какие-то чувства. A slight trembling of his hand revealed his growing excitement. — Легкое дрожание рук выдавало его растущее возбуждение./Легкое дрожание рук обнаруживало его растущее возбуждение./Его растущее возбуждение проявлялось в дрожании рук. Не revealed an unexpected talent for dancing while on vacation in Spain. — Когда он проводил каникулы в Испании, он неожиданно обнаружил способности к танцам. The screen fell back with a crash and revealed a yawing opening in the wall. — Ширма с грохотом упала, и в стене открылось зияющее отверстие.6. to disclose — открывать, раскрывать, предавать гласности ( употребляется в прямом и переносном смысле): Не attempted to disclose that the truth was systematically blocked. — Он попытался открыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку раскрыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку придать гласности тот факт, что правду систематически скрывали. The curtain rose and disclosed a beautiful landscape. — Занавес поднялся, и глазам открылся прекрасный пейзаж./Занавес раскрылся, и глазам представился прекрасный пейзаж.7. to discover — открывать, открыть, раскрывать, обнаруживать, обнаружить, узнать, найти (выявить то, что было неизвестно; сделать открытым до сих пор никому неизвестное): to discover a new star — открыть новую звезду; to discover the truth — обнаружить истину; to discover a plot — раскрыть заговор The two men decided to discover the truth for themselves. — Эти двое решили сами узнать правду./Эти двое решили сами обнаружить правду. Не became very friendly when he discovered that she was my sister. — Он стал весьма дружелюбным, когда узнал, что она моя сестра. Checks are made to discover whether applicants have a criminal record. — Проверки проводятся для того, чтобы обнаружить, нет ли за претендентами криминального прошлого./Провсрки проводятся для того, чтобы выявить, нет ли у претендентов криминального прошлого. I have only recently discovered the benefits of meditation. — Я только недавно постиг все прелести медитации./Я только недавно понял всю пользу медитации. The planet Pluto was discovered in 1930. — Планета Плутон была открыта в 1930 году. The scientists discovered radioactivity in uranium salt. — Учеными была обнаружена радиоактивность в урановых солях. Did you discover what company he worked for? — Вы обнаружили, на какую компанию он работал?/Вы узнали, на какую компанию он работал? She has never been able to discover her father's true identity. — Она так и не смогла узнать, кем на самом деле был ее отец. New organizations need to discoverthe most efficient ways of operating. — Новым организациям надо выяснить наиболее эффективные методы работы. When she discovered she had been taken on, she was really pleased. — Когда она узнала, что ее приняли на работу, она была очень довольна/Когда она выяснила, что ее приняли на работу, она была очень довольна. Has your mother never discovered, why you are out late every night? — Неужели ваша мать не выяснила, куда вы уходите допоздна каждый вечер? Не decided to discover the truth himself. — Он решил разузнать правду сам. New antimalarial drugs have been discovered. — Были открыты новые препараты против малярии. Why not spend a week discovering the beauty of the Caucasus. — Почему бы не провести неделю на Кавказе, открывая для себя его красоты? Police discovered his body yesterday. — Полиция вчера обнаружила его труп. I finally discovered the letter at the back of the drawer. — Я наконец обнаружил это письмо в глубине ящика. Действие глагола to discover сравнимо с тщательным раскапыванием земли в поисках чего-либо, в данном случае каких-либо фактов, новых или неожиданных сведений, что выражено в словосочетаниях, фигурально передающих значение глагола to discover — найти, открывать, обнаруживать: Let me know if you dig up anything about it. — Дай мне знать, если ты что-нибудь об этом раскопаешь. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал несколько полезных фактов и цифр. The facts only came to light after a long investigation. — Факты увидели свет только после длительного расследования. We left no stone unturned in our search for the truth. — Мы камня на кнмне не оставили в поисках истины./Мы сделали все возможное, чтобы докопаться до истины. The book is a mine/goldmine of information. — Книга прямо кладезь информации. You need to put in a lot of spadework. — Тебе еще предстоит много черновой работы./Тебе еще придется покопаться. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов я нашел, что искал./У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов мои поиски увенчались успехом. She racked up a lot of scandal. — Она раскопала уйму скандальных фактов.
См. также в других словарях:
Bank paper — is a thin strong writing paper of less than 50g/m2 commonly used for typewriting and correspondence.Bank paper are also securities which banks instead of governments issue … Wikipedia
bank paper — ➔ paper … Financial and business terms
bank paper — n. 1. bank notes collectively 2. any bankable notes, bills, etc … English World dictionary
bank-paper — bankˈ paper noun Banknotes in circulation • • • Main Entry: ↑bank … Useful english dictionary
bank paper — index check (instrument), draft Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bank paper — noun Etymology: bank (IV) 1. a. : circulating bank notes b. : bankable commercial paper (as drafts or bills accepted by a bank or notes good enough to be discounted at a bank) 2. : a thin strong paper similar to but lighter than bond paper and… … Useful english dictionary
bank paper — 1. drafts, bills, and acceptances payable by banks. 2. commercial paper that may be discounted in a bank. [1780 90] * * * … Universalium
bank paper — noun A strong, thin writing paper commonly used for typewriting and correspondence … Wiktionary
Bank paper — Банковская бумага … Краткий толковый словарь по полиграфии
Discounting of bank paper — Facilities by which the bank discounts banking institution promissory notes issued to the order of the bank by the borrower. This type of facility is generally limited to within 180 days. See also Discount … International financial encyclopaedia
Paper — For other uses, see Paper (disambiguation). A stack of copy paper Paper is a thin material mainly used for wr … Wikipedia