-
1 avoir du mordant
быть оригинальным; быть острым, пикантным; быть колким, язвительным -
2 mordant
1. adj ( fém - mordante)1) кусающийсяfroid mordant — колючий холод2) едкийvoix mordante — резкий голос4) проявляющий боевой дух, активный, боевитый5) перен. едкий, колкий, язвительный2. m2) режущая способность; острота пилы3) перен. наступательный дух, активность, боевитостьavoir du mordant — быть активным, боевитым, вести наступательные действия, активную игру4) тех. протрава; закрепитель красителя5) едкость, острота6) перен. колкость, язвительность7) муз. мордент -
3 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
4 mordant
m -
5 mordant
mordant, e [mɔʀdɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. ( = caustique) scathingb. [froid] biting* * *
1.
mordante mɔʀdɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [ironie, ton] caustic; [personne] scathing2) [froid] biting
2.
nom masculin1) ( causticité) sarcasm2) (colloq) (énergie de personne, d'équipe) zip (colloq)* * *mɔʀdɑ̃, ɑ̃t mordant, -e1. adj1) (humour) scathing, cutting2) (froid) biting2. nm(dynamisme, fougue) bite, punch* * *A adj1 ( caustique) [ironie, critique, ton] caustic, scathing; [personne] scathing; être mordant to be scathing (à l'égard de qn/qch about sb/sth); avoir l'esprit mordant to have a biting wit;2 ( saisissant) [froid] biting.B nm1 ( causticité) sarcasm; le mordant de leurs remarques/critiques the sarcastic ou caustic tone of their remarks/criticisms; avec mordant sarcastically;2 ○(énergie de personne, d'équipe) zip○; retrouver de son mordant to get some of one's zip○ back;4 Mus mordent.————————nom masculin2. [d'une lame, d'une lime] bite3. [en gravure, teinture, dorure] mordant -
6 avoir la dent dure
1) быть слишком строгим, придирчивым, суровымCette admiration n'empêche pas Flaubert d'avoir la dent dure! - Alors, Zola, cette fripouille de Busnach débite votre Nana en petits morceaux! (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — Несмотря на восхищение, Флобер не щадит коллегу. - Итак, Золя, эта свинья Бюнак режет вашу Нана на мелкие кусочки!
L'hiver d'ici a la dent dure. On porte sa chaleur avec soi: une brique réfractaire, chauffée à blanc dans le four, enveloppée dans une vieille laine... (A. Stil, Dieu est un enfant.) — Зима здесь спуску не дает. Тепло носишь с собой в виде строптивого кирпича, доведенного до белого каления в печи и завернутого в старые шерстяные тряпки.
2) быть резким, насмешливымHenri racontait des tas d'histoires, de potins [...]. Édith adorait ça, elle était très potinière et avait facilement la dent dure. Son esprit était plutôt mordant. (S. Berteaut, Piaf.) — Анри рассказывал всякие истории, сплетни... Эдит это обожала. Она любила посплетничать и легко становилась злоязычной. Язвительность была ей свойственна.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la dent dure
-
7 esprit
m -
8 trait
trait [tʀε]1. masculine noun• faire or tirer or tracer un trait to draw a line• ta promotion ? tu peux tirer un trait dessus ! your promotion? you can forget about it!b. ( = élément caractéristique) traitd. (locutions)• tout ce qui a trait à cette affaire everything connected with this matter► d'un trait [dire] in one breath ; [boire] in one gulp ; [dormir] uninterruptedly2. plural masculine noun• avoir des traits fins/réguliers to have delicate/regular features3. compounds* * *tʀɛ
1.
nom masculin1) ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code morse) dashd'un trait de plume — fig with a stroke of the pen
trait pour trait — [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line
2) ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) traittrait dominant or essentiel — main feature
trait de caractère or personnalité — trait, characteristic
3) Linguistique feature4) ( pointe verbale)5) ( expression)trait d'humour or d'esprit — witticism
6) ( rapport)7) ( fois)d'un (seul) trait — gén at one go
boire à longs or grands traits — to drink in long draughts GB ou drafts US
8) ( traction)de trait — [animal] draught GB ou draft US
2.
avoir les traits fatigués or tirés — to look drawn
Phrasal Verbs:••* * *tʀɛ, tʀɛt pp
I trait, -eSee:
II tʀɛ1. nm1) (= ligne) lineTracez un trait. — Draw a line.
2) [dessin] stroke3) (= caractéristique) feature, trait4) lit (= projectile) shaftd'un trait [boire] — in one gulp
Il a bu son verre d'un trait. — He drained his glass in one gulp.
Tirons une fois pour toutes un trait sur cette malheureuse affaire. — Let's put this sorry business behind us once and for all.
à grand traits [décrire, raconter] — in broad outline
2. traits nmpl[visage] featuresElle a les traits fins. — She has delicate features.
