Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

artificielle

  • 1 Association française d'intelligence artificielle et des systèmes de simulation

    abbr
    IT. AFIASS

    Dictionnaire russe-français universel > Association française d'intelligence artificielle et des systèmes de simulation

  • 2 Association méditerranéenne pour le développement de l'intelligence artificielle

    Dictionnaire russe-français universel > Association méditerranéenne pour le développement de l'intelligence artificielle

  • 3 Institut international de robotique et d'intelligence artificielle de Marseille

    IT. IRIAM

    Dictionnaire russe-français universel > Institut international de robotique et d'intelligence artificielle de Marseille

  • 4 insemination artificielle avec sperme de donneur anonyme

    cultural. IAD

    Dictionnaire russe-français universel > insemination artificielle avec sperme de donneur anonyme

  • 5 insémination artificielle et transfer d'embryon

    abbr
    cultural. IATE

    Dictionnaire russe-français universel > insémination artificielle et transfer d'embryon

  • 6 intelligence artificielle

    IT. IA

    Dictionnaire russe-français universel > intelligence artificielle

  • 7 système d'intelligence artificielle

    abbr
    IT. SIA

    Dictionnaire russe-français universel > système d'intelligence artificielle

  • 8 système industriel d'intelligence artificielle

    abbr
    IT. SIIA

    Dictionnaire russe-français universel > système industriel d'intelligence artificielle

  • 9 épreuve d'érection artificielle

    abbr
    med. EEA

    Dictionnaire russe-français universel > épreuve d'érection artificielle

  • 10 artificial

    artificial [‚ɑ:tɪ'fɪʃəl]
    (a) (man-made) artificiel; Commerce synthétique, artificiel;
    artificial flowers fleurs fpl artificielles;
    a wig made from artificial hair une perruque en cheveux artificiels;
    an artificial heart un cœur artificiel;
    an artificial leg une jambe artificielle;
    figurative the current situation is an artificial one la situation actuelle n'est pas naturelle ou est artificielle
    (b) (affected → person) factice, étudié;
    she is very artificial elle manque de naturel;
    an artificial smile un sourire forcé;
    artificial tears larmes fpl de crocodile
    ►► Sport artificial climbing escalade f artificielle;
    Sport artificial climbing wall mur m d'escalade artificielle;
    Agriculture & Chemistry artificial fertilizer engrais m chimique;
    artificial flavouring parfum m artificiel ou synthétique;
    Astronomy artificial horizon horizon m artificiel;
    artificial insemination insémination f artificielle;
    Computing artificial intelligence intelligence f artificielle;
    artificial kidney rein m artificiel;
    Linguistics artificial language langage m artificiel;
    Electricity artificial light la lumière artificielle;
    artificial limb prothèse f, membre m artificiel;
    Law artificial person personne f morale ou civique ou juridique;
    Medicine artificial respiration respiration f artificielle;
    to give sb artificial respiration faire la respiration artificielle à qn;
    artificial satellite satellite m artificiel;
    artificial sweetener édulcorant m (de synthèse)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > artificial

  • 11 изкуствен

    прил 1. artificiel, elle, faux, fausse; изкуствена коприна soie artificielle, rayonne f; изкуствено onрашване pollinisation artificielle; изкуствен зъб fausse dent, dent artificielle; изкуствени зъби (челюст) prothèse dentaire, râtelier m, dentier m; изкуствен крак jambe artificielle; изкуствен тор engrais chimique; изкуствено напояване irrigation f; 2. прен a) affecté, e, maniéré, e; изкуствена скромност modestie affectée; изкуствен стил style maniéré; б) forcé, e, contraint, e; изкуствен смях rire forcé (contraint).

