-
41 auslautend
-
42 бить в колокола по покойнику
vgener. einen Toten ausläutenУниверсальный русско-немецкий словарь > бить в колокола по покойнику
-
43 быть снятым с производства
Универсальный русско-немецкий словарь > быть снятым с производства
-
44 возвещать колокольным звоном о заключении мира
vgener. den Frieden ausläutenУниверсальный русско-немецкий словарь > возвещать колокольным звоном о заключении мира
-
45 выходить из дока
vf.trade. aus dem Dock auslauten -
46 выходить из порта
v1) gener. aus einem Hafen auslaufen, aus einem Häfen auslaufen2) busin. aus dem Hafen auslaufen3) f.trade. aus einem Hafen auslauten -
47 звонить
v1) gener. anklingeln (к кому-л. - в дверь), anklingeln (bei D) (кому-л.; по телефону), anrufen (кому-л.; по телефону), antelefonieren (bei D) (кому-л.; по телефону), ausläuten (к чему-л.), schlagen (о часах), anrufen (кому-л.), klingeln, klingen, läuten2) colloq. bämmeln (как колокол), bimmeln3) dial. bingeln4) obs. anläuten (в колокола)5) electr. rufen6) Austrian. schellen7) tel. anläuten -
48 оканчиваться
v1) gener. ablaufen, ausklingen (каким-л. звуком), auslaufen (чем-л.), ein Ende häben, enden, zu Ende gehen2) geol. ablaufen (о времени)3) colloq. abgehen4) liter. münden (in A) (чем-л.)6) ling. (mit D) ausläuten (на какой-л. звук - о слове)8) shipb. abklingen -
49 оканчиваться на какой-л. звук
vphonet. auslauten (о слове, о слоге)Универсальный русско-немецкий словарь > оканчиваться на какой-л. звук
-
50 отзвонить
vgener. ausläuten, abschnurren (о будильнике) -
51 перестать звонить
vgener. ausläuten -
52 провожать старый год колокольным звоном
vgener. das alte Jahr ausläutenУниверсальный русско-немецкий словарь > провожать старый год колокольным звоном
-
53 раззвонить
v1) gener. ausschellen, mit (etw.) Reklame machen (о чём-л.)2) colloq. ausklatschen (о чем-л.), austrommeln3) liter. ausläuten4) avunc. ausposaunen, austrompeten -
54 растрезвонить
v1) gener. ausschellen (о чем-л.)2) colloq. austrommeln (о чем-л.), austrompeten (о чем-л.)3) liter. ausläuten4) avunc. ausposaunen, austrompeten -
55 uscire
uscireuscire [u∫'∫i:re] <esco, uscii, uscito>verbo intransitivo essere1 (andare fuori) hinausgehen; (venire fuori) herauskommen; (con veicolo) hinaus-, herausfahren; (dal letto) aufstehen; (dal veicolo) aussteigen; uscire per la [oder o dalla] porta centrale durch den Haupteingang hinausgehen2 (lasciare un luogo) ausgehen; (con veicolo) ausfahren; nautica auslaufen3 (oggetti, sostanze) heraustreten, herauskommen; (liquidi) auslaufen; (gas) ausströmen4 (essere pubblicato) erscheinen, herauskommen5 (figurato: esclamare, sbottare) uscire a dire qualcosa mit etwas herausplatzen; uscirsene con una simpatica battuta eine nette, witzige Bemerkung machen6 (essere sorteggiato) gezogen werden, drankommen familiare7 (figurato: cessare di essere in una condizione, situazione) herauskommen, entkommen; (dal carcere, dall'ospedale) entlassen werden; (da un partito) austreten; uscire indenne dall'incidente bei einem Unfall heil davonkommen8 linguistica, grammatica uscire in enden auf +dativo auslauten in +accusativo9 (figurato: avere origine) (ab)stammen10 informatica beenden; (comando) esci (computer) Beenden neutro11 (loc): uscire di mano entgleiten; uscire di mente entfallen; uscire di strada vom Wege abkommen; uscire dagli occhi figurato zu den Ohren herauskommen; uscire dai gangheri figurato die Fassung verlieren; uscire di bocca entschlüpfenDizionario italiano-tedesco > uscire
