-
81 heart
[hɑːt] 1. сущ.1) сердце ( орган тела)healthy / strong heart — здоровое, сильное сердце
heart fails / stops — сердце останавливается
- left heartheart palpitates / throbs / beats — сердце бьётся
- athletic heart2)а) душа, сердцеcold / cruel / hard heart — холодное, жестокое сердце
good / kind / soft / tender / warm heart — доброе сердце
my heart aches / bleeds (for her) — у меня сердце болит (за неё); я очень переживаю за неё
In my heart I know that she is right. — В душе я знаю, что она права.
Have a heart and lend me some money. — Будь добр, одолжи мне денег.
- gladden smb.'s heart- harden smb.'s heart
- speak from the heart
- from the bottom of one's heart
- in one's heart
- with all one's heart
- heart of gold
- heavy heart
- light heart
- with a heavy heart
- lay to heart
- take to heart
- big heart
- at heart
- man of heart
- stout heartSyn:б) мужество, отвага, смелостьI didn't have the heart to tell her. — У меня не хватило смелости ей сказать.
- pluck up heart- lose heart
- take heart
- give heart
- brave heart
- faint heart
- set one's heartSyn:в) любовь, привязанность, сердце- break smb.'s heart- give one's heart to smb.
- steal smb.'s heart
- win smb.'s heart
- have a heart for
- after one's own heart
- lose one's heartSyn:dear heart, sweet heart — милый; милая
4)а) сердцевина, ядро; очаг, центр- heart of oakSyn:б) тех. сердечникв) расположенные в глубине районы, центральная часть страныг) суть, сущностьHe's not bad at heart. — По сути, он не так плох.
- heart of the matter- get to the heart of smth.
- at the heart of smth.Syn:5)а) сердце, сердечко ( изображение)б) что-л., имеющее форму сердца6) ( hearts) карт.б) карточная игра, похожая на вист••have a heart! разг. — сжальтесь!, помилосердствуйте!
to have smth. at heart — быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чём-л.
to set one's heart on smth. — страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
to have one's heart in one's mouth / throat — быть очень напуганным; душа в пятки ушла
to have one's heart in one's boots — испытывать чувство безнадёжности, впасть в уныние
to have one's heart in the right place — иметь хорошие, добрые намерения
to do smb.'s heart good — осчастливить кого-л.
the way to smb.'s heart — путь к чьему-л. сердцу
- heart and handby heart — наизусть, на память
- with a single heart
- out of heart
- take heart of grace
- eat one's heart out 2. гл.1) = hearten2) образовывать сердцевину, кочерыжку ( о растениях) -
82 line
1. n иск. линия; линии, контур2. n черта, штрихline style — тип линии; тип штриха литеры
draw a line — подвести черту; положить предел
3. n муз. линейка4. n черта, особенность, штрих5. n верёвка, бечёвка6. n проводline communication, line transmission — проводная связь; передача сообщений по проводам
7. n лесаto be clever with rod and line, to throw a good line — быть хорошим рыболовом
fishing line — леса, леска
8. n мор. линь9. n поэт. нитьrubber band line — отрезок типа "резиновая нить"
10. n граница, пограничная линия; предел11. n морщина, складкаface covered with deep lines — лицо, изборождённое глубокими морщинами
12. n линия ладони13. n l14. n контур, очертания; обводыwave line — линия волн; волнообразный обвод
15. n план, теоретический чертёжline plan — контурный план; ситуационный план
16. n ряд, линияsingle-wire line — однопроводная линия; несимметричная линия
17. n строй, ряд18. n воен. развёрнутый строй19. n мор. строй фронтаto go up the line — идти, уходить на фронт
20. n очередь, хвост21. n тех. конвейер, поточная линия22. n тех. трубопровод23. n тех. линия связиparty line — спаренные телефоны; общий провод у нескольких абонентов
24. n тех. линия сообщения25. n тех. линия электросетиline bar — контактный рельс; собирательная шина
in line — входящая линия; входная шина
26. n тех. ж. -д. рельсовый путь27. n тех. экватор28. n тех. редк. меридиан или параллель29. n тех. направление; курс, путьline of march — маршрут, путь следования
