Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

arremangar

  • 21 подоткнуть

    сов., вин. п.

    подоткну́ть одея́ло, простыню́ — remeter la manta, la sábana

    подоткну́ть ю́бку — levantar (arremangar) la falda

    * * *
    v
    gener. remeter

    Diccionario universal ruso-español > подоткнуть

  • 22 подоткнуть юбку

    Diccionario universal ruso-español > подоткнуть юбку

  • 23 приподнимать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. arremangar (подол), sofaldar (платье, подол), soliviar, solevantar
    2) milit. alzar

    Diccionario universal ruso-español > приподнимать

  • 24 завернуть

    заверну́ть
    1. (en)paki, (en)volvi;
    2. (свернуть в сторону) turni;
    \завернуть за у́гол ĉirkaŭiri la angulon, sin turni post la angulon;
    3. (зайти) разг. halti ĉe, eniri, viziti;
    4. fermi (кран);
    ŝraŭbi (гайку);
    \завернуться (укутаться) envolviĝi, sin kovri.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( обернуть) envolver (непр.) vt; empaquetar vt ( упаковать)

    заверну́ть что́-либо в бума́гу — envolver algo en papel

    заверну́ть ребёнка в одея́ло — envolver el niño en (con) la manta

    2) вин. п. ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)

    заверну́ть рукава́ — remangarse

    3) ( свернуть в сторону) doblar vt, dar la vuelta

    заверну́ть нале́во, напра́во — doblar a la izquierda, a la derecha

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina, dar la vuelta a la esquina

    4) разг. (зайти, заехать мимоходом) entrar vi ( de paso)

    заверну́ть по доро́ге — pasar de camino

    5) вин. п. ( завинтить) atornillar vt, enroscar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)

    заверну́ть кран — cerrar la fuente (el grifo)

    заверну́ть га́йку — atornillar (apretar) una tuerca

    6) прост. ( быстро наступить) llegar (empezar) de repente, caer (непр.) vi

    заверну́ли моро́зы — han caído heladas

    7) прост. ( сказать) decir de repente (inesperadamente)
    * * *
    1) (в бумагу и т.п.) envelopper vt

    заверну́ть ребёнка в одея́ло — envelopper l'enfant dans une couverture

    заверну́ть за́ угол — tourner le coin, tourner l'angle

    3) ( зайти мимоходом) разг. entrer vi (ê.), passer vi chez qn

    заверну́ть к кому́-либо на мину́ту — aller (ê.) voir qn en passant

    4) (винт, гайку и т.п.) visser vt, serrer vt

    заверну́ть кран — fermer le robinet

    5) (подол, рукав) разг. retrousser vt

    Diccionario universal ruso-español > завернуть

  • 25 заворотить

    сов. разг.
    1) ( повернуть) torcer (непр.) vi (hacia), dar una vuelta; hacer un recodo (о дороге, реке и т.п.)
    2) вин. п. ( заставить повернуть) obligar a dar la vuelta (hacia)
    3) ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)
    * * *
    разг.
    2) ( загнуть что-либо) relever vt; retrousser vt ( об одежде)

    Diccionario universal ruso-español > заворотить

  • 26 задрать

    задра́ть
    (поднять кверху) разг. suprenlevi;
    suprentiri (платье).
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) levantar vt, alzar vt (голову, но́ги и т.п.); enfaldar vt ( платье); arremangar vt, remangar vt ( штаны)

    задра́ть хвост — levantar el rabo

    2) (кожу, ноготь) arañar vt, rasguñar vt
    3) (овцу, ягнёнка) degollar (непр.) vt
    ••

    задра́ть нос — levantar la cresta, darse pisto

    * * *
    I разг.
    lever vt (голову, но́ги и т.п.); relever vt, retrousser vt (платье и т.п.)
    ••

    задра́ть нос — faire le fier

    II
    (овцу, ягнёнка) égorger vt

    Diccionario universal ruso-español > задрать

  • 27 засучить

    засу́ч||ивать, \засучитьи́ть
    \засучить рукава́ suprenfaldi (или refaldi) la manikojn.
    * * *
    сов.
    (рукава и т.п.) arremangar vt, remangar vt
    * * *

    засучи́ть рукава́ — retrousser les manches

    Diccionario universal ruso-español > засучить

См. также в других словарях:

  • arremangar — verbo transitivo 1. Remangar. remangar o arremangar verbo transitivo,prnl. 1. Recoger (una persona) hacia arriba las mangas u otra parte de [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • arremangar — arremangar(se) → remangar(se) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • arremangar — v. tr. 1. Arregaçar as mangas. 2.  [Portugal: Regionalismo] Provocar, arremeter, ameaçar. • v. pron. 3. Pôr mãos à obra. 4. Dispor se para esmurrar ou brigar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • arremangar — tr. remangar. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • arremangar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Recoger hacia arriba las mangas, las faldas u otra prenda: ■ se arremangó la camisa para lavar los platos. SE CONJUGA COMO pagar ► verbo pronominal 2 Tomar una resolución con energía. 3 Prepararse para empezar a… …   Enciclopedia Universal

  • arremangar — {{#}}{{LM A03438}}{{〓}} {{ConjA03438}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}arremangar{{]}} ‹a·rre·man·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}vulg.{{¤}} → {{↑}}remangar{{↓}}. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} La g se cambia en gu delante de e …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • arremangar — pop. Excitar (JFP), ofender (JFP), pendenciar (JFP)// preparar (JFP), disponer (JFP) …   Diccionario Lunfardo

  • arremangar — ar|re|man|gar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • arremangar — transitivo y pronominal remangar. * * * Sinónimos: ■ remangar, recoger, levantar, subir, alzar, enrollar, respingar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • arremangarse — arremangar(se) → remangar(se) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • arremango — m. Acción y efecto de arremangar. ⊚ Parte de ropa que está arremangada. * * * arremango. m. remango. * * * ► masculino Acción y efecto de arremangar o arremangarse. ► Parte de ropa recogida al arremangarse …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»