-
1 ارتكاز
assiette; suspension -
2 طبق
I طَبَّقَ['tʼabːaqa]v1) نَفَّذَ appliquer◊طَبَّقَ القَوانينَ — Il appliquait les lois.
2) وَضَعَ الشَّيْءَ عَلى الشَّيْءِ superposer◊طَبَّقَ المُثَلَّثَيْنِ — Il a mis les deux triangles l'un sur l'autre.
♦ طَبَّقَ صيتُهُ الآفاقََ ذاعَ في كُلِّ مَكانٍ Sa réputation s'est répandue partout.II طَبَقٌ[tʼa'baq]n mصَحْنٌ f assiette◊طَبَقٌ مِنَ الفَواكِهِ — assiette de fruits
♦ طَبَقٌ طائِرٌ frisbee♦ طَبَقٌ مُسَطَّحٌ assiette plate♦ طَبَقٌ مُقَعَّرٌ assiette creuse♦ عَلَى طَبَقٍ مِن ذَهَبٍ بِدونِ تَعَبٍ apporter qqc à qqn sur un plateau -
3 صحن
sole; plate; plat; assiette -
4 صفحة
superficie; plate; plat; page; face; brame; assiette -
5 طبق
superposer; rabattre; pratiquer; pratiqué; plateau; plate; plat; patène; gamelle; exécuter; écuellée; écuelle; couverture; conforme; assiette; appliquer -
6 أوقع
أَوْقَعَ['ʔawqaʔʼa]v1) أَسْقَطَ faire tomber◊أَوْقَعَ الصَّحْنَ — Il a fait tomber l'assiette.
2) أَلْحَقَ compromettre, faire subir des dommages à qqn◊أَوْقَعَ بِهِم خَسائِرَ فادِحَةً — Il leur a fait subir de sérieux dommages.
♦ فَرَّقَ semer la discorde◊أَوْقَعَ بَيْنَهُما — Il a semé la discorde entre eux deux.
♦ أَوْقَعَهُ في الفَخِّ Il l'a fait tomber dans le piège.♦ أَوْقَعَهُ في كَمينٍ Il lui a tendu une embuscade. -
7 ثلم
ثَلَمَ[θalama]vكَسَرَ حافَّتَهُ ébrécher◊ثَلَمَ الصَّحْنَ — Il a ébréché l'assiette.
♦ ثَلَمَ السَّيْفَ كَسَرَ حَدَّهُ Il a ébréché le fil de l'épée. -
8 صحن
صَحْنٌ['sʼaħn]n mطَبَقٌ m plat◊صَحْنٌ من الأرُزِّ — plat, assiette f de riz
♦ صَحْنُ الدّارِ ساحَتُهُ cour intérieure -
9 فاكهة
فاكِهةٌ['faːkiha]n fثِمارٌ m fruit◊صَحْنٌ منَ الفَواكِهِ — une assiette de fruits
♦ فَواكِهُ مُجَفَّفَةٌ fruits séchés♦ عَصيرُ الفَواكِهِ jus de fruits♦ النّارُ فاكِهَةُ الشِّتاءِ Le feu est considéré comme le fruit de l'hiver. -
10 فطر
I فُطْرٌ['futʼr]n mفُقُعٌ m champignon◊أَكَلْنا صَحْنًا منَ الفُطْرِ — Nous avons mangé une assiette de champignons.
II فِطْرٌ['fitʼr]n mإِفْطارٌ f rupture du jeûne◊عيدُ الفِطْرِ — fête de la fin du jeûne
♦ عيدُ فِطْرٍ مُبارَكٍ la fête de la rupture du jeûne de Ramadan -
11 قرب
I قُرْبٌ['qurb]n mدُنُوٌّ f proximité◊إِشْتَرَى من السّوقِ لِقُرْبِهِ — Il a fait ses achats au marché à cause de sa proximité.
♦ بالقُرْبِ مِن proche de♦ عَنْ قُرْبٍ de prèsII قَرُبَ[qa'ruba]v1) دَنا approcher◊قَرُبَت ساعَةُ السَّفَرِ — L'heure du départ approche.
2) لَهُ صِلَةُ قُرْبى avoir des liens de parenté avec◊لا يَقْرُبُهُ بَتاتًا — Il n'a aucun lien de parenté avec lui.
♦ ما يَقْرُبُ من كَذا être proche deIII قَرَّبَ['qarːaba]v1) أَدْنى الشَّيْءَ rapprocher qqc◊قَرَّبَ الصَّحْنَ إلَيْهِ — Il lui a rapproché son assiette.
2) صالَحَ réconcilier◊قَرَّبَ بَيْنَ زُمَلائِهِ — Il a réconcilié ses collègues.
