Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

article+of+law

  • 1 Article 76

    1. On the issues under the jurisdiction of the Russian Federation federal constitutional laws and federal laws shall be adopted and have direct action in the whole territory of the Russian Federation.
    2. On the issues under the joint jurisdiction of the Russian Federation and subjects of the Russian Federation federal laws shall issued and laws and other normative acts of the subjects of the Russian Federation shall be adopted according to them. 3. Federal laws may not contradict the federal constitutional laws. 4. Outside the limits of authority of the Russian Federation, of the joint jurisdiction of the Russian Federation and the subjects of the Russian Federation, the Republics, territories, regions, cities of federal importance, autonomous regions or autonomous areas shall exercise their own legal regulation, including the adoption of laws and other normative acts. 5. The laws and other legislative acts of the subjects of the Russian Federation may not contradict the federal laws adopted according to the first and second parts of this Article. In case of a contradiction between a federal law and an act issued in the Russian Federation the federal law shall be applied. 6. In case of a contradiction between a federal law and a normative act of a subject of the Russian Federation adopted according to the fourth part of this Article, the normative legal act of the subject of the Russian Federation shall be applied. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 76[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 76[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 76[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 76

  • 2 Article 107

    1. The adopted federal law shall be submitted in five days to the President of the Russian Federation for signing and making it public.
    2. The President of the Russian Federation shall sign the federal law and make it public in fourteen days. 3. If in fourteen days since the moment of receiving the federal law the President rejects it, the State Duma and the Council of the Federation shall reconsider the given law according to the rules fixed by the Constitution of the Russian Federation. If during the second vote the law is approved in the earlier adopted wording by not less than two thirds of the total number of the members of the Council of the Federation and of the deputies of the State Duma, it shall be signed by the President in seven days and made public. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 107[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 107[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 107[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 107

  • 3 Article 72

    1. The joint jurisdiction of the Russian Federation and the subjects of the Russian Federation includes:
    a) providing for the correspondence of the constitutions and laws of the Republics, the charters and other normative legal acts of the territories, regions, cities of federal importance, autonomous regions or autonomous areas to the Constitution of the Russian Federation and the federal laws;
    b) protection of the rights and freedoms of man and citizen; protection of the rights of national minorities; ensuring the rule of law, law and order, public security, border zone regime; c) issues of possession, use and disposal of land, subsoil, water and other natural resources; d) delimitation of state property; e) nature utilization, protection of the environment and ensuring ecological safety; specially protected natural territories, protection of historical and cultural monuments; f) general issues of upbringing, education, science, culture, physical culture and sports; g) coordination of issues of health care; protection of the family, maternity, paternity and childhood; social protection, including social security; h) carrying out measures against catastrophes, natural calamities, epidemics, elimination of their aftermath; i) establishment of common principles of taxation and dues in the Russian Federation; j) administrative, administrative procedure, labour, family, housing, land, water, and forest legislation; legislation on subsoil and environmental protection; k) personnel of the judicial and law enforcement agencies; the Bar, notaryship; l) protection of traditional living habitat and of traditional way of life of small ethnic communities; m) establishment of common principles of organization of the system of bodies of state authority and local self-government; n) coordination of international and foreign economic relations of the subjects of the Russian Federation, fulfillment of international treaties and agreements of the Russian Federation.
    2. Provisions of this Article shall be equally valid for the Republics, territories, regions, cities of federal importance, autonomous regions or autonomous areas.
    __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 72[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 72[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 72[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 72

  • 4 Article 105

    1. Federal laws shall be adopted by the State Duma.
    2. Federal laws shall be adopted by a majority of votes of the total number of the deputies of the State Duma, unless otherwise envisaged by the Constitution of the Russian Federation. 3. The federal laws adopted by the State Duma shall be submitted in five days for the consideration of the Council of the Federation. 4. A federal law shall be considered to be approved by the Council of the Federation, if over a half of the total number of the members of the chamber have voted for it or if the Council of the Federation does not consider it in fourteen days. In case the Council of the Federation rejects a law, the chambers may create a conciliatory commission for overcoming the contradictions that arose, after which the federal law shall be recognized by the State Duma. 5. In case the State Duma disagrees with the decision of the Council of the Federation, a federal law shall be considered adopted, if during the second vote not less than two thirds of the total number of the deputies of the State Duma supported it. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 105[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 105[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 105[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 105

  • 5 Article 120

    1. Judges shall be independent and submit only to the Constitution and the federal law.
    2. If after considering a case, the court of law decides that an act of a state or other body contradicts the law, it shall pass an appropriate decision according to the law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 120[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 120[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 120[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 120

