Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

armonìa

  • 1 гармоничность

    Русско-испанский автотранспортный словарь > гармоничность

  • 2 нормальное соотношение зубных рядов при всех видах окклюзии

    Русско-испанский медицинский словарь > нормальное соотношение зубных рядов при всех видах окклюзии

  • 3 согласно

    согла́сно
    предлог (соответственно с чем-л.) laŭ, konforme kun (или je, al).
    * * *
    1) нареч. de común acuerdo, en armonía, de consuno

    де́йствовать согла́сно — obrar de común acuerdo

    жить согла́сно — vivir en buena armonía (en buena inteligencia)

    2) нареч. ( дружно) en buena armonía, pacíficamente

    петь согла́сно — cantar armoniosamente

    3) нареч. книжн. ( в знак согласия) afirmativamente, acertivamente
    4) предлог + дат. п. ( соответственно) según, conforme a, con arreglo a

    согла́сно предписа́нию — con arreglo a lo prescrito

    согла́сно мо́де — según la moda

    согла́сно статье́... — a tenor de lo previsto en el artículo...

    ••

    согла́сно с (+ твор. п.) — conforme a, de acuerdo con

    согла́сно с зако́ном — conforme a la ley, según la ley

    согла́сно с при́нципом — en virtud del (en consonancia, en adecuación con el) principio

    * * *
    1) нареч. de común acuerdo, en armonía, de consuno

    де́йствовать согла́сно — obrar de común acuerdo

    жить согла́сно — vivir en buena armonía (en buena inteligencia)

    2) нареч. ( дружно) en buena armonía, pacíficamente

    петь согла́сно — cantar armoniosamente

    3) нареч. книжн. ( в знак согласия) afirmativamente, acertivamente
    4) предлог + дат. п. ( соответственно) según, conforme a, con arreglo a

    согла́сно предписа́нию — con arreglo a lo prescrito

    согла́сно мо́де — según la moda

    согла́сно статье́... — a tenor de lo previsto en el artículo...

    ••

    согла́сно с (+ твор. п.) — conforme a, de acuerdo con

    согла́сно с зако́ном — conforme a la ley, según la ley

    согла́сно с при́нципом — en virtud del (en consonancia, en adecuación con el) principio

    * * *
    predic.
    1) gener. (äðó¿ñî) en buena armonìa, a, a medida que, al compàs (чему-л.), al unìsono, con arreglo a, conforme a, conforme con (чему-л.), de acuerdo con (чему-л.), de común acuerdo, de consuno, en armonìa, pacìficamente, según, segun, unidamente
    2) book. (â çñàê ñîãëàñèà) afirmativamente, acertivamente
    3) law. por virtud de (чему-л.), previo, según prep

    Diccionario universal ruso-español > согласно

  • 4 лад

    лад
    запе́ть на друго́й \лад kanti en alia tono;
    жить в \ладу́ vivi en konkordo (или en harmonio);
    они́ не в \лада́х ili malakordas, ili malharmonias;
    де́ло идёт на \лад la afero prosperas.
    * * *
    м.
    1) разг. (согласие, мир) acuerdo m, armonía f

    быть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bien

    быть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido (en desacuerdo) con alguien

    нет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familia

    ум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía

    2) (способ, манера) manera f, modo m

    на ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) maneras

    на но́вый лад — de un modo nuevo

    3) муз. modo m, tono m
    4) обыкн. мн. муз. traste m (гитары и т.п.); teclas f pl (гармоники, духовых инструментов)
    ••

    де́ло идёт на лад — el asunto (negocio) va en bonanza

    ни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza

    * * *
    м.
    1) разг. (согласие, мир) acuerdo m, armonía f

    быть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bien

    быть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido (en desacuerdo) con alguien

    нет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familia

    ум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía

    2) (способ, манера) manera f, modo m

    на ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) maneras

    на но́вый лад — de un modo nuevo

    3) муз. modo m, tono m
    4) обыкн. мн. муз. traste m (гитары и т.п.); teclas f pl (гармоники, духовых инструментов)
    ••