    Български-френски речник > изкуствен

  • 12 искусственная радиоактивность

    adj
    2) eng. radio artificielle, radioactif artificielle

    Dictionnaire russe-français universel > искусственная радиоактивность

  • 13 искусственное оплодотворение

    adj
    1) gener. fécondation artificielle, insémination artificielle
    2) med. eutélégenèse, insémination artificielle (осеменение)

    Dictionnaire russe-français universel > искусственное оплодотворение

  • 14 TLATEPETLALILLI

    tlatepêtlâlîlli:
    Montagne artificielle.
    " huehcapan zan tlatepetlâlîlli tlatlamayoh tlamamatlayoh ", elle est élevée, ce n'est qu'une montagne artificielle avec des degrés, avec des marches - it is high, just an artificial mountain with levels, with steps. Décrit une pyramide. Sah11,269.
    A la même page également sous le titre teôcalli, le temple, il est précisé " q.n. in calli in ahmo tlatepêtlâlîlli ", c'est à dire la maison et non pas la montagne artificielle - it means the house not the artificial mountain. Sah11.269.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEPETLALILLI

  • 15 græsgang

    noun
    prairie artificielle f
    pré m
    champ m
    prairie artificielle m
    xxx
    gazon m
    pâturage m
    prairie artificielle f

    Dansk-fransk ordbog > græsgang

  • 16 gemma

    gemma, ae, f. [st1]1 [-] pierre précieuse, gemme.    - pocula ex auro gemmis distincta clarissimis, Cic. Verr. 4, 62: coupes d'or enrichies des pierreries les plus éclatantes.    - gemma vitrea, Plin. 35, 48: pierre fausse, verre.    - gemma factitia, Plin. 37, 98: pierre artificielle. [st1]2 [-] pierre formant une coupe, un vase à boire, coupe ornée de pierreries.    - Virg. G. 2, 506 ; Prop. 3, 5, 4. [st1]3 [-] chaton de bague, cachet.    - Ov. M. 9, 566 ; Plin. 37, 3 ; Juv. 13, 138. [st1]4 [-] perle.    - gemma amicorum, Sid. Ep. 4, 22: la perle des amis. --- Prop. 1, 14, 12. [st1]5 [-] beauté, ornement.    - Mart. 5, 11, 3. [st1]6 [-] bourgeon, oeil [de la vigne].    - Cic. CM 53 ; Virg. G. 2, 335 ; B. 7, 48. [st1]7 [-] au plur. yeux (de la queue du paon).    - gemmis caudam stellantibus implet, Ov. M. 1, 723: elle couvre la queue (du paon) d'une constellation d'yeux. --- Phaedr. 3, 18, 8.
    * * *
    gemma, ae, f. [st1]1 [-] pierre précieuse, gemme.    - pocula ex auro gemmis distincta clarissimis, Cic. Verr. 4, 62: coupes d'or enrichies des pierreries les plus éclatantes.    - gemma vitrea, Plin. 35, 48: pierre fausse, verre.    - gemma factitia, Plin. 37, 98: pierre artificielle. [st1]2 [-] pierre formant une coupe, un vase à boire, coupe ornée de pierreries.    - Virg. G. 2, 506 ; Prop. 3, 5, 4. [st1]3 [-] chaton de bague, cachet.    - Ov. M. 9, 566 ; Plin. 37, 3 ; Juv. 13, 138. [st1]4 [-] perle.    - gemma amicorum, Sid. Ep. 4, 22: la perle des amis. --- Prop. 1, 14, 12. [st1]5 [-] beauté, ornement.    - Mart. 5, 11, 3. [st1]6 [-] bourgeon, oeil [de la vigne].    - Cic. CM 53 ; Virg. G. 2, 335 ; B. 7, 48. [st1]7 [-] au plur. yeux (de la queue du paon).    - gemmis caudam stellantibus implet, Ov. M. 1, 723: elle couvre la queue (du paon) d'une constellation d'yeux. --- Phaedr. 3, 18, 8.
    * * *
        Gemma, gemmae. Cic. Le bourgeon ou bouton de la vigne, L'oeil, Vuida gemma in palmite. Virgil.
    \
        Pampinus trudit gemmas. Virgil. Poulse hors et produit.
    \
        Gemma. Plin. Pierre precieuse.
    \
        Patera grauis gemmis. Virgil. Garnie de pierreries.
    \
        Pura gemma. Ouid. Clere et nette, sans tache et macule.
    \
        Stellantes gemmae. Ouid. Qui reluisent comme estoilles.
    \
        Gemma bibere. Virgil. En un vaisseau de pierre precieuse.