  • 6 article

    ˈɑ:tɪkl
    1. сущ.
    1) статья( в газете, журнале) Syn: composition
    2) статья, параграф (часть письменного текста) Syn: paragraph, section
    3) статья, пункт, клаузула (юридического документа) ;
    пункт обвинительного акта article of the Constitution ≈ статья конституции to be under articlesбыть связанным контрактом Syn: enactment, act
    4) церковный догмат the Thirty-nine Articles ≈ 39 догматов англиканского вероисповедания articles of faithсимвол веры, кредо
    5) мн. соглашение, договор I have just received the articles of capitulation. ≈ Я только что получил соглашение о капитуляции.
    6) вещь, предмет article of clothingпредмет одежды article of food ≈ продукт питания article of property ≈ предмет собственности articles of trade, articles of commerceпотребительские товары Syn: piece
    7) грам. артикль definite articleопределенный артикль indefinite article ≈ неопределенный артикль
    8) момент, критическая точка article of death ≈ момент смерти Syn: juncture, moment
    9) амер.;
    сл. тип (раньше - о рабах, рассматриваемых как предмет купли-продажи) Listen, you sloppy article, who was on guard from twelve to two last night? ≈ Послушай, ты, грязный тип, кто был вчера на страже с двенадцати до двух? ∙ in the article of death ≈ в момент смерти
    2. гл.
    1) предъявлять пункты обвинения (against) The defendant had been articled for an ecclesiastical offence. ≈ Подсудимый был обвинен в оскорблении церкви.
    2) отдавать по контракту в учение their brother, who had been articled to an attorney ≈ их брат, отданный по контракту в обучение к юристу
    предмет;
    вещь - toilet *s туалетные принадлежности - saleable * ходкий товар - taxed * товар, облагаемый пошлиной - * of luxury предмет роскоши - * of luggage место (багаж) - *s of uniform( военное) предметы обмундирования - *s of consumption потребительские товары - what is this *? это что за вещь?;
    как называется этот предмет? статья (в печатном издании) - leading * передовая статья( газеты) - *s on gardening статьи о садоводстве пункт, параграф, статья - final * заключительная статья - the first * of the Constitution первая статья конституции пункт обвинительного акта договор, соглашение - Articles of Confederation (американизм) (историческое) Договор об образовании конфедерации тринадцати английских колоний в Северной Америке (первая конституция США;
    1781 г) - Articles of War военный кодекс( в США) - Articles of apprenticeship( историческое) условия договора между учеником и хозяином - Articles of Association устав акционерного общества - *s of incorporation (американизм) свидетельство о регистрации корпорации - to be under *s быть связанным договором - *s of employment трудовое соглашение - in *s в течение срока ученичества /стажировки/ (грамматика) артикль - the definite * определенный артикль (церковное) догмат - *s of faith символ веры, кредо - the Thirty-nine Articles "39 статей", свод догматов англиканской церкви (американизм) (сленг) тип, личность, штучка - smart * проныра, ловкач - you sloppy *! ах ты грязнуля! - who is that cute * over there? кто она, вот эта хорошенькая штучка? (устаревшее) момент - in the * of death в момент смерти (зоология) сегмент предъявлять пункты обвинения обвинять( историческое) отдавать по контракту в учение поступить или принять на работу в качестве стажера - to * an apprentice взять в ученики (на определенный срок) - he *d with a Halifax law firm он стажируется в юридической конторе в Галифаксе
    advertising ~ предмет рекламы
    ~ предмет, изделие, вещь;
    an article of clothing предмет одежды;
    an article of food продукт питания
    ~ предмет, изделие, вещь;
    an article of clothing предмет одежды;
    an article of food продукт питания
    article грам. артикль ~ вещь, предмет, товар ~ вещь ~ изделие ~ отдавать по договору в обучение ~ отдавать по контракту в учение ~ параграф ~ предмет, изделие, вещь;
    an article of clothing предмет одежды;
    an article of food продукт питания ~ предмет торговли, товар;
    articles of daily necessity предметы первой необходимости ~ предмет торговли ~ предъявлять обвинение ~ предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.) ~ пункт, параграф;
    the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
    the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания ~ пункт ~ статья, пункт, параграф ~ статья;
    leading article передовая статья ~ инф. статья ~ статья договора ~ товар
    in the article of death в момент смерти
    ~ of movable property объект движимого имущества
    ~ of the Constitution статья конституции;
    main articles of trade основные статьи торговли;
    to be under articles быть связанным контрактом
    ~ предмет торговли, товар;
    articles of daily necessity предметы первой необходимости
    ~ пункт, параграф;
    the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
    the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles: ~ of war (в США) военный кодекс
    ~ of the Constitution статья конституции;
    main articles of trade основные статьи торговли;
    to be under articles быть связанным контрактом
    boost an ~ рекламировать товар boost an ~ способствовать росту популярности товара
    brand name ~ товар с торговым знаком
    branded ~ товар с торговым знаком
    bulk ~ насыпной товар
    cut-price ~ товар по сниженной цене cut-price ~ уцененный товар
    cut-rate ~ товар по сниженной цене cut-rate ~ уцененный товар
    high grade ~ товар высокого качества
    ~ статья;
    leading article передовая статья
    luxury ~ предмет роскоши
    ~ of the Constitution статья конституции;
    main articles of trade основные статьи торговли;
    to be under articles быть связанным контрактом
    manufactured ~ изделие manufactured ~ товар
    mass-produced ~ товар массового производства
    movable ~ предмет движимого имущества
    newspaper ~ газетная статья newspaper ~ статья в газете
    partnership ~ статья о партнерстве
    second-rate ~ товар второго сорта
    special line ~ изделие специального ассортимента
    stock an ~ хранить товар на складе
    ~ пункт, параграф;
    the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
    the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > article

