Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

aspettare

  • 1 aspettare

    aspettare
    aspettare [aspet'ta:re]
     verbo transitivo
    warten auf +accusativo erwarten; (bambino) erwarten; farsi aspettare auf sich warten lassen; chi la fa l'aspetti proverbiale, proverbio wie du mir, so ich dir
     II verbo riflessivo
    -rsi rechnen mit, erwarten; c'era da aspettarselo! das war zu erwarten!

    Dizionario italiano-tedesco > aspettare

  • 2 aspettare il proprio turno

    aspettare il proprio turno
    warten, bis man an der Reihe ist

    Dizionario italiano-tedesco > aspettare il proprio turno

  • 3 aspettare la manna dal cielo

    aspettare la manna dal cielo
    warten, bis einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen

    Dizionario italiano-tedesco > aspettare la manna dal cielo

  • 4 aspettare qualcuno al varco

    aspettare qualcuno al varco
  • 5 aspettare qualcuno/qualcosa con ansia

    aspettare qualcunoqualcosa con ansia
  • 6 aspettare un bambino

    aspettare un bambino
    familiare ein Kind erwarten

    Dizionario italiano-tedesco > aspettare un bambino

  • 7 farsi aspettare

    farsi aspettare
  • 8 ansia

    ansia
    ansia ['ansia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Angst Feminin, Beklemmung Feminin; essere in ansia per qualcuno sich um jemanden Sorgen machen; aspettare qualcunoqualcosa con ansia jdnetwas sehnsüchtig erwarten

    Dizionario italiano-tedesco > ansia

  • 9 bambino

    bambino
    bambino , -a [bam'bi:no]
     sostantivo maschile, femminile
     1 Kind neutro; (maschio) Junge Maskulin, Bub Maskulinaustriaco, Germania meridionale; (femmina) Mädchen neutro; aspettare un bambino familiare ein Kind erwarten
     2 figurato scherzoso Kindskopf Maskulin, kleines Kind; non fare il bambino! sei nicht kindisch!
     II aggettivo
  • 10 manna

    manna
    manna ['manna]
      sostantivo Feminin
     1 religione, botanica Manna neutro
     2 (figurato: bene inatteso) Geschenk neutro des Himmels, Segen Maskulin; aspettare la manna dal cielo warten, bis einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen familiare

    Dizionario italiano-tedesco > manna

  • 11 sospirare

    sospirare
    sospirare [sospi'ra:re]
     verbo intransitivo
    seufzen
     II verbo transitivo
     1 (desiderare) ersehnen, herbeisehnen
     2 (aspettare) ungeduldig erwarten, herbeisehnen

    Dizionario italiano-tedesco > sospirare

  • 12 turno

    turno
    turno ['turno]
      sostantivo Maskulin
    Reihenfolge Feminin, Turnus Maskulin; (di lavoro) Schicht Feminin; turno di notte Nachtschicht Feminin; medico di turno Bereitschaftsarzt Maskulin, diensthabender Arzt; aspettare il proprio turno warten, bis man an der Reihe ist; essere di turno Dienst haben; fare a turno sich abwechseln; a turno abwechselnd; (lavorare) schichtweise

    Dizionario italiano-tedesco > turno

  • 13 varco

    varco
    varco ['varko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
    Durchgang Maskulin, Weg Maskulin; aspettare qualcuno al varco jdm auflauern

    Dizionario italiano-tedesco > varco

См. также в других словарях:

  • aspettare — v. tr. [lat. exspectare aspettare , incrociato con aspĕctare guardare attentamente ] (io aspètto, ecc.). 1. [essere con la mente e con l animo rivolti a persona che deve arrivare o a evento che deve verificarsi: a. un amico ; a. l occasione… …   Enciclopedia Italiana

  • aspettare — a·spet·tà·re v.tr., v.intr. (io aspètto) FO 1a. v.tr., attendere che si verifichi un evento, una circostanza o che arrivi qcs. o qcn.: aspettare il treno, aspettare lo stipendio, aspettare amici a cena, aspettare che arrivi il Natale | ass.,… …   Dizionario italiano

  • aspettare — {{hw}}{{aspettare}}{{/hw}}v. tr.  (io aspetto ) 1 Avere l animo e la mente rivolti al verificarsi di qlco. o all arrivo di qlcu. (anche assol.): aspettare una telefonata, un amico; non aspetto nessuno; siamo stanchi di aspettare | Farsi –a,… …   Enciclopedia di italiano

  • aspettare — A v. tr. 1. attendere CONTR. andarsene 2. (assol.) indugiare, trattenersi, star fermo □ pazientare CONTR. affrettarsi, spicciarsi, muoversi B v. tr. pron. (qlco., + di + inf., + che + cong.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Lo sperare e l’aspettare… — См. Авоська вор обманет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Peccià — aspettare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Spetà — aspettare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • aspetto — 1a·spèt·to s.m. 1. FO il modo in cui qcs. o qcn. appare alla vista: l aspetto di quei luoghi è affascinante, un giovane di bell aspetto | fig., l aspetto della questione; esaminare un problema sotto tutti gli aspetti, sotto ogni aspetto, da tutti …   Dizionario italiano

  • desiderare — de·si·de·rà·re v.tr. (io desìdero) AU 1a. provare il desiderio di qcs., volere fortemente qcs. che può soddisfare un bisogno o un piacere: desiderare il successo, la ricchezza, la fama; desiderare di avere molti amici, di trovare un lavoro;… …   Dizionario italiano

  • misericordia — mi·se·ri·còr·dia s.f. AU 1. sentimento di pietà e compassione che induce ad aiutare, a soccorrere e a perdonare il prossimo: avere misericordia per qcn.; chiedere, implorare misericordia | con riferimento a Dio, in quanto nella sua infinita bontà …   Dizionario italiano

  • riaspettare — ri·a·spet·tà·re v.tr. (io riaspètto) BU aspettare di nuovo: riaspettare il ritorno della bella stagione, riaspettare le vacanze {{line}} {{/line}} DATA: av. 1444. ETIMO: der. di aspettare con ri …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»