    де́ло идёт на лад — el asunto (negocio) va en bonanza

    ни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza

    * * *
    n
    1) gener. (ñïîñîá, ìàñåðà) manera, traste (гитары и т.п.)
    2) colloq. (ñîãëàñèå, ìèð) acuerdo, armonìa
    3) mus. teclas (гармоники, духовых инструментов), tono, traste (гитары и т. п.), modo

    Diccionario universal ruso-español > лад

  • 5 стройность

    ж.
    1) esbeltez f, garbo m, buenas proporciones, proporcionalidad f

    стро́йность зда́ния — buenas proporciones del edificio

    2) (рядов, шеренг и т.п.) alineamiento m
    3) (логичность, последовательность) carácter lógico (armonioso), armoniosidad f

    стро́йность мы́слей — lógica del pensamiento

    4) ( звуков) armonía f
    * * *
    ж.
    1) esbeltez f, garbo m, buenas proporciones, proporcionalidad f

    стро́йность зда́ния — buenas proporciones del edificio

    2) (рядов, шеренг и т.п.) alineamiento m
    3) (логичность, последовательность) carácter lógico (armonioso), armoniosidad f

    стро́йность мы́слей — lógica del pensamiento

    4) ( звуков) armonía f
    * * *
    n
    1) gener. (çâóêîâ) armonìa, (логичность, последовательность) carтcter lюgico (armonioso), (ðàäîâ, øåðåñã è á. ï.) alineamiento, armoniosidad, buenas proporciones, esbeltez, esbeìteza, garbo, harmonìa (линий), proporcionalidad, gallardìa
    3) mus. armonìa, harmonìa

    Diccionario universal ruso-español > стройность

  • 6 гармония

    муз., перен.
    armonia ж.
    * * *
    ж. муз.

    гармо́ния звуков — armonia di suoni

    гармо́ния красок — accordo di colori

    * * *
    n
    1) gener. sintonia, armonica, accordo, accordo (красок и т.п.), armonia, concento, concerto, euritmia

    Universale dizionario russo-italiano > гармония

  • 7 лад

    1) ( согласие) accordo м., armonia ж.

    быть не в ладах — non andare d'accordo, essere in rotta

    2) ( способ) maniera ж., modo м.
    * * *
    м. разг.
    1) armonia f, concordia f, accordo

    (быть / жить) в ладу или в ладах с кем-чем-л. — (essere / vivere) in armonia / d'accordo con qd, qc

    они не в ладах — sono in rotta; c'è della ruggine tra di loro

    2) modo, maniera f

    на все лады — in vari / mille modi

    на лад (идти / пойти) разг. — andare / filare per il meglio

    3) муз. armonia f, tono
    * * *
    n
    1) gener. tasto, accordo, verso
    2) book. guisa
    3) mus. mo', modo

    Universale dizionario russo-italiano > лад

  • 8 благозвучие

    с.
    armonía f; eufonía f
    * * *
    с.
    armonía f; eufonía f
    * * *
    n
    1) gener. eufonìa, melodìa
    2) mus. armonìa, harmonìa

    Diccionario universal ruso-español > благозвучие

  • 9 гармония

    гармо́ния
    1. муз. harmonio;
    2. (согласованность, стройность) harmonio, akordo.
    * * *
    I ж.
    armonía f; concordancia f ( согласованность); coherencia f ( связность)
    II ж. разг. муз.
    * * *
    I ж.
    armonía f; concordancia f ( согласованность); coherencia f ( связность)
    II ж. разг. муз.
    * * *
    n
    2) colloq. acordeón
    3) paint. acuerdo
    4) mus. armonìa, harmonìa

    Diccionario universal ruso-español > гармония

  • 10 дисгармония

    ж.
    discordancia f, falta de armonía
    * * *
    ж.
    discordancia f, falta de armonía
    * * *
    n
    gener. discordancia, falta de armonìa

    Diccionario universal ruso-español > дисгармония

  • 11 дружно

    дру́жн||о
    1. (сплочённо) akorde;
    2. (единогласно, единодушно) unuanime;
    \дружноый 1. (сплочённый) akorda;
    2. (единодушный) unuanima.
    * * *
    нареч.
    1) en (buena) armonía, amistosamente

