-
1 avec cela
avec celapřitom (fam.)navíc (fam.) -
2 et avec cela?
-
3 Il m'a rompu la tête avec cela.
Il m'a rompu la tête avec cela.Nahučel mi toho plnou hlavu.Dictionnaire français-tchèque > Il m'a rompu la tête avec cela.
-
4 Avec le temps, cela n'est sorti de la mémoire.
Avec le temps, cela n'est sorti de la mémoire.Časem se mi to vytratilo (vykouřilo) z paměti.Dictionnaire français-tchèque > Avec le temps, cela n'est sorti de la mémoire.
-
5 avec tout cela
avec tout celapři tom všempřes to všechnopřes to přese všechno -
6 Cela l'a brouillé avec ses collègues.
Cela l'a brouillé avec ses collègues.To ho znepřátelilo s jeho kolegy.Dictionnaire français-tchèque > Cela l'a brouillé avec ses collègues.
-
7 Cela n'a pas de rapport avec la question.
Cela n'a pas de rapport avec la question.To nesouvisí s otázkou.Dictionnaire français-tchèque > Cela n'a pas de rapport avec la question.
-
8 cela n'a rien à voir avec notre affaire
cela n'a rien à voir avec notre affaireto nemá nic společného s naší věcíDictionnaire français-tchèque > cela n'a rien à voir avec notre affaire
-
9 Cela n'a rien à voir avec votre emploi.
Cela n'a rien à voir avec votre emploi.To nemá co dělat s vaším zaměstnáním.Dictionnaire français-tchèque > Cela n'a rien à voir avec votre emploi.
-
10 Cela ne cadre pas avec sa dignité.
Cela ne cadre pas avec sa dignité.To se nesrovnává s jeho důstojností.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne cadre pas avec sa dignité.
-
11 Cela ne carde pas avec ma conception.
Cela ne carde pas avec ma conception.To nesouhlasí s mým pojetím.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne carde pas avec ma conception.
-
12 Cela ne prend pas avec moi.
Cela ne prend pas avec moi.S tím si na mne nepřijdete. -
13 Cela ne prendrait pas avec moi.
Cela ne prendrait pas avec moi.To bych si já nedal líbit.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne prendrait pas avec moi.
-
14 Cela ne se concilie pas avec votre système.
Cela ne se concilie pas avec votre système.To nejde dohromady s vaším systémem.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne se concilie pas avec votre système.
-
15 Il faut fixer cela avec une vis.
Il faut fixer cela avec une vis.Musíte to přidělat na šroub.Dictionnaire français-tchèque > Il faut fixer cela avec une vis.
-
16 Il ne faut pas prendre cela avec les mains.
Il ne faut pas prendre cela avec les mains.To nesmíte brát rukama.Dictionnaire français-tchèque > Il ne faut pas prendre cela avec les mains.
См. также в других словарях:
cela — [ s(ə)la ] pron. dém. • XIIIe; de 2. ce, et là 1 ♦ (Opposé à ceci) Désigne ce qui est plus éloigné; ce qui précède; ce qu on oppose à ceci. 2 ♦ Cette chose. ⇒ 1. ça(plus cour.). Buvez cela. Ne parlez pas de cela. Remplace ce … Encyclopédie Universelle
avec — [ avɛk ] prép. et adv. • 1284; avoc, avuec fin XIe; lat. pop. apud hoc, de apud « auprès de » et hoc « cela » I ♦ 1 ♦ (Marque le rapport : présence physique simultanée; accord moral, entre une personne et qqn ou qqch.) … Encyclopédie Universelle
avec — (a vèk ; devant une consonne, le c ne se prononce pas ; avec vous, dites : a vè vous ; cependant plusieurs le font entendre même devant une consonne : a vè kvous. Palsgrave, au XVIe siècle, dit, p. 24, qu on prononçait avé, et, au XVIIe, Chifflet … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cela — (se la), nom général de chose, ou, ce qui revient au même, l adjectif ce (cela est pour ce là) pris substantivement au masculin singulier. 1° Indiquant, par opposition à ceci, la chose la plus éloignée. Reprenez ceci et donnez moi cela. Cela… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AVEC — préposition Ensemble, conjointement. Je me concerterai avec vous. Il faut tâcher de bien vivre avec tout le monde. Je suis venu avec lui. Il partit avec dix mille hommes. Il s est marié avec elle. Avec ces gens là, il faut toujours être en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AVEC — préposition Conjointement à. Je me concerterai avec vous. Il faut tâcher de bien vivre avec tout le monde. Je suis venu avec lui. Il partit avec dix mille hommes. Il s’est marié avec elle. Avec ces gens là, il faut toujours être en discussion.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CELA — Pronom démonstratif qui se dit, par opposition à Ceci, pour indiquer, de deux choses, La plus éloignée de celui qui parle. Je n aime point ceci, donnez moi de cela. Cela est plus solide, ceci est plus élégant. Il s emploie souvent sans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CELA (C. J.) — Le prix Nobel de littérature a été attribué en 1989 à Camilo José Cela. Après José Echegaray (1904, avec Frédéric Mistral), Jacinto Benavente (1922), Juan Ramón Jiménez (1956), Vicente Aleixandre (1977), C. J. Cela est le cinquième homme de… … Encyclopédie Universelle
Cela S'appelle L'aurore — Réalisation Luis Buñuel Acteurs principaux Georges Marchal Lucia Bosé Julien Bertheau Jean Jacques Delbo Giani Esposito Nelly Borgeaud Scénario adaptation de Luis Buñuel et Jean Ferry dialogue de Jean Ferry (d a … Wikipédia en Français
Cela s'appelle l'aurore — Données clés Réalisation Luis Buñuel Scénario adaptation de Luis Buñuel et Jean Ferry dialogue de Jean Ferry (d après le roman de Emmanuel Roblès) Acteurs principaux Georges Marchal Lucia Bosé Julien Bertheau … Wikipédia en Français
Avec nos excuses à Jesse Jackson — Épisode de South Park Numéro d’épisode Saison 11 Épisode 154 Code de production 1101 Invité(s) Jesse Jackson, Michael Richards Diffusion 7 mars 2007 … Wikipédia en Français