  • 7 article

    Patent terms dictionary > article

  • 8 article

    1. [ʹɑ:tık(ə)l] n
    1. предмет; вещь

    saleable [unsaleable] article - ходкий [неходкий] товар

    taxed article - товар, облагаемый пошлиной

    articles of uniform - воен. предметы обмундирования

    what is this article? - это что за вещь?; как называется этот предмет?

    articles on gardening [on new industries] - статьи о садоводстве [о новых отраслях промышленности]

    3. 1) пункт, параграф, статья

    the first article of the Constitution [of a treaty] - первая статья конституции [договора]

    2) пункт обвинительного акта
    4. pl договор, соглашение

    Articles of Confederation - амер. ист. Договор об образовании конфедерации тринадцати английских колоний в Северной Америке (первая конституция США; 1781 г.)

    Articles of apprenticeship - ист. условия договора между учеником и хозяином

    articles of incorporation - амер. свидетельство о регистрации корпорации

    to be under articles - быть связанным договором /контрактом/

    in articles - в течение срока ученичества /стажировки/

    5. грам. артикль

    the definite [the indefinite] article - определённый [неопределённый] артикль

    6. церк. догмат

    articles of faith - символ веры, кредо

    the Thirty-nine Articles - «39 статей», свод догматов англиканской церкви

    7. амер. сл. тип, личность, штучка

    smart /slick/ article - проныра, ловкач

    you sloppy article! - ах ты грязнуля!

    who is that cute article over there? - кто она, вот эта хорошенькая штучка?

    8. арх. момент
    9. зоол. сегмент
    2. [ʹɑ:tık(ə)l] v
    1. 1) (against) предъявлять пункты обвинения (кому-л.)
    2) обвинять
    2. 1) (to, with) ист. отдавать по контракту в учение
    2) поступить или принять на работу в качестве стажёра

    he articled with a Halifax law firm - он стажируется в юридической конторе в Галифаксе

    НБАРС > article

  • 9 Article 119

    Judges may be citizens of the Russian Federation over 25 years of age with a higher education in law and a law service record of not less than five years. The federal law may introduce additional requirements for judges of the courts of the Russian Federation.
    __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 119[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 119[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 119[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 119

  • 10 Article 123

    1. Examination of cases in all courts shall be open. Examinations in camera shall be allowed only in cases envisaged by the federal law.
    2. Trial by default in criminal courts shall not be allowed except in cases fixed by the federal law. 3. Judicial proceedings shall be held on the basis of controversy and equality of the parties. 4. In cases fixed by the federal law justice shall be administered by a court of jury. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 123[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 123[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 123[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 123

  • 11 Article 37

    1. Labour is free. Everyone shall have the right to freely use his labour capabilities, to choose the type of activity and profession.
    2. Forced labour shall be banned. 3. Everyone shall have the right to labour conditions meeting the safety and hygienic requirements, for labour remuneration without any discrimination whatsoever and not lower than minimum wages and salaries established by the federal law, as well as the right to protection against unemployment. 4. Recognition shall be given to the right to individual and collective labour disputes with the use of methods of their adjustment fixed by the federal law, including the right to strike. 5. Everyone shall have the right to rest and license. Those working by labour contracts shall be guaranteed the fixed duration of the working time, days off and holidays, and the annual paid leave established by the federal law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 37[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 37[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 37[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 37