    жить дру́жно — vivir en armonía

    рабо́тать дру́жно — trabajar de acuerdo

    дру́жно бесе́довать — conversar amistosamente

    2) ( разом) todos juntos; unánimemente ( единодушно)

    дру́жно взя́ться за де́ло — realizar un hecho todos juntos

    3) (бурно, быстро) impetuosamente

    весна́ начала́сь дру́жно — la primavera ha comenzado impetuosamente

    * * *
    adv
    gener. (áóðñî, áúñáðî) impetuosamente, (ðàçîì) todos juntos, amistosamente, en (buena) armonìa, unánimemente (единодушно)

    Diccionario universal ruso-español > дружно

  • 12 единение

    едине́ни||е
    unueco;
    в \единениеи си́ла unueco estas forto.
    * * *
    с.
    unión f, unidad f; armonía f, concordia f ( согласие)

    в едине́нии с (+ твор. п.) — en unión con, junto con

    в едине́нии си́ла — la unión hace la fuerza

    * * *
    с.
    unión f, unidad f; armonía f, concordia f ( согласие)

    в едине́нии с (+ твор. п.) — en unión con, junto con

    в едине́нии си́ла — la unión hace la fuerza

    * * *
    n
    gener. alianza, armonìa, concordia (согласие), hermanazgo, hermandad, unidad, vertebración, unión

    Diccionario universal ruso-español > единение

  • 13 ладно

    ла́дно
    разг. bone, konsentite, tiel estu.
    * * *
    1) нареч. прост. bien hecho
    2) нареч. прост. ( в ладу) bien, en armonía
    3) в знач. сказ. прост. (хорошо; успешно) está bien; bueno
    4) утверд. частица разг. (хорошо, согласен) bien, está bien; convenido, de acuerdo, sea (así)
    ••

    ла́дно бы — aunque sea

    ла́дно,... но — está bien... pero

    ла́дно же! — ¡buena es esa!, ¡bueno es eso!

    ла́дно тебе́ (вам)! — ¡basta!, ¡suficiente!

    * * *
    1) нареч. прост. bien hecho
    2) нареч. прост. ( в ладу) bien, en armonía
    3) в знач. сказ. прост. (хорошо; успешно) está bien; bueno
    4) утверд. частица разг. (хорошо, согласен) bien, está bien; convenido, de acuerdo, sea (así)
    ••

    ла́дно бы — aunque sea

    ла́дно,... но — está bien... pero

    ла́дно же! — ¡buena es esa!, ¡bueno es eso!

    ла́дно тебе́ (вам)! — ¡basta!, ¡suficiente!

    * * *
    part.
    1) colloq. (хорошо, согласен) bien, convenido, de acuerdo, está bien, sea (asì)
    2) simpl. (â ëàäó) bien, (õîðîøî; óñïåøñî) está bien, bien hecho, bueno, en armonìa

    Diccionario universal ruso-español > ладно

  • 14 склад

    склад I
    tenejo, konservejo, stokejo, deponejo.
    --------
    склад II
    (ума, характера) ordo;
    ♦ ни \складу ни ла́ду nek ordo, nek agordo.
    * * *
    I м.
    depósito m, almacén m, parque m

    продово́льственный склад — almacén de víveres (de subsistencias)

    материа́льный склад — depósito de materiales, almacén m

    склад боеприпа́сов — depósito (parque) de municiones

    тамо́женный склад — almacén de aduanas

    II м.
    1) ( физический облик) constitución f; complexión f
    2) ( характер) carácter m; modo m, manera f ( способ)

    склад ума́ — mentalidad f

    духо́вный склад — formación espiritual, espiritualidad f

    склад жи́зни — modo de vida

    склад ре́чи — manera de hablar

    лю́ди осо́бого склада — gente de temple (de mentalidad) singular

    3) ( слаженность) coordinación f, armonía f

    склад ре́чи — estructura del habla

    ••

    ни складу ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza

    III м. нар.-разг.