party line — политический курс; линия партии
30. n тех. направление, ходline of argument — последовательность доводов; ход доказательства
31. n тех. образ действий; линия поведения32. n тех. полит. линия; курс33. n тех. происхождение, родословная, линия; генеалогия, семья34. n тех. очерёдность; перспектива35. n тех. с. -х. генеалогическая линия36. n тех. короткая запискаjust a line to say that all goes well — несколько слов, чтобы только сказать, что всё благополучно
37. n тех. стих, строчка стиха38. n тех. стихи, стихотворение39. n тех. школ. «строчки», дополнительное задание40. n тех. театр. роль, слова роли41. n тех. разг. свидетельство о браке42. n тех. медицинское свидетельство43. n тех. род занятий, род деятельности; специальность; область интересовin line of duty — при исполнении служебных обязанностей; на посту
line of profession — профессия; специальность
44. n тех. ком. ассортимент; партия товаров; серия изделийline cologne — одеколон, входящий в парфюмерную серию
45. n тех. судьба46. n воен. линия фронта; оборонительный рубежlp/mm line pairs per millimetre — количество пар линий на мм
47. n воен. укреплённая линия48. n воен. сведения, информация49. n воен. нападающие50. n воен. пехотные части51. n воен. амер. строевые войска52. n воен. тлв. строкаin line with — в согласии, в соответствии с
to act out of line — грубить; скандалить; вести себя вызывающе
by line and level, by rule and line — очень точно; аккуратно, методично
all along the line — во всём, во всех отношениях
to draw a line — подвести черту, положить предел ;
line advance — перевод строки; переход на следующую строку
continuation line — строка продолжения; строка-продолжение
line overset — излишек букв в строке, переполнение строки
53. v проводить линии; линоватьcolumn line — линия столбца; линия графы; вертикальная шина
54. v строить, выстраивать в ряд, в линию; устанавливать в ряд55. v стоять, тянуться вдольline wells — скважины, расположенные вдоль границ участка
56. v тех. центрировать, выравнивать, правильно устанавливать57. v редк. завязывать, обвязывать бечёвкой, проволокой58. v амер. редк. удить59. v класть на подкладку, подбивать60. v служить подкладкой61. v обивать, обшивать изнутри; выстилать62. v покрывать; служить обивкойtapestries lined the walls — гобелены покрывали все стены; стены были обиты гобеленами
63. v тех. обкладывать, облицовывать64. v тех. прокладывать65. v метал. футеровать66. v разг. наполнять, набиватьСинонимический ряд:1. border (noun) border; edge; margin2. cord (noun) cord; rope; twine; wire3. course (noun) approach; attack; course; method; passage; path; plan; policy; polity; procedure; program; road; route; tack; technique; way4. dash (noun) band; dash; streak; stripe; stroke5. family (noun) ancestry; birth; blood; bloodline; descent; extraction; family; genealogy; lineage; origin; parentage; pedigree; relative; seed6. furrow (noun) crease; crinkle; furrow; wrinkle7. lie (noun) lie; story8. merchandise (noun) commodities; goods; merchandise; produce; stock; vendibles; wares9. occupation (noun) business; calling; discipline; employment; job; occupation; pursuit; racket; trade; vocation; work10. outline (noun) contour; delineation; figuration; lineament; lineation; outline; profile; silhouette11. programme (noun) policy; procedure; programme12. row (noun) column; echelon; file; queue; rank; row; sequence; string; tier13. adjoin (verb) abut; adjoin; border; butt against; butt on; communicate; join; march; neighbor; touch; verge14. line up (verb) align; allineate; arrange; line up; marshal; order; range15. outline (verb) outline; rule; trace16. pad (verb) embroider; face; pad; panel; paper; quiltАнтонимический ряд:contents; deviation; disarrange; discontinuance; interruption; solution; space; strip; variation -
83 origin