    Dictionarium latinogallicum > gemma

  • 17 luminare

    lūmĭnāre, is, n. (surtout au plur.) [st2]1 [-] astre. [st2]2 [-] lumière (artificielle), luminaire, flambeau, lampe, cierge, bougie. [st2]3 [-] volet d'une fenêtre, fenêtre.
    * * *
    lūmĭnāre, is, n. (surtout au plur.) [st2]1 [-] astre. [st2]2 [-] lumière (artificielle), luminaire, flambeau, lampe, cierge, bougie. [st2]3 [-] volet d'une fenêtre, fenêtre.
    * * *
        Luminare, luminaris, pen. prod. n. gen. Lumiere, Luminaire.
    \
        Luminaria, metaphorice. Cic. Tot luminaribus extinctis. Tant de gents de bien et d'apparence morts.

    Dictionarium latinogallicum > luminare

  • 18 vestigium

    vestīgĭum, ĭi, n [st1]1 [-] plante du pied.    - Cic. Ac. 2, 123; Virg. En. 5, 666.    - fallente vestigio, Plin. Ep. 2, 1, 6: par suite d'un faux pas. [st1]2 [-] semelle artificielle, fer d'un cheval.    - vestigium equi, Plin. 28, 263: fer de cheval.    - vestigium abscedere, Liv. 27, 4, 1, s'écarter d'une semelle. [st1]3 [-] empreinte des pas, trace du pied.    - socci video vestigium in pulvere, Plaut. Cist. 698: je vois l'empreinte de la chaussure dans la poussière.    - vestigia ponere, Cic. Phil. 3, 31: imprimer ses pas, porter ses pas.    - in foro vestigium facere, Cic. R. Post. 48: fouler du pied le forum. --- cf. Caec. 39.    - leviter pressum vestigium, Cic. Verr. 4, 53: empreinte faiblement marquée.    - curricula, in quibus Platonis primum sunt impressa vestigia, Cic. Or. 12: carrière, où Platon a le premier marqué ses pas.    - glacie non recipiente vestigium, Liv. 21, 36, 7: la glace ne recevant pas l'empreinte des pas.    - vestigia tenere Liv. 29, 32, 6: ne pas perdre la trace, suivre à la trace.    - vestigiis sequi hostem, Liv. 9, 45, 16: suivre l'ennemi à la trace.    - fig. vestigiis alicujus ingredi, Cic. Rep. 6, 26, marcher sur les traces de qqn.    - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: ne pas cesser de suivre qqn en marchant sur ses propres traces.    - au fig. usquequo claudicatis in utroque vestigio ? Jérom.: jusqu'à quand serez-vous homme à boiter des deux côtés ? [st1]4 [-] traces, empreinte, marque.    - [empreinte du corps d'une pers.]. --- Cic. Verr. 3, 79.    - place où s'est tenu qqn. --- Cic. de Or. 3, 6.    - mori in vestigio, Liv.: se faire tuer sur place.    - vestigia urbis, Cic. Cat. 4, 12: les vestiges, les ruines d'une ville.    - vestigia violatae religionis, Cic. Verr. 4, 97: traces d'une profanation religieuse.    - expressa sceleris vestigia, Cic. Amer. 62: des traces visibles du crime.    - amoris vestigia, Quint. 11, 1, 59: marques d'affection. [st1]5 [-] fig. trace, vestige.    - ne quod in vita vestigium libidinis appareat, Cic. Verr. 3, 4: [prendre garde] de ne laisser voir dans votre vie aucune trace de libertinage.    - cf. Cic. de Or. 1, 37 ; Fam. 4, 14, 1. [st1]6 [-] parcelle de temps, moment, instant.    - illud vestigium temporis Caes. BG. 7, 15: ce point de la durée.    - eodem et loci vestigio et temporis, Cic. Pis. 21: en ce même point à la fois de l'espace et du temps.    - vestigio temporis, Caes. BC. 2, 26, 2: en un moment.    - e (ou ex) vestigio, Cic. Caecil. 57, ou ex vestigio, Caes. BG. 2, 25, 6: sur-le-champ, instantanément.
    * * *