56 end in
v.auslauten v.57 ring out
viertönen;a cry of warning rang out ein Warnruf ertönte vtto \ring out out <-> sth etw ausläuten;the bells are \ring outing out the old year die Glocken läuten das alte Jahr aus;to \ring out out <-> sb jdm durch ein Klingelzeichen zu verstehen geben, dass er/sie nicht mehr gebraucht wird58 kiharangoz
59 auslautend
auslautend II part adj коне́чный (о зву́ке в сло́ве)60 enden
1) aufhören a) räumlich конча́ться ко́нчиться. der Zug endet in Berlin коне́чная ста́нция (по́езда) - Берли́н b) (mit etw.) zeitlich конча́ться ко́нчиться <зака́нчиваться/-ко́нчиться> (чем-н.). das kann nicht so bald enden э́то ско́ро не ко́нчится. ich weiß nicht, wie das enden soll не зна́ю, чем э́то ко́нчится. das kann nicht gut enden э́то добро́м не ко́нчится. nicht enden wollen v. Beifall, Hochrufen не смолка́ть. nicht enden wollender Beifall несмолка́ющие аплодисме́нты2) auf etw. darauf führen выходи́ть на что-н. v. Straße auf Platz зака́нчиваться чем-н., конча́ться у чего́-н.3) zu sprechen aufhören; umkommen конча́ть ко́нчитьСтраницыСм. также в других словарях:
Ausläuten — Ausläuten, verb. reg. act. 1) Das Ende einer Sache durch Läuten anzeigen. Die Kirche, die Messe ausläuten, im Gegensatze des Einläutens. 2) Das letzte Zeichen mit den Glocken geben; ingleichen aufhören zu läuten, als ein Neutrum. Man hat schon… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Auslauten — Auslauten, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, einen Laut von sich geben, im gemeinen Leben. Er kann kaum auslauten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ausläuten — Ausläuten, das Ende eines Festes durch Glockenschlag verkündigen, s.u. Fest … Pierer's Universal-Lexikon
ausläuten — ausläuten:⇨bekannt(5) … Das Wörterbuch der Synonyme
Ausläuten — 1. Man muss keinen ausläuten, eh er stirbt. *2. Er kommt gerade zum Ausläuten. Wenn die Sache zu Ende ist. Frz.: Il vient comme la moutarde après le dîner. *3. Hîr ok, ma werd der sillen ausloiten. (Schles.) – Frommann, III, 413; Gomolcke, 437.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
auslauten — aus||lau|ten 〈V. intr.; hat〉 enden (von Wörtern od. Silben) ● das Wort „Kind“ lautet auf „d“ aus * * * aus|lau|ten <sw. V.; hat (Sprachwiss.): mit einem bestimmten Laut enden: Wörter, die mit einem Vokal auslauten; ein auslautendes (im Auslaut … Universal-Lexikon
ausläuten — aus||läu|ten 〈V. intr.; hat〉 die Glocke läutet aus hört langsam zu läuten auf * * * aus|lau|ten <sw. V.; hat (Sprachwiss.): mit einem bestimmten Laut enden: Wörter, die mit einem Vokal auslauten; ein auslautendes (im Auslaut stehendes) d. * *… … Universal-Lexikon
auslauten — aus|lau|ten; auf »n« auslauten … Die deutsche Rechtschreibung
ausläuten — aus|läu|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Huß-Ausläuten — Huß Ausläuten, in österreich. Städten Bezeichnung eines Abendgeläutes um 9 Uhr, das ursprünglich zum Gebet für Abwehr der Hussiten mahnen sollte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Läuteordnung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Läuteordnung beschreibt das Glockengeläut der Kirchen, also welche Kirchenglocken zu welchem Anlass gemeinsam oder… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Хорватский