  • 12 Article 54

    1. A law introducing or aggravating responsibility shall not have retrospective effect.
    2. No one may bear responsibility for the action which was not regarded as a crime when it was committed. If after violating law the responsibility for that is eliminated or mitigated, a new law shall be applied. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 54[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 54[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 54[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 54

  • 13 Article 62

    1. A citizen of the Russian Federation may have the citizenship of a foreign State (dual citizenship) according to the federal law or an international agreement of the Russian Federation.
    2. The possession of a foreign citizenship by a citizen of the Russian Federation shall not derogate his rights and freedoms and shall not free him from the obligations stipulated by the Russian citizenship, unless otherwise provided for by federal law or an international agreement of the Russian Federation. 3. Foreign nationals and stateless persons shall enjoy in the Russian Federation the rights and bear the obligations of citizens of the Russian Federation, except for cases envisaged by the federal law or the international agreement of the Russian Federation. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 62[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 62[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 62[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 62

  • 14 Article 66

    1. The status of a Republic shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the Constitution of the Republic.
    2. The status of a territory, region, city of federal importance, autonomous region and autonomous area shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the Charter of the territory, region, city of federal importance, autonomous region or autonomous area, adopted by the legislative (representative) body of the corresponding subject of the Russian Federation. 3. Upon the proposal of the legislative and executive bodies of the autonomous region or autonomous area a federal law on autonomous region or autonomous area may be adopted. 4. The relations between the autonomous area within a territory or region may be regulated by the federal law or a treaty between the bodies of state authority of the autonomous area and, accordingly, the bodies of state authority of the territory or region. 5. The status of a subject of the Russian Federation may be changed upon mutual agreement of the Russian Federation and the subject of the Russian Federation and according to the federal constitutional law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 66[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 66[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 66[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 66

  • 15 Article 87

    1. The President of the Russian Federation shall be the Supreme Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Russian Federation.
    2. In case of an aggression against the Russian Federation or of a direct threat of aggression the President of the Russian Federation shall introduce in the territory of the Russian Federation or in its certain parts a martial law and immediately inform the Council of the Federation and the State Duma about this. 3. The regime of the martial law shall be defined by the federal constitutional law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 87[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 87[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 87[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 87

  • 16 Article 108

    1. Federal constitutional laws shall be adopted on the issues envisaged by the Constitution of the Russian Federation.
    2. A federal constitutional law shall be considered to be adopted, if it is approved by not less than three fourths of the total number of the members of the Council of the Federation and not less than two thirds of the total number of the deputies of the State Duma. The adopted federal constitutional law shall be signed by the President of the Russian Federation in fourteen days and made public. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 108[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 108[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 108[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 108

  • 17 Article 114

    1. The Government of the Russian Federation shall:
    a) work out and submit to the State Duma the federal budget and ensure its implementation, submit to the State Duma a report on the implementation of the federal budget;
    b) ensure the implementation in the Russian Federation of a single financial, credit and monetary policy; c) ensure the implementation in the Russian Federation of a single state policy in the sphere of culture, science, education, health protection, social security and ecology; d) manages the federal property; e) carry out measures to secure the defence of the country, the state security, and the implementation of the foreign policy of the Russian Federation; f) implement measures to ensure the rule of law, human rights and freedoms, protection of property and public order, and crime control; g) exercise other powers vested in it by the Constitution of the Russian Federation, the federal laws and decrees of the President of the Russian Federation.
    2. The rules of activities of the Government of the Russian Federation shall be determined by the federal constitutional law.
    __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 114[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 114[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 114[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 114

