-
121 brousse
n. f. (pej.) La brousse: 'The sticks', the back-of-beyond, the distant countryside. Il vit au fin fond de sa brousse: He never sees town from one year to the next. -
122 cambrousse
n. f. 'The sticks', 'the back of beyond', the depths of rural countryside. Il habite en pleine cambrousse: He lives miles from anywhere. Il est tout frais sorti de sa cambrousse: He's the original country hick. -
123 chiant
adj.1. Excruciatingly boring. Il est d'un chiant quand il raconte ses souvenirs de guerre: He can bore the pants off you with his 'how-Iwon-the-war' stories.2. 'Sickening', depressing. C'est chiant, j'ai plus un rond, j'ai payé mes impôts: I'm fed up to the back teeth, I've paid the tax-man and he's cleaned me out! (also: chiatique). -
124 assembler
assembler [asɑ̃ble]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = réunir) [+ données, matériaux] to gather ; [+ comité] to assembleb. ( = joindre) [+ idées, meuble, machine, puzzle] to assemble ; [+ pull, robe] to sew together ; [+ couleurs, sons] to put together2. reflexive verb* * *asɑ̃ble
1.
1) ( monter) to assemble, to put [something] together [pièces, moteur]; to make up, to sew [something] together [vêtement, pull]2) ( disposer ensemble) to combine [mots]; [sons]3) Informatique to assemble
2.
s'assembler verbe pronominal [foule] to gather; [conseillers, députés] to assemble••qui se ressemble s'assemble — Proverbe birds of a feather stick together Proverbe
* * *asɑ̃ble vt1) (= joindre, monter) to assemble, to put together2) (= rassembler) to gather, to gather together* * *assembler verb table: aimerA vtr1 ( monter) to assemble, to put [sth] together [éléments, pièces, moteur]; to make up, to sew [sth] together [vêtement, pull]; assembler des pièces par collage to glue pieces together;2 ( disposer ensemble) to put [sth] together, to combine [idées, mots]; to combine [couleurs, sons]; assembler des mots pour faire une phrase to put words together ou to combine words in a sentence;3 Ordinat to assemble [programme].B s'assembler vpr [foule] to gather; [conseillers, députés] to assemble.[asɑ̃ble] verbe transitifassembler deux pièces par collage/soudure to glue/to solder two parts together————————s'assembler verbe pronominal intransitif -
125 échancré
échancré, e [e∫ɑ̃kʀe]adjective* * *
1.
2.
1) [robe] low-cut; [culotte] cut high on the thigh (jamais épith)2) ( ouvert) [chemise] open-necked3) [côte] indented* * *eʃɑ̃kʀe adj échancré, -e(robe, corsage) low-necked, (côte) indented* * *A pp ⇒ échancrer.B pp adj1 Cout [robe] low-cut; [culotte, maillot] cut high on the thigh ( après n); trop/pas assez échancré [emmanchure] cut too wide/too tight ( après n);2 ( ouvert) [chemise] open-necked;3 [côte] indented; [feuille] jagged.1. [vêtement] low-necked -
126 s'encastrer
ɑ̃kastʀe1. vpr/pass2. vpr/vis'encastrer dans (= heurter) — to crash into
La voiture s'est encastrée dans l'arrière du camion. — The car crashed into the back of the truck.
-
127 bled
n. m.1. 'One-horse town', small village, small town. Il habite dans un bled perdu: He lives in some village at the back of beyond.2. En plein bled: 'Out in the sticks', way out in the country. -
128 bol
n. m.1. 'Bean', 'bonce', head. N'avoir rien sur le bol: To be as bald as a coot. Ne te casse pas le bol! Don't fret! — Don't worry!2. 'Mush', 'dial', face. (With this meaning, the word is always encountered in a pejorative connotation. Faire un drôle de bol: To pull a sour face.)3. Luck. Un coup de bol: A stroke of luck. Manque de bol, on s'est fait pincer! Of all the rotten luck, we got nabbed!4. En avoir ras le bol (also: ralbol): To be fed up to the back teeth, to be sick and tired of something.5. Prendre un bol d'air: To get a bit of fresh air.
См. также в других словарях:
in the back — See: STAB IN THE BACK … Dictionary of American idioms
in the back — See: STAB IN THE BACK … Dictionary of American idioms
break the back of — phrasal to subdue the main force of < break the back of inflation > … New Collegiate Dictionary
on the back — See: PAT ON THE BACK … Dictionary of American idioms
on the back — See: PAT ON THE BACK … Dictionary of American idioms
To see the back of — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… … The Collaborative International Dictionary of English
To turn the back — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… … The Collaborative International Dictionary of English
To turn the back on one — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… … The Collaborative International Dictionary of English
To take the back track — Back Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Bay at the Back of the Ocean — The Bay at the Back of the Ocean is the English translation for Camas Cuil an t Saimh (Scottish Gaelic). It is a wide, west facing bay on the island of Iona, Argyll and Bute, Scotland, and is so named because the next westward stop is North… … Wikipedia
Stab-in-the-back legend — An illustration from an 1919 Austrian postcard showing a caricatured Jew stabbing the German Army in the back with a dagger. The capitulation was blamed upon the unpatriotic populace, the Socialists, Bolsheviks, the Weimar Republic, and… … Wikipedia