Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

assumere

  • 1 assumere

    assumere
    assumere [as'su:mere] <assumo, assunsi, assunto>
     verbo transitivo
     1 (prendere, fare proprio, ammettere) annehmen; (responsibilità) übernehmen
     2 (procurarsi) einholen
     3 (impiegato) anstellen, einstellen, aufnehmen austriaco
     4 (elevare) erheben, ernennen; (rel:al cielo) aufnehmen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (attribuirsi) übernehmen
     2 (addossarsi) auf sich nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > assumere

  • 2 assunzione

    assunzione
    assunzione [assun'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (l'assumere) Annahme Feminin, Übernahme Feminin; (di impiegato) Einstellung Feminin
     2 (elevazione) Erhebung Feminin; l'Assunzione della Vergine Mariä Himmelfahrt

    Dizionario italiano-tedesco > assunzione

  • 3 avocare

    avocare
    avocare [avo'ka:re]
       verbo transitivo
     1 (assumere) abberufen, übernehmen
     2 (confiscare) konfiszieren, beschlagnahmen

    Dizionario italiano-tedesco > avocare

  • 4 filare

    filare1
    filare1 [fi'la:re]
      sostantivo Maskulin
    (di piante) Reihe Feminin
    ————————
    filare2
    filare2
      
     verbo transitivo avere
     1 (fibre tessili) spinnen
     2 (ridurre in fili) Fäden ziehen lassen
     II verbo intransitivo essere o avere
     1 (fare la tela) spinnen
     2 (assumere forma di filo) Fäden ziehen
     3 (discorso) fließen; (avere un filo logico) schlüssig sein
     4 (familiare: andarsene) verschwinden; (svignarsela) sich verdrücken, sich aus dem Staub machen
     5 (scherzoso: amoreggiare) etwas miteinander haben

    Dizionario italiano-tedesco > filare

  • 5 grammaticalizzare

    grammaticalizzare
    grammaticalizzare [grammatikalid'dza:re]
     verbo transitivo
    linguistica, grammatica grammatikalisieren
     II verbo intransitivo
    (ling:assumere funzione grammaticale) grammatikalische Funktion haben

    Dizionario italiano-tedesco > grammaticalizzare

  • 6 ingaggiare

    ingaggiare
    ingaggiare [iŋgad'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
       verbo transitivo
    (assumere con contratto) verpflichten; Sport unter Vertrag nehmen; teatro, film, musica engagieren; (impiegati) einstellen, aufnehmen austriaco

    Dizionario italiano-tedesco > ingaggiare

  • 7 mascherare

    mascherare
    mascherare [maske'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (travestire) kostümieren, verkleiden
     2 (mimetizzare) militare tarnen
     3 (figurato: nascondere) verdecken, tarnen
     II verbo riflessivo
    mascherare-rsi da qualcuno (travestirsi) sich als jemanden verkleiden; (assumere un'apparenza) sich als jemanden ausgeben

    Dizionario italiano-tedesco > mascherare

См. также в других словарях:

  • assumere — /a s:umere/ v. tr. [dal lat. assumĕre, der. di sumĕre prendere , col pref. ad  ] (pass. rem. assunsi, assumésti, ecc.; part. pass. assunto ). 1. [prendere su di sé, spesso rafforzato dalla particella si : a. un incarico ; a. un impegno ]… …   Enciclopedia Italiana

  • assumere — as·sù·me·re v.tr. FO 1. prendere su di sé, farsi carico di qcs.: assumere un incarico, un obbligo, la funzione di comandante Sinonimi: accollarsi, addossarsi, assumersi, farsi carico, sobbarcarsi. Contrari: declinare, lasciare, respingere,… …   Dizionario italiano

  • assumere — {{hw}}{{assumere}}{{/hw}}v. tr.  (pass. rem. io assunsi , tu assumesti ; part. pass. assunto ) 1 Prendere su di sé: –a, assumersi un onere; assumere una carica. 2 Fare proprio: assumere un contegno distaccato. 3 (gener.) Prendere | (est.)… …   Enciclopedia di italiano

  • assumere — A v. tr. 1. accettare, addossarsi □ contrarre □ avocare (dir.) □ (un azienda e sim.) rilevare CONTR. rifiutare, declinare, rinunciare □ ritirarsi, lasciare, deporre □ abdicare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • CRUCEM assumere — dicebantur qui ad sacra bella profecturi Crucu symbolum palliis suis assuebant affigebantque, in signum votivae illius expeditionis, cius originem Concilio Claromontano sub Urbano II. adscribunt Historici: hinc Crucigcri, Crucesignati etc. sicut… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • rjtlìscè — assumere scuse, raggiri, pretesti …   Dizionario Materano

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • assumer — [ asyme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; lat. assumere 1 ♦ Prendre à son compte; se charger de. Assumer une fonction, un emploi, un rôle, une tâche. Assumer une responsabilité. ⇒ endosser, 1. supporter. Dostoïevski « ne se détourne pas de ses… …   Encyclopédie Universelle

  • prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… …   Dizionario italiano

  • prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • asumir — (Del lat. assumere.) ► verbo transitivo Tomar una cosa para sí, aceptar una responsabilidad, un cargo, un honor o un trabajo: ■ asumió toda la culpa. ANTÓNIMO rechazar * * * asumir (del lat. «assumĕre») 1 tr. *Atraer a sí. 2 Tomar para sí ↘algo… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»