-
41 ♦ impossible
♦ impossible /ɪmˈpɒsəbl/a.1 impossibile: It was impossible for me to come, mi è stato impossibile venire; virtually impossible, pressoché impossibile2 assurdo; inverosimile; stravagante: What an impossible story!, che storia inverosimile!3 (fam.) impossibile; insopportabile; intrattabile: You're impossible!, sei impossibile! -
42 incongruous
[ɪn'kɒŋgrʊəs]* * *[iŋ'koŋɡruəs](unsuitable or out of place; odd: Boots would look incongruous with an evening dress.) incongruo; incompatibile- incongruousness* * *incongruous /ɪnˈkɒŋgrʊəs/a.incongruo; incongruente; assurdoincongruously avv. incongruousness n. [u].* * *[ɪn'kɒŋgrʊəs] -
43 monstrous
['mɒnstrəs]1) (odious) mostruoso2) (huge) mostruoso, enorme, gigantesco* * *1) (huge and often unpleasant.) mostruoso, enorme2) (shocking: a monstrous lie.) mostruoso* * *monstrous /ˈmɒnstrəs/a.1 mostruoso; deforme; orrendo; enorme; atroce: a monstrous crime, un delitto mostruoso; monstrous waves, onde enormimonstrously avv. monstrousness n. [u].* * *['mɒnstrəs]1) (odious) mostruoso2) (huge) mostruoso, enorme, gigantesco -
44 unreasonable
[ʌn'riːznəbl]1) (not rational) [views, behaviour, expectation] irragionevole, insensato2) (excessive) [ price] eccessivo, esorbitante; [ demand] irragionevole* * *1) (not guided by good sense or reason: It is unreasonable to expect children to work so hard.) irragionevole, assurdo2) (excessive, or too great: That butcher charges unreasonable prices.) irragionevole, eccessivo* * *unreasonable /ʌnˈri:znəbl/a.1 irragionevole; assurdo: unreasonable demands, richieste irragionevoli; It is quite unreasonable to expect your parents to continue to support you, è piuttosto assurdo pretendere che i tuoi genitori continuino a mantenerti; unreasonable conduct, condotta stravagante; His request was not unreasonable, la sua richiesta non era assurda● (leg.) unreasonable behaviour, «comportamento irragionevole» ( una delle cause di divorzio in GB)unreasonableness n. [u] unreasonably avv.* * *[ʌn'riːznəbl]1) (not rational) [views, behaviour, expectation] irragionevole, insensato2) (excessive) [ price] eccessivo, esorbitante; [ demand] irragionevole -
45 абсурдно
-
46 абсурдный
-
47 дикий
1) ( находящийся в природном состоянии) selvaggio, selvatico2) ( находящийся на ступени первобытной культуры) selvatico, primitivo, selvaggio3) (грубый, необузданный) selvaggio, violento, furioso4) (неразвитый, грубый) rozzo, incivile5) ( невероятный) straordinario, incredibile, terribile6) ( нелепый) assurdo7) ( нелюдимый) selvatico, ritroso, scontroso8) ( пустынный) solitario, deserto9) ( действующий самостоятельно) autonomo, spontaneo, non ufficiale* * *прил.1) selvaggio ( о людях); selvatico ( о растениях)ди́кие племена — tribù di selvaggi
ди́кие звери — bestie selvagge
ди́кие леса — foreste vergini
ди́кий пляж — spiaggia naturale / non attrezzata
ди́кая утка — anatra selvatica
2) перен. (грубый, необузданный) rozzo, zotico3) разг. ( нелепый) assurdo, insensatoди́кая выходка — atto inconsulto книжн.
