-
1 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше -
2 поседеть
* * *vgener. avoir la tête grise, blanchir sous le harnais, blanchir -
3 иметь голову на плечах
Dictionnaire russe-français universel > иметь голову на плечах
-
4 быть легкомысленным
vgener. avoir la tête légère, avoir une tête légère -
5 быть с похмелья
vliter. avoir la tête dans le cul, avoir la tête dans le pâté -
6 иметь пустую голову
vgener. avoir la tête légère, avoir une tête légère -
7 плечо
с.1) épaule fноси́ть че́рез плечо́ — porter en bandoulière
пожима́ть плеча́ми — hausser (придых.) les épaules
плечом к плечу́ — прибл. côte à côte, coude à coude
на плечо́! воен. — l'arme sur l'épaule!
2) физ., тех. bras mплечо́ коромы́сла — bras m d'une palanche
••с чужо́го плеча́ — habit usagé trop grand, ou trop petit
э́то ему́ не по плечу́ разг. — cela est au-dessus de ses forces, il n'est pas de taille à faire cela
с плеч доло́й разг. — прибл. c'est un souci de moins
с плеча́ — à tour de bras; sans réfléchir
руби́ть с плеча́ — trancher vt
взвали́ть на свои́ плечи — mettre sur son dos
име́ть го́лову на плеча́х — avoir de la tête, avoir la tête sur les épaules
* * *n1) gener. paleron (животного), bras (рычага), épaule2) eng. flasque, corps (кривошипа)3) metal. branche -
8 вспыльчивый
emporté; irascible, violentбыть вспы́льчивым — être irascible, être coléreux; avoir la tête près du bonnet (fam)
вспы́льчивый челове́к — tête chaude; soupe f au lait (fam)
* * *adj1) gener. irascible, susceptible (Caractère: Très susceptible et impulsive, d'un tempérament particulièrement lunatique.), violent, chaud, vif, prompt, emporté, rageur2) med. coléreux3) liter. effervescent, bouillonnant, bouillant -
9 горячая голова
adj1) gener. tête chaude, cerveau brûlé2) colloq. emballé (о человеке)3) phras. avoir la tête chaude -
10 забить
1) enfoncer vt, ficher vtзаби́ть сва́и — piloter vt
2) ( заполнить) remplir vt; charger vt; obstruer vt ( замусорить)заби́ть прохо́д — embouteiller le passage
заби́ть трубу́ (му́сором) — obstruer un tuyau
заби́ть дверь — condamner une porte
4) спорт.заби́ть гол — marquer un but
5) ( превзойти) разг. surpasser vt, surclasser vt6) (начать бить - о воде, нефти и т.п.) jaillir vi7) ( на бойне) abattre vt••заби́ть трево́гу — donner l'alarme
заби́ть на́смерть — faire mourir qn sous les coups
заби́ть го́лову кому́-либо разг. — bourrer le crâne à qn
заби́ть себе́ что́-либо в го́лову разг. — se mettre qch en tête
* * *v1) gener. avoir la tête vide, désapprendre, rayer (qch) de sa mémoire (о чём-л.), abrutir (морально), omettre (de faire qch) (сделать что-л.), mettre (qn) sur la voie de garage (кого-л.), ranger (qn) sur la voie de garage (кого-л.)2) colloq. (скот) abattre, manger -
11 быть вспыльчивым
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть вспыльчивым
-
12 быть взбалмошным
vcolloq. avoir une tête à l'escarpolette -
13 быть на голову выше, чем
vgener. avoir une tête de plus que(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > быть на голову выше, чем
-
14 быть раздражительным
vgener. avoir la tête près du bonnetDictionnaire russe-français universel > быть раздражительным
-
15 быть тугодумом
vphras. avoir la tête vide -
16 быть упрямым
vphras. avoir la tête dure -
17 всё забывать
ngener. ne pas avoir de tête -
18 голова кругом идёт
nphras. avoir la tête tournée -
19 думать о другом
vgener. avoir la tête ailleurs -
20 думать о том, что делаешь
vDictionnaire russe-français universel > думать о том, что делаешь
См. также в других словарях:
Avoir en tête de — ● Avoir en tête de projeter, avoir l intention de faire telle chose … Encyclopédie Universelle
Avoir une tête à — ● Avoir une tête à avoir une physionomie qui porte à croire que l on est destiné à se comporter de telle ou telle façon … Encyclopédie Universelle
Avoir sa tête — ● Avoir sa tête jouir de toutes ses facultés intellectuelles, être lucide … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête, les tempes, les oreilles qui bourdonnent — ● Avoir la tête, les tempes, les oreilles qui bourdonnent éprouver un bourdonnement dans la tête, les tempes, les oreilles … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête dure — ● Avoir la tête dure avoir l esprit peu ouvert ; être très têtu … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête chaude, le sang chaud — ● Avoir la tête chaude, le sang chaud s emporter facilement … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête enfoncée dans les épaules — ● Avoir la tête enfoncée dans les épaules se dit de quelqu un dont le cou est très court … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête près du bonnet — ● Avoir la tête près du bonnet être vif, emporté … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête sur les épaules — ● Avoir la tête sur les épaules être sensé, équilibré … Encyclopédie Universelle
Avoir la tête, l'esprit libre — ● Avoir la tête, l esprit libre ne pas être préoccupé par quelque chose … Encyclopédie Universelle
Ne pas avoir de tête — ● Ne pas avoir de tête être très étourdi, oublier tout … Encyclopédie Universelle