    vestīgĭum, ĭi, n [st1]1 [-] plante du pied.    - Cic. Ac. 2, 123; Virg. En. 5, 666.    - fallente vestigio, Plin. Ep. 2, 1, 6: par suite d'un faux pas. [st1]2 [-] semelle artificielle, fer d'un cheval.    - vestigium equi, Plin. 28, 263: fer de cheval.    - vestigium abscedere, Liv. 27, 4, 1, s'écarter d'une semelle. [st1]3 [-] empreinte des pas, trace du pied.    - socci video vestigium in pulvere, Plaut. Cist. 698: je vois l'empreinte de la chaussure dans la poussière.    - vestigia ponere, Cic. Phil. 3, 31: imprimer ses pas, porter ses pas.    - in foro vestigium facere, Cic. R. Post. 48: fouler du pied le forum. --- cf. Caec. 39.    - leviter pressum vestigium, Cic. Verr. 4, 53: empreinte faiblement marquée.    - curricula, in quibus Platonis primum sunt impressa vestigia, Cic. Or. 12: carrière, où Platon a le premier marqué ses pas.    - glacie non recipiente vestigium, Liv. 21, 36, 7: la glace ne recevant pas l'empreinte des pas.    - vestigia tenere Liv. 29, 32, 6: ne pas perdre la trace, suivre à la trace.    - vestigiis sequi hostem, Liv. 9, 45, 16: suivre l'ennemi à la trace.    - fig. vestigiis alicujus ingredi, Cic. Rep. 6, 26, marcher sur les traces de qqn.    - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: ne pas cesser de suivre qqn en marchant sur ses propres traces.    - au fig. usquequo claudicatis in utroque vestigio ? Jérom.: jusqu'à quand serez-vous homme à boiter des deux côtés ? [st1]4 [-] traces, empreinte, marque.    - [empreinte du corps d'une pers.]. --- Cic. Verr. 3, 79.    - place où s'est tenu qqn. --- Cic. de Or. 3, 6.    - mori in vestigio, Liv.: se faire tuer sur place.    - vestigia urbis, Cic. Cat. 4, 12: les vestiges, les ruines d'une ville.    - vestigia violatae religionis, Cic. Verr. 4, 97: traces d'une profanation religieuse.    - expressa sceleris vestigia, Cic. Amer. 62: des traces visibles du crime.    - amoris vestigia, Quint. 11, 1, 59: marques d'affection. [st1]5 [-] fig. trace, vestige.    - ne quod in vita vestigium libidinis appareat, Cic. Verr. 3, 4: [prendre garde] de ne laisser voir dans votre vie aucune trace de libertinage.    - cf. Cic. de Or. 1, 37 ; Fam. 4, 14, 1. [st1]6 [-] parcelle de temps, moment, instant.    - illud vestigium temporis Caes. BG. 7, 15: ce point de la durée.    - eodem et loci vestigio et temporis, Cic. Pis. 21: en ce même point à la fois de l'espace et du temps.    - vestigio temporis, Caes. BC. 2, 26, 2: en un moment.    - e (ou ex) vestigio, Cic. Caecil. 57, ou ex vestigio, Caes. BG. 2, 25, 6: sur-le-champ, instantanément.
    * * *
        Vestigium, vestigii. Virgil. Un pas, ou trace, ou marque qui demeure apres qu'on a marché, Vestige.
    \
        Vestigium. Virgil. La plante du pied.
    \
        Carnosum vestigium. Plin. Pied charnu, ou La plante des pieds charnue.
    \
        Vestigium canis. Columel. La pate d'un chien.
    \
        Vestigium equi excussum vngula. Plin. Un fer de cheval qui s'est defferré en chevauchant.
    \
        Caeca vestigia. Virgil. Quand on chemine en lieu obscur et tenebreux.
    \
        Taciturna vestigia ferre gradu suspenso digitis. Ouid. Cheminer sur le bout des doigts tout bellement sans faire bruit, Marcher à pas de larron.
    \
        Consequi vestigiis. Cic. Suyvre pas à pas, Suyvre le train, ou la trace, ou la route.
    \
        Facere vestigia in loco aliquo. Cic. Marcher.
    \
        Fallere vestigium dicitur locus lubricus. Curt. Faire griller, ou glisser, Faire faire un faulx pas.
    \
        Ferre vestigia per ignes. Propert. Marcher parmi le feu.
    \
        Flectere vestigia. Stat. Retourner.
    \
        Haerere in vestigio. Plin. Arrester sur ses pieds, Ne pouvoir bouger de là.
    \
        Haerere vestigio suo non posse. Liu. Ne se povoir tenir ferme sur ses pieds.
    \
        Impedire vestigia cursu. Virgil. Entrelasser et entremesler.
    \
