Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

avoir+la+mine+de...

  • 1 невзрачен

    прил miteux, euse, minable, non avenant, e; piteux, euse; с невзрачен вид d'un air miteux (non avenant, piteux); невзрачен съм avoir une mine piteuse; прен (нищожен) piètre; невзрачен писател un piètre écrivain.

    Български-френски речник > невзрачен

  • 2 погребален

    прил 1. funèbre; funéraire; погребална песен chant funèbre; погребален магазин pompes funèbres fpl; погребален марш marche funèbre; погребално шествие cortège (convoi) funèbre; погребален звън glas m; погребална колесница corbillard m; погребална урна urne funéraire; 2. прен lugubre; sépulcral, e, aux; погребален вик cri luguble; погребален глас voix sepulcrale; имам погребален вид avoir une mine luguble (une figure sépulcrale).

    Български-френски речник > погребален

  • 3 фасон

    м 1. façon f, forme f, modèle m; (кройка) coupe f; 2. прен разг (за държане) façons fpl; нямам никакъв фасон n'avoir ni mine ni façon а продавам (правя) фасони faire des façons; разг faire du chichi (des chichis); смачквам фасон а на някого en donner de la bonne (belle) façon а qn.

    Български-френски речник > фасон

  • 4 вид1

    м air m, aspect m, apparence f, mine f; présence f; остар vue f, paysage m; в завършен вид1 prêt, e; във вид1 на pareil а, comme; давам (си) вид1 faire semblant, feindre; един вид1 une espèce de; имам вид1 на avoir l'air de, sembler, paraître; имам пред вид1 avoir en vue, prendre en considération, tenir compte de; на вид1 au dehors, а l'extérieur, extérieurement; en apparence; здрав вид1 en bonne santé, avoir un teint florissant; пред вид1 на en vue de, en considération de; en égard а; par suite de; en raison de.

    Български-френски речник > вид1

  • 5 златен

    прил 1. d'or, en or; златна пара monnaie d'or; златна валута devise en or; 2. (позлатен) doré, e; златна рамка cadre doré; 3. (златоносен) aurifère, d'or; златна жила filon aurifère; златна мина mine d'or; 4. прен а) (за цвят) d'or, doré, e; златни ниви (жита) champs (blés) d'or; златни коси cheveux d'or (d'un blond doré); б) (много добър) d'or, excellent, e; златно сърце cњur d'or; златен човек homme excellent, cњur d'or; в) heureux, euse, bienheureux, euse; детински златни дни jours (bien) heureux de l'enfance а златен век siècle d'or; това е златна мина c'est une mine d'or; златна среда juste milieu; златен телец le veau d'or; златни ти уста tu parles d'or, bénies soient les lèvres qui ont prononcé ces paroles; имам златни ръце avoir des mains (des doigts) de fée.

    Български-френски речник > златен

  • 6 окаян

    прил déplorable, lamentable, piteux, euse, misérable, triste; в окаяно положение съм être dans une situation déplorable (lamentable), être dans un état piteux; водя окаяно съществувание mener une triste existence; имам окаян вид faire une piteuse mine (faire triste mine, avoir un air piteux).

    Български-френски речник > окаян

  • 7 жалък

    прил 1. piteux, euse, minable, pitoyable, digne de pitié (de compassion), pauvre, malheureux, euse, lamentable, misérable; имам жалък вид avoir mine piteuse (minable); в жалко състояние dans un état pitoyable; 2. méprisable, indigne, plat, e; жалко поведение conduite indigne; жалък характер caractère méprisable.

    Български-френски речник > жалък

См. также в других словарях:

  • Avoir bonne mine — ● Avoir bonne mine avoir l air engageant, appétissant : Le rôti n avait pas bonne mine au sortir du four …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir une mine de déterré — ● Avoir une mine de déterré avoir mauvaise mine, être pâle, défait …   Encyclopédie Universelle

  • mine — 1. (mi n ) s. f. 1°   Apparence de la personne et principalement du visage. •   Que sa façon est brave et sa mine assurée !, MALH. II, 12. •   Ma foi ! les beaux habits servent bien à la mine, RÉGNIER Sat. XIII. •   Un homme qui fût homme et de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mine — 1. mine [ min ] n. f. • XVe; p. ê. bret. min « bec, museau » I ♦ (Aspect physique) 1 ♦ Vx Aspect, apparence du corps. ⇒ 2. air, allure, maintien. Un homme « de grande mine et de grande tournure » (Gautier). ⇒ prestance, tenue. 2 ♦ Mod. Aspect… …   Encyclopédie Universelle

  • MINE — s. f. L air qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage. Bonne, mauvaise, méchante mine. Grande, petite mine. Mine fière. Mine insolente. Mine basse, ignoble. Il n a pas de mine. Il a la mine fausse,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MINE — n. f. L’air qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage. Mine fière. Mine insolente. Il fait triste mine. Il ne faut pas toujours juger des gens sur la mine. Avoir une bonne mine, une mauvaise mine, avoir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Mine — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Minne. Sur les autres projets Wikimedia : « mine », sur le …   Wikipédia en Français

  • mine — nf., unité de capacité => Hémine. nf., visage, face, air, aspect, apparence : MINA (Albanais.001), meuna (Albertville, Arvillard.228, Chambéry, Saxel.002), mnà (Bonneville, Gd Bornand, Mésigny, Sallenôves) ; fasson <façon> (001) ; êr… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • mine — n.f. Avoir bonne mine, avoir l air ridicule après une déconvenue. / Mine de rien, sans en avoir l air …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… …   Encyclopédie Universelle

  • Mine De Baburet — 43°00′38″N 00°15′58″O / 43.01056, 0.26611 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»