4) перен. ( застенчивый) selvaggio, selvaticoди́кий ребёнок — bambino selvaggio
5) ( переходящий всякие границы) selvaggio, visceraleди́кая боль — un dolore lancinante
ди́кий восторг — una gioia incontenibile
* * *adj1) gener. agreste, inospitale, orrido, rustico, selvatico, silvestre, selvaggio, ferigno, ferino, feroce, fiero, forastico, immansueto, indomato, indomito, indomo, insociale2) liter. barbaresco, inseminato -
48 несуразный
1) ( нелепый) assurdo, insensato, sconclusionato2) ( нескладный) goffo, sgraziato* * *прил. разг.1) ( нелепый) assurdo, sproposito2) ( нескладный) goffo, malfattoнесура́зный характер — un carattere impossibile
несура́зные слова — parole sconnesse / in libertà
* * *adjgener. balordo, scempio -
49 противное
-
50 смешно
1.in modo ridicolo, comicamente, in modo buffo2. предик.1) ( о желании смеяться) fa ridereмне смешно — mi fa ridere, hò voglia di ridere
2) ( нелепо) è ridicolo, è assurdo* * *1) нар. comicamente, in modo ridicolo2) сказ. безл. è ridicolo / assurdoэто выглядит смешно́ — è ridicolo
мне смешно́ — ho voglia di ridere; ciò mi fa ridere
это просто смешно́ — è semplicemente ridicolo
становится смешно́ — viene da ridere
* * *advgener. grottescamente, ridicolamente, ridicolmente -
51 folle
2. adj irrational, unreasonable* * *folle agg.1 ( pazzo) mad, insane, crazy, lunatic, (fam.) nuts (pred.): il folle assassino fu arrestato all'alba, the mad killer was arrested at dawn; sei stato folle a pensare una cosa simile, you were crazy (o nuts) to think of such a thing // essere folle di qlcu., to be mad about s.o.2 ( pazzesco) foolish, mad, crazy, wild: è stata un'impresa folle, it was a mad stunt; un'idea folle, a foolish (o wild) idea; spese folli, wild expenses; procedeva a velocità folle nella notte, he was racing wildly through the night // un amore folle, a mad passion3 (mecc.) idle; (aut.) neutral: in folle, neutral: mettere in folle, to put in neutral; girare in folle, to idle◆ s.m. e f. lunatic, (fam.) nut, madman* (m.), madwoman* (f.): sei un folle, you are mad (o a lunatic o a nut o a nutcase); sguardo da folle, mad look.* * *['fɔlle]1. agg1) (anche), (fig : idee, trovata) mad, insanea ritmo o velocità folle — at breakneck speed
2) (Tecn : ingranaggio) idle2. sm/f3. sf* * *['fɔlle] 1.3) (smisurato) [amore, passione] mad; [ spesa] crazy; [ velocità] terrific4) (incontrollabile) [corsa, paura] mad5) in folle aut. in(to) neuter2.girare in folle — mecc. to idle
* * *folle/'fɔlle/3 (smisurato) [amore, passione] mad; [ spesa] crazy; [ velocità] terrific; fare spese -i to go on a spending spree4 (incontrollabile) [corsa, paura] mad5 in folle aut. in(to) neuter; andare in folle to freewheel; sei in folle you're not in gear; girare in folle mecc. to idleII m. e f. -
52 kafkiano
-
53 rasentare
( sfiorare) scrapefig ( avvicinarsi) verge onrasentare il muro hug the wall* * *rasentare v.tr.1 to graze, to skim, to miss (s.o., sthg.) by a hair's breadth, to brush past (s.o., sthg.), to skim past (s.o., sthg.), to shave: l'autobus rasentò il muro, the bus grazed the wall; l'automobile ci rasentò mentre attraversavamo la strada, the car only just missed us while we were crossing the street; il proiettile mi rasentò la testa, the bullet skimmed past my head; l'uccello rasentò la superficie del lago, the bird skimmed over the surface of the lake2 (fig.) to border on (sthg.): ciò che ha detto rasenta l'idiozia, what he said borders on the ridiculous; rasenta la quarantina, he is bordering on (o coming up to) forty; rasentare la pazzia, to border on insanity // questa azione rasenta il codice penale, this action just misses being illegal (o is just inside the law) // rasentare la galera, to escape prison by a hair's breadth.* * *[razen'tare]verbo transitivo1) (sfiorare) [vettura, autista] to shave*, to keep* close to, to hug [palo, muro]; [ uccello] to skim [ alberi]; [ proiettile] to graze [ persona]2) fig. to border on [insolenza, follia, assurdo]; to verge on [stupidità, ridicolo]* * *rasentare/razen'tare/ [1]1 (sfiorare) [vettura, autista] to shave*, to keep* close to, to hug [palo, muro]; [ uccello] to skim [ alberi]; [ proiettile] to graze [ persona]2 fig. to border on [insolenza, follia, assurdo]; to verge on [stupidità, ridicolo]; rasentare la cinquantina to be nearly fifty. -