    чита́ть по склада́м — leer silabeando, leer con un silabario

    * * *
    I м.
    depósito m, almacén m, parque m

    продово́льственный склад — almacén de víveres (de subsistencias)

    материа́льный склад — depósito de materiales, almacén m

    склад боеприпа́сов — depósito (parque) de municiones

    тамо́женный склад — almacén de aduanas

    II м.
    1) ( физический облик) constitución f; complexión f
    2) ( характер) carácter m; modo m, manera f ( способ)

    склад ума́ — mentalidad f

    духо́вный склад — formación espiritual, espiritualidad f

    склад жи́зни — modo de vida

    склад ре́чи — manera de hablar

    лю́ди осо́бого склада — gente de temple (de mentalidad) singular

    3) ( слаженность) coordinación f, armonía f

    склад ре́чи — estructura del habla

    ••

    ни складу ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza

    III м. нар.-разг.

    чита́ть по склада́м — leer silabeando, leer con un silabario

    * * *
    n
    1) gener. (ñëà¿åññîñáü) coordinación, (ôèçè÷åñêèì îáëèê) constitución, (õàðàêáåð) carácter, almacén, armonìa, complexión, depositaria, leñera, manera (способ), modo, parecer (лица, фигуры), stock, temperamento, nave (так называют склады (по крайней мере в Андалусии)), depósito, estanco, parque
    2) colloq. sìlaba
    3) amer. barraca
    4) eng. base
    5) law. casa de depósito, recogedero
    6) econ. almacén de depósito, bodega

    Diccionario universal ruso-español > склад

  • 15 согласие

    согла́с||ие
    1. (разрешение) konsento;
    2. (единомыслие) konkordo, akordo;
    \согласиеи́ться konsenti, interkonsenti.
    * * *
    с.
    1) ( разрешение) consentimiento m, aprobación f, asenso m, aquiescencia f

    дать согла́сие — consentir (непр.) vt, dar su conformidad

    изъяви́ть согла́сие вы́ступить с докла́дом офиц.mostrar asentimiento a presentar su ponencia

    2) ( взаимный уговор) acuerdo m, convenio m, ajuste m

    о́бщее согла́сие — consenso m

    по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — de común acuerdo

    прийти́ к согла́сию — ponerse de acuerdo

    3) ( взаимопонимание) acuerdo m, (buena) inteligencia

    жить в согла́сии — vivir en buena armonía, llevarse bien

    ••

    в согла́сии с че́м-либо книжн.de acuerdo (de arreglo) con algo

    молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga

    Тро́йственное согла́сие ист.Triple Entente

    * * *
    с.
    1) ( разрешение) consentimiento m, aprobación f, asenso m, aquiescencia f

    дать согла́сие — consentir (непр.) vt, dar su conformidad

    изъяви́ть согла́сие вы́ступить с докла́дом офиц.mostrar asentimiento a presentar su ponencia

    2) ( взаимный уговор) acuerdo m, convenio m, ajuste m

    о́бщее согла́сие — consenso m

    по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — de común acuerdo

    прийти́ к согла́сию — ponerse de acuerdo

    3) ( взаимопонимание) acuerdo m, (buena) inteligencia

    жить в согла́сии — vivir en buena armonía, llevarse bien

    ••

    в согла́сии с че́м-либо книжн.de acuerdo (de arreglo) con algo

    молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga

    Тро́йственное согла́сие ист.Triple Entente

    * * *
    n
    1) gener. (buena) inteligencia, ajuste, aprobación, aquiescencia, asenso, asentimiento, buena inteligencia, concordia, consentimiento, conveniencia, convenio, hermanazgo, hermandad, impetra (на просьбу и т.п.), otorgamiento, sì, unidad, unión, voto, acuerdo, armonìa, concierto, conformidad, harmonìa, uniformidad, unisón, voluntad
    2) law. adhesión, anuencia, beneplácito, dictamen afirmativo, fìat, tolerancia
    3) econ. consenso