        Implere vestigia alicuius. Plin. iun. Le suyvre et imiter, Estre aussi homme de bien que luy, Parvenir à pareille perfection que luy.
    \
        Imprimere vestigium. Cic. Laisser la marque de son pied, Empreindre, Imprimer.
    \
        Inflectere vestigia cursus sui. Cic. Retourner, Flechir et se destourner à costé de sa voye.
    \
        Insistere vestigia certa viae. Lucret. Trouver et entrer dedens la vraye trace et route par où la beste sauvage est passee.
    \
        Mouere vestigium. Curt. Bouger le pied, S'en aller.
    \
        Nusquam te vestigio moueris. Liu. Garde que tu ne marches plus avant, ou plus arriere. B.
    \
        Occumbere in vestigio. Tacit. Mourir sur le lieu où l'on a commencé à combatre.
    \
        Permulcere vestigia lymphis. Catul. Laver les pieds.
    \
        Persequi aliquem vestigiis ipsius. Cic. Le suyvre par ses pas, A la route, A la trace: comme quand il a fort neigé, le chasseur suit le lievre par la trace et route qu'il veoit imprimee en la neige, jusques à ce qu'il l'ait trouvé en forme ou en giste.
    \
        Persequi aliquem vestigiis ipsius. Cic. Le poursuyvre à la trace qu'il a faicte et empreincte parmi ses comptes.
    \
        Vbicunque posuit vestigia. Cic. Par tout où il a passé.
    \
        Quacunque ingredimur, in aliquam historiam vestigium ponimus. Cic. Nous touchons quelque histoire.
    \
        Premere vestigia alicuius. Tacit. Le suyvre de pres.
    \
        Premere vestigia. Virgil. Reprimer son pas, S'arrester.
    \
        Premere vestigia leuiter. Cic. Ne marquer ou imprimer pas fort son pas, Marcher doulcement.
    \
        Relinquere vestigium auaritiae. Cic. La trace et appercevance.
    \
        Stare in vestigio. Author ad Heren. Se tenir tout debout sans bouger d'une place.
    \
        Canis stringit vestigia leporis. Ouid. Quand le levrier poursuit le lievre de si pres, qu'il luy touche du museau, et le mort ou pince un bien peu, mais non pas à plain, en sorte que le lievre ne laisse point de courir et se sauver.
    \
        Tenere vestigia inconcussa. Lucan. Demourer ferme et constant en son opinion.
    \
        Titubata vestigia. Virgil. Glissants, ou Vacillants.
    \
        Torquere vestigia. Virgil. Retourner.
    \
        Turbare incerta fugae vestigia. Lucan. Ne point aller le droict chemin, mais tourner tantost d'un costé, tantost de l'autre, à fin que ceuls qui nous poursuyvent, soyent incertains quel chemin nous tenons.
    \
        Omnibus vestigiis indagare. Cicero. Cercher par tout diligemment.
    \
        Vestigium. Cic. Apparence, et enseigne restant de quelque chose.
    \
        Annulorum vestigium. Plin. Les enseignes que autresfois on avoit usé d'anneauls.
    \
        Nullum vestigium ciuitatis. Cic. Nulle forme et enseigne de cité et de Republique.
    \
        Ne vestigium quidem vllum est reliquum nobis dignitatis. Cic. Il ne nous en est rien demeuré, Il ne nous est point seulement demeuré la trace.
    \
        Ne quod iudiciorum esset vestigium. Cic. A fin que nulle apparence de jugement restast.
    \
        Vestigia antiqui officii remanent. Cic. Les traces et vestiges.
    \
        Olfactus vestigia non habent delphini. Plin. Il n'y a nulle apparence qu'ils ayent aucun flairement.
    \
        Vnum aliquod a Cluentio profectae pecuniae vestigium ostende. Cic. Quelque indice.
    \
        Stirpis vestigia ostendere. Curt. Les indices et enseignes de sa race.
    \
        Vestigio temporis. Caes. Tout incontinent.
    \
        Eodem et loci vestigio et temporis. Cic. Au lieu mesme et à l'heure mesme.