* * *A nm1 ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code Morse) dash; remplissez-le jusqu'au trait fill it up to the line ou mark; souligner un mot d'un trait rouge to underline a word in red; barrer qch d'un trait rageur to cross sth out angrily; dessiner qch à grands traits to make a rough sketch of sth; exposer la situation/décrire qch à grands traits to explain the situation/describe sth in broad outline; avoir le trait juste to draw accurately; avoir le trait sûr to have a steady hand; au trait [dessin, gravure] line ( épith); trait de scie sawcut; d'un trait de plume fig with a stroke of the pen; trait pour trait [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line; être le portrait trait pour trait de qn to be an exact replica of sb; se ressembler trait pour trait to be like two peas in a pod; ⇒ forcer;2 ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) trait; le trait dominant or essentiel de qch the main feature; trait caractéristique characteristic; trait particulier particular feature; trait frappant striking feature; trait de caractère or personnalité trait, characteristic; c'est un trait bien français it's a typically French trait; le trait commun entre cette méthode et l'autre what the two methods have in common; c'est un trait commun entre ton fils et le mien that's something our sons have in common; ils n'ont aucun trait commun they have nothing in common; avoir des traits communs to be alike in some respects;3 Ling, Phon feature; trait distinctif/pertinent distinctive/relevant feature; trait sémantique/syntaxique/lexical semantic/syntactical/lexical feature;4 ( pointe verbale) trait (mordant) scathing remark; lancer or décocher un trait à qn to say something scathing to sb; trait cruel cruel remark; diriger ses traits contre qn to be sarcastic at sb's expense;6 ( rapport) avoir trait à to relate to; documents ayant trait à la retraite/sécurité documents relating to retirement/security;7 ( fois) d'un (seul) trait gén at one go; lire qch d'un trait to read sth at one sitting; dire qch d'un trait to say sth straight out; boire qch d'un trait to drink sth in one gulp; boire à longs or grands traits to drink in long draughts GB ou drafts US;8 ( petite quantité) dash; mettez un trait de cognac add a dash of cognac;10 ( lanière) trace;11 †( projectile) dart, shaft; arme de trait shaft; tomber sous les traits de l'ennemi to fall beneath the shafts of the enemy.B traits nmpl ( visage) features; avoir des traits grossiers/fins/creusés to have coarse/delicate/sunken features; avoir les traits fatigués or tirés to look drawn; présenter/décrire qn sous les traits de to introduce/depict sb as.trait d'union Ling hyphen; fig ( intermédiaire) link (avec with; entre between); s'écrire avec un trait d'union to be hyphenated, to have a hyphen; ça s'écrit sans trait d'union it's not hyphenated.tirer un trait sur qch to put sth behind one; il vaut mieux tirer un trait sur cette affaire we'd better put this matter behind us.[trɛ] nom masculin1. [ligne] linetirer ou tracer un trait (à la règle) to draw a line (with a ruler)tirer un trait sur: tirons un trait sur cette dispute let's forget this argument, let's put this argument behind ustirer un trait sur le passé to turn over a new leaf, to make a complete break with the past2. [marque distinctive - d'un système, d'une œuvre, d'un style] (characteristic) feature3. [acte]trait d'esprit witticism, flash of witpartir ou filer comme un trait to set off like a shot5. [repartie] shafttrait railleur taunt, gibe6. (locution)avoir trait à [avoir un rapport avec] to have to do ou to be connected withayant trait à regarding, concerning————————traits nom masculin pluriel[du visage] featuresil a des traits fins/grossiers he has delicate/coarse features————————à grands traits locution adverbialevoici l'intrigue, résumée à grands traits here's a broad ou rough outline of the plot————————à longs traits locution adverbiale[boire] in long draughts————————de trait locution adjectivale[bête, cheval] draught————————d'un (seul) trait locution adverbiale[réciter] (all) in one breath[dormir] uninterruptedly————————trait pour trait locution adverbiale[exactement] exactly————————trait d'union nom masculince mot prend un trait d'union this word is hyphenated ou takes a hyphen, this is a hyphenated word -
9 se mordre la langue
1) (тж. mettre sa langue dans sa poche) прикусить язычок, промолчать2) (тж. se mordre la langue d'avoir parlé) раскаиваться в своих словахElle parla encore ainsi un bon moment afin de le convaincre de son identité, puis le quitta en se mordant la langue de sa sottise. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Еще некоторое время Анжелика продолжала говорить в том же духе, пытаясь убедить его в том, что она говорит правду, затем отошла от Филиппа, раскаиваясь в сказанных ею глупостях.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mordre la langue
См. также в других словарях:
MORDANT, ANTE — adj. Qui mord. En termes de Chasse, Bêtes mordantes, Le blaireau, le renard, l’ours, le loup, la loutre, etc. Il signifie, par analogie, Qui a une qualité corrosive. Un acide mordant. Il signifie aussi, figurément, Qui censure, qui critique avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MORDANT — s. m. Vernis qui sert à fixer l or en feuilles que l on applique sur du cuivre, du bronze, etc. MORDANT, en Teinture, se dit Des substances au moyen desquelles on parvient à fixer les couleurs sur la laine, la soie, le coton, etc. L alun est le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mordant — mordant, ante 1. (mor dan, dan t ) adj. 1° Qui mord, qui entame. • J entends crier la dent de la lime mordante, DELILLE Géorg. I. Terme de chasse. Bête mordante, nom donné à certaines bêtes qui se défendent avec les dents ; telles que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Expressions toulousaines — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Liste De Mots Et Expressions De Toulouse — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Liste de mots et expressions de Toulouse — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Liste de mots et expressions de toulouse — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Liste de mots et expressions du Sud-Ouest — Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la région, se retrouvent parfois déconcertées… … Wikipédia en Français
Mots et expressions de Toulouse — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Mots et expressions toulousains — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Anatoli Karpov — Pour les articles homonymes, voir Karpov. Cet article utilise la notation algébrique pour décrire des coups du jeu d échecs. Anatoli Ievguenievitch Karpov Анатолий Евгеньевич Карпов … Wikipédia en Français