    Diccionario universal ruso-español > согласие

  • 16 ужиться

    ужи́ться
    alkutimiĝi (привыкнуть);
    pace vivi (жить в мире).
    * * *
    сов.
    1) ( привыкнуть где-либо) acostumbrarse (a vivir en)
    2) ( мирно и согласно жить) avenirse (непр.), llevarse bien (con), entenderse bien (con), vivir en buena armonía (con)
    * * *
    сов.
    1) ( привыкнуть где-либо) acostumbrarse (a vivir en)
    2) ( мирно и согласно жить) avenirse (непр.), llevarse bien (con), entenderse bien (con), vivir en buena armonía (con)
    * * *
    v
    gener. (мирно и согласно жить) avenirse, (ïðèâúêñóáü ãäå-ë.) acostumbrarse (a vivir en), entenderse bien (con), llevarse bien (con), vivir en buena armonìa (con)

    Diccionario universal ruso-español > ужиться

  • 17 благозвучно

    нареч.
    armoniosamente, con armonía, melodiosamente, con melodía; con eufonía (о стихах и т.п.)
    * * *
    adv
    gener. armoniosamente, con armonìa, con eufonìa (о стихах и т. п.), con melodìa, melodiosamente

    Diccionario universal ruso-español > благозвучно

  • 18 гармоничность

    ж.
    armonía f, consonancia f
    * * *
    n
    gener. armonìa, consonancia

    Diccionario universal ruso-español > гармоничность

  • 19 дека

    ж. муз.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > дека

  • 20 душа

    душ||а́
    animo;
    ♦ в глубине́ \душаи́ profundanime;
    ско́лько \душае́ уго́дно kiom animo deziras (или volas);
    жить \душа в \душау vivi konkorde;
    не име́ть ни гроша́ за \душао́й esti malriĉa, esti sen groŝo en poŝo;
    у него́ \душа в пя́тки ушла́ lia animo forkuris en la pinton de la piedo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    душа́-челове́к — un alma de Dios

    за ми́лую ду́шу — con toda el alma

    чужа́я душа́ - потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo

    как бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios

    * * *
    n
    1) gener. buche, espìritu, habitante (как единица населения), interior, pecho, ánimo, alma, ànima, ànimo

    Diccionario universal ruso-español > душа

См. также в других словарях:

  • Armonía — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos del término, vea Armonía (desambiguación). La consonante tríada mayor está compuesta de tres tonos, en una relación de números enteros: 6 a 5 a 4 …   Wikipedia Español

  • Armonía 10 — Saltar a navegación, búsqueda Armonía 10 Información personal Origen Piura (  Perú) …   Wikipedia Español

  • armonía — o harmonía sustantivo femenino 1. (no contable) Circunstancia de resultar agradable la unión o combinación de varias cosas: armonía de colores, la armonía de un poema. 2. (no contable) Área: música Arte de formar y enlazar los acordes y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • armonía — (Del lat. harmonĭa, y este del gr. ἁρμονία, de ἁρμός, ajustamiento, combinación). 1. f. Unión y combinación de sonidos simultáneos y diferentes, pero acordes. 2. Bien concertada y grata variedad de sonidos, medidas y pausas que resulta en la… …   Diccionario de la lengua española

  • Armonia — (Неа Мудания,Греция) Категория отеля: Адрес: Kariotaki & Filippou 13, Неа Мудания, 63200, Г …   Каталог отелей

  • Armonia — (Мораитика,Греция) Категория отеля: Адрес: Moraitika, Мораитика, 49084, Греция …   Каталог отелей

  • Armonia — (Лутра Эдипсу,Греция) Категория отеля: Адрес: Filellinon 22 & Omirou, Лутра Эдипсу, 34300 …   Каталог отелей

  • Armonia B&B — (Трапани,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Madonna di Fatima 26, 91016 Трапани, Итали …   Каталог отелей

  • Armonia B&B — (Aquino,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Rinaldo D Aquino 13, 03031 Aquino, Италия …   Каталог отелей

  • Armonia — (Yénion,Греция) Категория отеля: Адрес: Geni, Yénion, 31082, Греция Описани …   Каталог отелей

  • armonia — /armo nia/ s.f. [dal lat. harmonĭa, gr. harmonía, affine a harmózō comporre, accordare ]. 1. a. (mus.) [concordanza di voci o di strumenti: a. di violini ] ▶◀ accordo, consonanza. ◀▶ cacofonia, disarmonia, dissonanza. b. (estens.) [impressione… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»