♦ قَرَّبَ قُرْبانًا Il a offert un sacrifice. -
12 قلب
I قَلْبٌ['qalb]n m1) فُؤادٌ m coeur◊خَفَقاتُ القَلْبِ — les battements du coeur
2) لُبٌّ m coeur, intérieur◊قَلْبُ البِطّيخَةِ — l'intérieur de la pastèque
3) وَسَطٌ centre m, coeur◊من قَلْبِ المَعْرَكَةِ — du coeur de la bataille
4) إِسْقاطٌ m renversement◊قَلْبُ نِظامِ الحُكْمِ — renverser le régime
♦ قاسي القَلْبِ cruel♦ عن ظَهْرِ قَلْبٍ par coeur♦ قَلْبًا وَقالَبًا entièrement, corps et âme♦ بِدونِ قَلْبٍ sans-coeur♦ مِن صَميمِ القَلْبِ de tout coeur♦ عَمَلِيَّةُ القَلْبِ المَفْتوحِ opération à coeur ouvert♦ زراعَةُ القَلْبِ transplantation cardiaqueII قَلَبَ[qa'laba]v1) جَعَلَ أَعْلاهُ أَسْفَلَهُ renverser◊قَلَبَ الصَّحْنَ — Il a renversé l'assiette.
2) أَسْقَطَ renverser, faire tomber◊قَلَبَ الحُكومَةَ — Il a fait tomber le gouvernement.
III قَلَّبَ[qal'ːaba]v1) أَكْثَرََ مِنْ تَقْليبِ الشَّيْءِ retourner◊قَلَّبَ صَفَحاتِ الكِتابِ — Il a feuilleté le livre.
2) دَرَسَ بِعِنايَةٍ tourner en tous sens, explorer à fond◊قَلَّبَ المَسْأَلَةَ — Il a exploré la question à fond.
-
13 مقعر
مُقَعَّرٌ[mu'qaʔʼːar]مُجَوَّفٌ m creux◊صَحْنٌ مُقَعَّرٌ — une assiette creuse
♦ عَدَسَةٌ مُقَعَّرَةٌ une lentille concave
См. также в других словарях:
assiette — [ asjɛt ] n. f. • assiete 1260; lat. pop. °assedita, de °assedere → asseoir I ♦ Vx ou emplois spéciaux 1 ♦ (XVIe) Vx Position, équilibre (de qqn). « Si l homme n était posé que sur une jambe [...] son assiette serait beaucoup moins solide »… … Encyclopédie Universelle
assiette — ASSIETTE. s. f. Situation, manière d être assis, couché, placé. Bonne assiette. Mauvaise assiette. Assiette contrainte, incommode. Ce malade ne peut trouver une bonne assiette. C est un homme inquiet qui ne peut demeurer, qui ne peut se tenir… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
assiette — Assiette. s. f. v. Situation, maniere d estre assis, couché, placé. Bonne assiette, mauvaise assiette, assiette contrainte, incommode. ce malade ne peut trouver une bonne assiette. c est un homme inquiet qui ne peut demeurer, qui ne peut se tenir … Dictionnaire de l'Académie française
Assiette [1] — Assiette (fr., spr. Aßjett), 1) Teller; bes. 2) kleine Schüssel von Glas u. Porzellan, zum Aufsetzen auf der Tafel; 3) Gericht; bes. 4) (A. volante, spr. A. volangt), Zwischenschüssel; 5) die Lage einer Sache; Haltung, Festigkeit, bes. beim… … Pierer's Universal-Lexikon
Assiette [2] — Assiette, Dorf in Savoyen, im Sturethal; hier berühmte Verschanzungen, welche im Österreichischen Erbfolgekrieg von dem französischen General Belleisle angegriffen, von den Savoyern u. Österreichern aber gehalten wurden … Pierer's Universal-Lexikon
Assiette — (franz.), Teller, kleine flache Schüssel; auch Gemütsstimmung, Fassung; in der Reitkunst soviel wie feste Haltung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Assiette — Assĭette (frz.), Lage, Haltung, Sitz, bes. beim Reiten; kleine Schüssel … Kleines Konversations-Lexikon
Assiette — Assiette, frz., Lage, Stellung, Seelenruhe; der gute Sitz zu Pferde; kleine Schüssel, gewöhnlich Teller; a. volante (wolangt), Nebenschüssel … Herders Conversations-Lexikon
assiette — (a siè t ) s. f. 1° Manière de se poser, d être posé. Ce malade ne peut se tenir longtemps dans la même assiette. Déranger quelqu un de son assiette. L assiette d une poutre. • Les jambes trop courtes, point d assiette de pied, BUFFON l Unau … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ASSIETTE — s. f. Situation, manière d être assis, couché, placé. Bonne assiette. Mauvaise assiette. Assiette contrainte, incommode. Ce malade ne peut trouver une bonne assiette. C est un homme inquiet qui ne peut demeurer, qui ne peut se tenir dans la même… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ASSIETTE — n. f. Manière d’être assis ou placé. Bonne assiette. Mauvaise assiette. Assiette contrainte, incommode. Ce malade ne peut trouver une bonne assiette. C’est un homme inquiet qui ne peut demeurer, qui ne peut se tenir dans la même assiette. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)