    Dictionarium latinogallicum > vestigium

  • 19 inseminação

    in.se.mi.na.ção
    [ĩseminas‘ãw] sf insémination. Pl: inseminações.
    * * *
    [ĩnsemina`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    inseminação (artificial) insémination féminin (artificielle)
    * * *
    nome feminino
    insémination
    insémination artificielle

    Dicionário Português-Francês > inseminação

  • 20 artificial hydraulic lime

    chaux hydraulique artificielle (XHA) f, XHA (chaux hydraulique artificielle) f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > artificial hydraulic lime

См. также в других словарях:

  • Artificielle — Artificiel Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • artificielle — ● artificiel, artificielle adjectif (latin artificialis, conforme à l art) Produit par le travail de l homme et non par la nature : Lac artificiel. Fleurs artificielles. Qui résulte de la vie en société et n est pas essentiel : Besoins… …   Encyclopédie Universelle

  • Intelligence Artificielle — Pour les articles homonymes, voir A.I. Intelligence artificielle (film),IA. Le robot humanoïde ASIMO …   Wikipédia en Français

  • Intelligence artificielle — Pour les articles homonymes, voir A.I. Intelligence artificielle (film), IA. Le robot humanoïde ASIMO L intelligence artificielle est la …   Wikipédia en Français

  • Vie artificielle — Simulation de vie artificielle d un véhicule Braitenberg. La vie artificielle est un champ de recherche interdisciplinaire alliant informatique et biologie, mais avec des applications dans des domaines variés tels que l économie ou l archéologie …   Wikipédia en Français

  • Gravite artificielle — Gravité artificielle La gravité artificielle est une simulation de la gravité dans l espace ou en chute libre. Ceci faciliterait les voyages dans l espace en évitant les problèmes liés à l impesanteur. Sommaire 1 Créer une gravité artificielle… …   Wikipédia en Français

  • Gravité Artificielle — La gravité artificielle est une simulation de la gravité dans l espace ou en chute libre. Ceci faciliterait les voyages dans l espace en évitant les problèmes liés à l impesanteur. Sommaire 1 Créer une gravité artificielle 1.1 Rotation 1.2… …   Wikipédia en Français

  • NUTRITION ARTIFICIELLE — Moins connue que l’hémodialyse, les greffes d’organe ou l’implantation de stimulateurs cardiaques, la nutrition artificielle – mieux nommée encore assistance nutritive – n’en est pas moins à mettre au tableau d’honneur des acquis thérapeutiques… …   Encyclopédie Universelle

  • Gravité artificielle — La gravité artificielle est une simulation de la gravité dans l espace ou en chute libre. Ceci faciliterait les voyages dans l espace en évitant les problèmes liés à l impesanteur. Sommaire 1 Créer une gravité artificielle 1.1 Rotation 1.2… …   Wikipédia en Français

  • Insémination artificielle — sur une vache laitière de race montbéliarde. L inséminateur immobilise le col de l utérus par voie rectale et injecte le contenu de la paillette de semence préalablement décongelée au bain marie. L Insémination artificielle est une technique de… …   Wikipédia en Français

  • Insemination artificielle — Insémination artificielle Voir « insémination » sur le Wiktio …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»