54 sballato
sballato agg.1 unpacked, unwrapped, uncrated2 (mecc.) out of order3 (fig. fam.) ( privo di buon senso) crazy, nutty, crackbrained; wild, rash; ( squilibrato) unbalanced: un'idea sballata, a crackbrained idea; un affare sballato, a wild deal; mente sballata, unbalanced mind◆ s.m. nutcase: una compagnia di sballati, a group of nutcases.* * *[zbal'lato] sballato (-a)1. agg(calcolo) wrong, (fam : ragionamento, persona) screwy2. sm/f(fam : spostato) misfit, (drogato) junkie* * *[zbal'lato] 1.participio passato sballare2.1) (senza imballaggio) [ merce] unpacked3) gerg. (sotto effetto di droghe) high, spaced out3.sostantivo maschile (f. -a) gerg. spaced out person, freaked out person* * *sballato/zbal'lato/→ sballareII aggettivo1 (senza imballaggio) [ merce] unpacked3 gerg. (sotto effetto di droghe) high, spaced outIII sostantivo m.(f. -a) gerg. spaced out person, freaked out person. -
55 senso
m sense( significato) meaning( direzione) directionbuon senso common sensesenso unico one waysenso vietato no entryin senso orario clockwiseprivo di sensi unconsciousperdere i sensi faint* * *senso s.m.1 sense: il senso dell'udito, the sense of hearing; i cinque sensi, the five senses; errore dei sensi, errors of sense; i piaceri dei sensi, the pleasures of the senses // sesto senso, sixth sense: avere un sesto senso per gli affari, to have a sixth sense when it comes to business // senso dell'orientamento, sense of direction // senso del tempo, sense of time // perdere i sensi, to lose consciousness (o one's senses); ricuperare i sensi, to recover consciousness (o to come to)2 ( sensazione) sensation, feeling; ( coscienza) sense; ( sentimento) feeling, sentiment: un senso di freddo, di caldo, di dolore, a feeling (o sensation) of cold, of warmth, of pain; senso di paura, sensation of fear; un senso di piacere, gioia, a feeling of pleasure, joy; senso del dovere, dell'onore, di responsabilità, sense of duty, of honour, of responsibility; senso di compassione, feeling of pity; senso di gratitudine, di angoscia, feeling of gratitude, of anguish // non farti sensi di colpa, don't blame yourself // non hai il senso della misura, you lack a sense of proportion // buon senso, common (o good) sense // senso morale, pratico, moral, practical sense // fare senso, to give the creeps3 ( significato) sense, meaning: senso proprio, figurato di una parola, literal, figurative sense of a word; doppio senso, double meaning; non riesco a capire il senso di questa frase, I cannot understand the meaning of this sentence; il senso della vita, the meaning of life; quel che dice non ha senso, what he is saying does not make sense (o he is talking nonsense) // ai sensi di legge, according to the law (o under the law) // in un certo senso, in a certain sense; in ogni senso, in every sense // in senso stretto, in the strict sense of the word // ripetere a senso, to resume (o to repeat in one's own words) // tradurre a senso, to translate loosely // ma che senso ha parlarne adesso?, what's the point of talking about it now?4 ( direzione, verso) direction, way: senso unico, one-way only; senso vietato, no entry; in senso giusto, the right way (o in the right direction); in senso opposto, the opposite way (o in the opposite direction); in senso orario, antiorario, clockwise, anticlockwise; va' in quel senso, go that way5 ( modo) way, manner: risposta in senso affermativo, answer in the affirmative (o affirmative answer); dovete scrivere in questo senso, you must write in these terms; si può fare in questo o quel senso, you can do it (in) this or that way.* * *['sɛnso] 1.sostantivo maschile1) (facoltà di sentire) senseavere un sesto senso — fig. to have a sixth sense
2) (sensazione) sense, feeling, sensationprovare un senso di sollievo, di stanchezza — to have a feeling of relief, tiredness
3) (ribrezzo)4) (intuizione, inclinazione) senseavere il senso degli affari — to have business sense, to be business-minded
5) (significato) sense, meaningafferrare il senso di qcs. — to grasp the meaning of sth.
in un certo senso — in a o in one o in some sense
che senso ha fare questo? — what's the sense o point of doing that?