1. происхождение; начало; источник; первопричина; истоки2. возникновение; первоисточник3. источник; происхождение; начало4. начало; источник; адрес начала программы; начало отсчета; зарождение; происхождение5. происхождение; источник; началоСинонимический ряд:1. cause (noun) activation; cause; inducement; inspiration; motive2. line (noun) ancestry; birth; blood; bloodline; descent; extraction; family; genealogy; germ; heritage; line; lineage; parentage; pedigree; seed; stock3. nucleus (noun) egg; element; embryo; nucleus; principle; sperm4. opening (noun) alpha; beginning; commencement; dawn; dawning; genesis; inception; incipience; initiation; nascence; onset; opening; outset; rise; start5. producer (noun) agent; author; begetter; creator; determinant; heart; leaven; producer; progenitor6. source (noun) birthplace; cradle; derivation; foundation; fount; fountain; fountainhead; mother; provenance; provenience; root; rootage; rootstock; source; spring; well; wellhead; wellspring; whenceАнтонимический ряд:completion; conclusion; consequence; death; destination; destiny; determination; effect; end; extinction; finish; goal -
84 στάζω
Grammatical information: v.Meaning: `to let drip (in), to shed', intr. `to drip' (posthom.).Other forms: Aor. στάξαι (Il.), fut. στάξω (Pi. etc.), aor. pass. σταχθῆναι (Hp.), σταγῆναι (Dsc.), perf. pass. ἔστακται (Od.).Derivatives: 1. σταγ-ών, - όνος f. `drop' (trag., Hp., middl. com., hell. a. late) with - ονίας, - ονῖτις, - ονιαῖος (late); also στάγ-ες pl. (A. R. 4, 626); prob. backformation, cf. below. 2. - ετός m. `id.' (Aq.; like ὑετός a.o.). 3. - μα ( ἐπί- στάζω) n. `the dripping, the drop, aromatic oil' (A., Gal., pap. a. o.), ἐπι-, κατα-σταγμός m. `the nose-dripping, sniffing' (late medic.). 4. στάξις ( ἀπό-κατά- στάζω) f. `the dripping', esp. of blood from the nose (Hp., Gal.). 5. στακτός `dripping' (IA.), - τή f. `myrrh-oil' (Antiph., Plb. a.o.), - τά n. pl. `resins' (medic.); ἔνστακτον n. `the dripping in' (Gal.); στα\<κ\> τικόν πεμμάτιον πλακουντοειδές. ἄλλοι δε ἀγγεῖα διυλίζοντα Νειλῶον ὕδωρ H. 6. ἐπι-στάκτης m. `woolen thread for oil-dripping' (late medic.); στακτερία (leg. - τηρία) f. `bottle for myrrh-oil' (pap. VI -- VIIp). 7. στάγ-δην `drop by drop' (Hp., Aret.). 8. Στάζουσα f. source in Sicyon (Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 230).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The present στάζω can stand for *σταγ-ι̯ω and thus be a denominative of στάγ-ες. As however the relatively late ἅπ. λεγ. στάγ-ες is prob. a backformation from σταγ-όνες (Schwyzer 424) and the last relates to στάζω as τρυγών to primary τρύζω, στάζω too might be primary; to these came the other forms. -- The Latin and Celtic words compared give no indication for the prehistory of στάζω. Lat. stāgnum `through inundation arosen artificial water, sea, pool, pond' and OBret. staer `river, brook' (from * stag-rā) are rather far away because of the deviant meaning; semant. better connectable, but phonetically unclear is Welsh taen `conspersio' (IE * stagnā ?). WP. 2, 612, Pok. 1010, W.-Hofmann s. 1. stāgnum w. lit. Older lit. also in Bq.Page in Frisk: 2,774Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στάζω
-
85 pool
A n1 ( pond) étang m ; ( artificial) bassin m ; ( still spot in river) plan m d'eau ; (underground: of oil, gas) nappe f ;3 ( puddle) flaque f ; (to be lying in) a pool of blood (être étendu dans) une mare de sang ; a pool of light une flaque de lumière ;5 ( common supply) (of money, resources) pool m ; ( of experts) équipe f de réserve ; (of ideas, experience) réservoir m ; ( of labour) réserve f ; (of teachers, players, candidates) liste f ;B pools npl GB ( also football pools) ≈ loto m sportif (limité aux matchs de football) ; to do the pools jouer au loto sportif.to play dirty pool ○ US donner des coups en traître. -
86 circulation