  • 18 Article 125

    1. The Constitution Court of the Russian Federation consists of 19 judges.
    2. The Constitution Court of the Russian Federation upon requests of the President of the Russian Federation, the Council of the Federation, the State Duma, one fifth of the members of the Council of the Federation or of the deputies of the State Duma, the Government of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation and the Higher Arbitration Court of the Russian Federation, the bodies of legislative and executive power of the subjects of the Russian Federation shall consider cases on the correspondence to the Constitution of the Russian Federation of:
    a) the federal laws, normative acts of the President of the Russian Federation, the Council of the Federation, the State Duma, the Government of the Russian Federation;
    b) the constitutions of republics, charters, and also the laws and other normative acts of the subjects of the Russian Federation adopted on the issues under the jurisdiction of the bodies of state authority of the Russian Federation or under the joint jurisdiction of the bodies of state authority of the Russian Federation and the bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation; c) the treaties concluded between the bodies of state authority of the Russian Federation and the bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation, the treaties concluded between the bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation; d) international treaties and agreements of the Russian Federation which have not come into force.
    3. The Constitution Court of the Russian Federation shall resolve disputes on jurisdiction matters:
    a) between the federal bodies of state authority;
    b) between the bodies of state authority of the Russian Federation and the bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation; c) between the higher bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation.
    4. The Constitution Court of the Russian Federation, upon complaints about violations of constitutional rights and freedoms of citizens and upon court requests shall check, according to the rules fixed by the federal law, the constitutional of a law applied or subject to be applied in a concrete case.
    5. The Constitution Court of the Russian Federation, upon the requests of the President of the Russian Federation, the Council of the Federation, the State Duma, the Government of the Russian Federation, the bodies of the legislative power of the subjects of the Russian Federation, shall give its interpretation of the Constitution of the Russian Federation. 6. Acts or their certain provisions recognized as unconstitutional shall become invalid; international treaties and agreements not corresponding to the Constitution of the Russian Federation shall not be liable for enforcement and application. 7. The Constitution Court of the Russian Federation, upon the request of the Council of the Federation, shall provide a conclusion on the observance of the fixed procedure for advancing charges of treason or of another grave crime against the President of the Russian Federation. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 125[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 125[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 125[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 125

  • 19 Article 128

    1. The judges of the Constitution Court of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation, the Higher Arbitration Court of the Russian Federation shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals by the President of the Russian Federation.
    2. Judges of other federal courts shall be appointed by the President of the Russian Federation according to the rules fixed by the federal law. 3. The powers, the rules for forming and functioning of the Constitution Court of the Russian Federation, of the Supreme Court of the Russian Federation and the Higher Arbitration Court of the Russian Federation shall be fixed by the federal constitutional law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 128[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 128[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 128[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 128

  • 20 Article 15

    1. The Constitution of the Russian Federation shall have the supreme juridical force, direct action and shall be used on the whole territory of the Russian Federation. Laws and other legal acts adopted in the Russian Federation shall not contradict the Constitution of the Russian Federation.
    2. The bodies of state authority, the bodies of local self-government, officials, private citizens and their associations shall be obliged to observe the Constitution of the Russian Federation and laws. 3. Laws shall be officially published. Unpublished laws shall not be used. Any normative legal acts concerning human rights, freedoms and duties of man and citizen may not be used, if they are not officially published for general knowledge. 4. The universally-recognized norms of international law and international treaties and agreements of the Russian Federation shall be a component part of its legal system. If an international treaty or agreement of the Russian Federation fixes other rules than those envisaged by law, the rules of the international agreement shall be applied. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 15[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 15[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 15[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 15

См. также в других словарях:

  • article — ar·ti·cle n 1 a: a separate and usu. numbered or otherwise marked section (as of a statute, indictment, will, or other writing) b: a separate point, charge, count, or clause c: a condition or stipulation in a document (as a contract) 2: a… …   Law dictionary

  • Article 267 reference — European Union Formerly known as a reference under Article 177 of the Treaty of Rome or Article 234 of the EC Treaty. A procedure under Article 267 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) whereby national courts, in the… …   Law dictionary

  • Article 101 — European Union Formerly known as Article 81 of the EC Treaty. Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). This prohibits as anti competitive all agreements, decisions and practices between undertakings and concerted …   Law dictionary

  • law — / lȯ/ n [Old English lagu, of Scandinavian origin] 1: a rule of conduct or action prescribed or formally recognized as binding or enforced by a controlling authority: as a: a command or provision enacted by a legislature see also statute 1 b:… …   Law dictionary

  • Article 177 reference — A procedure under Article 177 of the EC Treaty whereby national courts, in the course of proceedings before them, can put questions to the European Court of Justice (ECJ) either on the interpretation of relevant parts of the EC Treaty or relevant …   Law dictionary

  • Article III court — n: a court created in accordance with Article III of the U.S. Constitution whose judges have positions for life and cannot have their salaries reduced compare legislative court ◇ The purpose of the salary and position guarantees enjoyed by the… …   Law dictionary

  • Article 82 — of the EC Treaty. This prohibits any abuse by one or more undertakings of a dominant position within the Common Market or in a substantial part of it, as incompatible with the common market in so far as it may affect trade between EU member… …   Law dictionary

  • Article 81 — of the EC Treaty. This prohibits as anti competitive all agreements, decisions and practices between undertakings which may affect trade between EU member states and which have as their object or effect the restriction or distortion of… …   Law dictionary

  • Article I court — n: legislative court Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • Article Nine security interest — see interest 1 Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • Article I judge — >> judge. Webster s New World Law Dictionary. Susan Ellis Wild. 2000 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»