non ha senso fare — (è assurdo) it is senseless to do o doing; (è inutile) there is no point in doing
6) (direzione) direction, waya doppio senso — [ strada] two-way
in senso contrario, opposto — [ andare] in the opposite direction; [ venire] from the opposite direction
nel senso della lunghezza — lengthwise, longways
2.in senso orario — in a clockwise direction, clockwise
sostantivo maschile plurale sensi1) (coscienza) consciousnessperdere i -i — to lose consciousness, to pass out
2) (sensualità)piacere dei -i — sensual pleasure, pleasure of the senses
3) ai sensi di burocr.•senso di colpa — guilty feeling, sense of guilt
senso unico — one way; (strada) one-way street
••* * *senso/'sεnso/I sostantivo m.1 (facoltà di sentire) sense; organo di senso sense organ; i cinque -i the five senses; avere un sesto senso fig. to have a sixth sense2 (sensazione) sense, feeling, sensation; un senso di appartenenza a sense of belonging; un senso di fastidio an uncomfortable sensation; provare un senso di sollievo, di stanchezza to have a feeling of relief, tiredness3 (ribrezzo) il sangue mi fa senso I can't stand the sight of blood4 (intuizione, inclinazione) sense; senso del ritmo sense of rhythm; senso artistico artistic sensibility; senso di responsabilità sense of responsibility; avere senso pratico to be practical; avere il senso degli affari to have business sense, to be business-minded; non avere il senso della realtà to live in a dream world5 (significato) sense, meaning; nel vero senso della parola in the true sense of the word; afferrare il senso di qcs. to grasp the meaning of sth.; in un certo senso in a o in one o in some sense; in che senso? in what sense? che senso ha fare questo? what's the sense o point of doing that? privo di senso senseless; dire cose senza senso to talk nonsense; non ha (nessun) senso! it doesn't make (any) sense! non ha senso fare (è assurdo) it is senseless to do o doing; (è inutile) there is no point in doing; il senso della vita the meaning of life; dare un senso alla vita to make life worth living6 (direzione) direction, way; a doppio senso [ strada] two-way; in senso contrario, opposto [ andare] in the opposite direction; [ venire] from the opposite direction; nel senso della lunghezza lengthwise, longways; in senso orario in a clockwise direction, clockwiseII sensi m.pl.1 (coscienza) consciousness; perdere i -i to lose consciousness, to pass out; riprendere i -i to regain consciousness2 (sensualità) piacere dei -i sensual pleasure, pleasure of the senses\senso di colpa guilty feeling, sense of guilt; senso estetico aestheticism; senso della famiglia sense of family; senso della misura sense of proportion; senso dell'onore sense of honour; senso dell'orientamento sense of direction; senso dell'umorismo sense of humor; senso unico one way; (strada) one-way street. -
56 cock-eyed
-
57 ironic
[aɪ'rɒnɪk(l)]aggettivo ironico; (paradoxical) paradossale, assurdo* * *ironic /aɪˈrɒnɪk/, ironical /aɪˈrɒnɪkl/a.ironico; che fa dell'ironia: an ironic question, una domanda ironica; an ironic teacher, un insegnante che fa dell'ironiaironicallyavv.1 ironicamente; con ironia; con tono ironico2 per ironia della sorte; la cosa ironica è che; ironia vuole che.* * *[aɪ'rɒnɪk(l)]aggettivo ironico; (paradoxical) paradossale, assurdo -
58 senselessly
['senslɪslɪ]avverbio in modo assurdo* * *adverb insensatamente* * *senselessly* * *['senslɪslɪ]avverbio in modo assurdo -
59 ♦ steep
♦ steep (1) /sti:p/A a.1 erto; ripido; scosceso: a steep hill, un erto colle; una salita ripida; a steep descent, una discesa ripida3 (fam.) eccessivo; esorbitante: a steep price, un prezzo esorbitante (o salato); DIALOGO → - Wrong bill- «What's the total?» DIALOGO → - Wrong bill- «£65? That's a bit steep!», «Quant'è il totale?» «£65? Ma è un po' troppo!»4 (fam.) assurdo; esagerato; illogico; inverosimile: a steep statement, un'affermazione esagerata; It seems a bit steep that…, mi sembra davvero assurdo (fam.: mi pare grossa) che…B n.erta; china; pendio; precipizio● steep fall, scoscendimento □ (autom., USA) «steep