circulation кровообращениеarterial circulation артериальное кровообращениеartificial circulation искусственное кровообращениеassested circulation искусственное кровообращениеblood circulation кровообращениеcerebral circulation мозговое кровообращениеcollateral circulation коллатеральное кровообращениеcompensatory circulation компенсирующее кровообращениеcontrolled circulation регулируемое кровообращениеcoronary circulation коронарное кровообращение, венечное кровообращениеcross circulation перекрёстное кровообращениеDNA circulation of the progeny viral strand циклизация нити вирусной ДНК потомстваextracorporeal circulation искусственное кровообращениеgeneral circulation общее кровообращениеhepatic circulation печёночное кровообращениеlasser circulation малый (лёгочный) круг кровообращенияperipheric circulation периферическое кровообращениеportal circulation кровообращение в системе воротной веныprotoplasmic circulation движение протоплазмы в клеткеpulmonary circulation малый (лёгочный) круг кровообращенияsystemic circulation большой круг кровообращенияEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > circulation
-
87 קפי
קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה. -
88 קפא
קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה. -
89 קָפָא
קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה. -
90 קָפָה
קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.
См. также в других словарях:
artificial blood — noun a liquid that can carry large amounts of oxygen and can serve as a temporary substitute for blood • Hypernyms: ↑liquid * * * a chemical emulsion, capable of carrying oxygen and carbon dioxide, for temporary use as a blood substitute in… … Useful english dictionary
artificial blood — a chemical emulsion, capable of carrying oxygen and carbon dioxide, for temporary use as a blood substitute in medical emergencies or when a patient objects to blood transfusions on religious grounds. [1970 75] * * * … Universalium
artificial blood — /ˌatəfɪʃəl ˈblʌd/ (say .ahtuhfishuhl blud) noun a blood substitute in the form of a chemical emulsion which is capable of carrying oxygen and carbon dioxide, used in medical emergencies or where the patient objects to the use of real blood on… …
Blood substitutes — Blood substitutes, often called artificial blood, are used to fill fluid volume and/or carry oxygen and other blood gases in the cardiovascular system. Although commonly used, the term is not accurate since human blood performs many important… … Wikipedia
Blood substitute — A blood substitute (also called artificial blood or blood surrogates) is a substance used to mimic and fulfill some functions of biological blood, usually in the oxygen carrying sense. They aim to provide an alternative to blood transfusion,… … Wikipedia
Blood — For other uses, see Blood (disambiguation). Human blood smear: a – erythrocytes; b – neutrophil; c – eosinophil; d – lymphocyte … Wikipedia
Artificial cell — An artificial cell is a minimal cell from artificial parts and is an emerging technology. Until recently, most attempts have generally created only a package that can do many things a cell can do, such as transcribe and translate proteins and… … Wikipedia
Artificial kidney — is often a synonym for hemodialysis, but may also, more generally, refer to renal replacement therapies (with exclusion of renal transplantation) that are in use and/or in development. This article deals with bioengineered kidneys/bioartificial… … Wikipedia
Artificial respiration — Intervention ICD 9 CM 93.93 MeSH … Wikipedia
Blood glucose monitoring — is a way of testing the concentration of glucose in the blood (glycemia). It is important in the care of diabetes mellitus. A blood glucose test is performed by piercing the skin (typically, on the finger tip) to draw blood, then placing the… … Wikipedia
Blood+ — First DVD volume of Blood+, released in Japan on December 21, 2005 by Aniplex Genre Adventure, Supernatural TV anime … Wikipedia