hill 15%» ( cartello), «pendenza del 15%» □ a steep incline, una forte pendenza; un'erta □ (fin.) a steep rate of interest, un altissimo tasso d'interessesteeply avv. steep (2) /sti:p/n. [uc]1 bagno; immersione(to) steep /sti:p/A v. t.1 bagnare; immergere ( anche fig.); inzuppare; tuffare: Steep the vegetables in water, tuffa la verdura nell'acqua!; The square was steeped in moonlight, la piazza era immersa nel chiarore lunare; steeped in slumber, immerso nel sonno2 imbevere ( anche fig.); impregnare; saturare: He was steeped in Indian philosophy, era imbevuto di filosofia indiana3 (ind.) macerareB v. i.1 essere in macerazione; macerarsi -
60 ♦ tall
♦ tall /tɔ:l/a.1 alto; grande (fam.); elevato: a tall man, un uomo alto; tall trees [steeples], alberi [campanili] alti; Jack is five foot tall, Jack è alto cinque piedi (m 1,53 circa) NOTA D'USO: - high o tall?-3 (fam.) assurdo; incredibile; inverosimile: a tall tale (o story) un racconto assurdo; una frottola; una panzana● (fam.) a tall drink, una bevanda servita in un bicchiere alto e stretto □ a tall hat, un cappello a cilindro; una tuba □ (ind.) tall oil, tallolio; olio di sego □ (fam. USA) a tall one, un bicchiere alto pieno di alcolico □ a tall order, (fig.) una richiesta impossibile, una pretesa assurda □ (naut.) tall ship, nave d'alto bordo; veliero □ tall story, cantafavola □ (fam.) tall talk, millanteria; spacconata □ (fam.) to talk tall, spararle (o sballarle) grosse; millantarsi; vantarsi.
См. также в других словарях:
assurdo — [dal lat. absurdus, propr. stonato , der. di surdus sordo , col pref. ab ]. ■ agg. 1. [che è contrario alla ragione, all evidenza] ▶◀ aberrante, contraddittorio, illogico, incongruente, infondato, insensato, irragionevole, irrazionale,… … Enciclopedia Italiana
assurdo — as·sùr·do agg., s.m. FO 1. agg., contrario all evidenza logica, intrinsecamente contraddittorio, privo di ogni fondamento nella ragione e nel senso comune: una tesi, una supposizione assurda; incredibile per stranezza o eccezionalità: una… … Dizionario italiano
assurdo — A agg. illogico, paradossale, abnorme, incongruente, incongruo, incoerente, impossibile □ contraddittorio □ inconcepibile, insostenibile □ irragionevole, insensato, irrazionale, allucinante □ ridicolo, stravagante, grottesco □ folle, pazzesco □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
assurdo — {{hw}}{{assurdo}}{{/hw}}A agg. Che è contrario alla ragione, al senso comune e all evidenza; SIN. Illogico, paradossale. B s. m. Ciò che contrasta con la ragione e con la logica | Dimostrazione per –a, procedimento logico consistente nel supporre … Enciclopedia di italiano
assurdo — pl.m. assurdi sing.f. assurda pl.f. assurde … Dizionario dei sinonimi e contrari
assurdo — (s.m.) assurdità, paradosso … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
logico — lò·gi·co agg., s.m. AU TS filos. 1a. agg., relativo alla logica: principi logici Sinonimi: cartesiano. 1b. agg., riferito alla coerente concatenazione e derivazione delle idee: nesso logico di una dimostrazione Sinonimi: cartesiano. 2a. agg.,… … Dizionario italiano
assurdità — as·sur·di·tà s.f.inv. AU 1. l essere assurdo: l assurdità di una situazione, di una affermazione Sinonimi: illogicità, incredibilità, irrazionalità, paradossalità, 1paradosso, sconclusionatezza. Contrari: logicità, razionalità. 2. discorso… … Dizionario italiano
A mi edad — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor principal del artículo en… … Wikipedia Español
aberrante — a·ber·ràn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → aberrare 2. agg. CO deviante, anomalo: un interpretazione aberrante dei fatti | estens., abnorme, assurdo, degno di biasimo Sinonimi: anormale, irregolare | assurdo. Contrari: normale, 1regolare. 3. agg. TS … Dizionario italiano
demenziale — de·men·zià·le agg. CO relativo alla demenza e ai dementi | estens., assurdo, illogico: comportamento, discorso demenziale | volutamente assurdo, eccessivo: una comicità demenziale, un rock demenziale Sinonimi: insensato, paradossale. {{line}}… … Dizionario italiano