Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

arm

  • 1 braccio

    braccio1
    braccio1 ['bratt∫o] <plurale : braccia femminile >
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Arm Maskulin; accogliere qualcuno a braccia aperte jdn mit offenen Armen empfangen; agitare le braccia mit den Armen fuchteln; (in segno di saluto) winken; (per fare segni) gestikulieren; portare un bambino in braccio ein Kind auf dem Arm tragen; prendere qualcuno per un braccio jdn am [oder beim] Arm nehmen; offrire il braccio a qualcuno jdm den Arm anbieten; braccio di ferro Armdrücken neutrofigurato Tauziehen neutro, Kraftprobe Feminin; incrociare le braccia figurato die Arbeit niederlegen, streiken; stare a braccia conserte mit verschränkten Armen dastehen; mi fai cadere le braccia figurato du enttäuschst mich; essere il braccio destro di qualcuno figurato die rechte Hand von jemandem sein; gettare le braccia al collo di qualcuno jdm um den Hals fallen
     2 plurale figurato Arbeitskräfte Feminin plurale; avere buone braccio eine gute Arbeitskraft sein, tüchtig sein
     3 (misura) Elle Feminin
    ————————
    braccio2
    braccio2 <- cci>
      sostantivo Maskulin
    geografia; braccio di fiume Flussarm Maskulin; braccio di mare Meerenge Feminin; braccio di terra Landzunge Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > braccio

  • 2 povero

    povero
    povero , -a ['plucida sans unicodeɔfont:vero]
     aggettivo
     1 (misero) arm, elend; povero in canna bettelarm, arm wie eine Kirchenmaus; un povero diavolo familiare ein armer Teufel
     2 (frugale) einfach, genügsam; in parole povero-e familiare in simplen Worten
     3 (scarso) spärlich, dürftig; (disadorno) schmucklos, einfach; (vuoto) leer, arm
     4 (privo) povero di arm an +dativo
     5 (infelice) unglücklich, unglückselig
     6 (defunto) selig
     II sostantivo maschile, femminile
    Arme(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > povero

  • 3 a braccetto

    a braccetto
    Arm in Arm, eingehakt

    Dizionario italiano-tedesco > a braccetto

  • 4 braccetto

    braccetto
    braccetto [brat't∫etto]
      sostantivo Maskulin
    a braccetto Arm in Arm, eingehakt; prendere qualcuno a braccetto sich bei jemandem einhaken

    Dizionario italiano-tedesco > braccetto

  • 5 bracciata

    bracciata
    bracciata [brat't∫a:ta]
      sostantivo Feminin
     1  Sport (Arm)zug Maskulin (beim Schwimmen)
     2 (quantità) Arm voll Maskulin; a bracciata-e haufenweise, in Mengen

    Dizionario italiano-tedesco > bracciata

  • 6 sottobraccio

    sottobraccio
    sottobraccio [sotto'bratt∫o]
      avverbio
    Arm in Arm, untergehakt

    Dizionario italiano-tedesco > sottobraccio

  • 7 bavero

    bavero
    bavero ['ba:vero]
      sostantivo Maskulin
    Kragen Maskulin; prendere qualcuno per il bavero jdn beim Kragen packen; figurato jdn auf den Arm nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > bavero

  • 8 brachiale

    brachiale
    brachiale [bra'kia:le]
      aggettivo
  • 9 canna

    canna
    canna ['kanna]
      sostantivo Feminin
     1  botanica Rohr neutro; canna da zucchero Zuckerrohr neutro; essere povero in canna figurato arm wie eine Kirchenmaus sein
     2 (bastone) (Rohr)stock Maskulin; (da pesca) Angelrute Feminin
     3 (dell'organo) Pfeife Feminin
     4 (del fucile) Lauf Maskulin; (della bicicletta) Stange Feminin
     5 (slang, gergo: di marijuana, haschisc) Joint Maskulin; farsi una canna (fumare marijuana) einen Joint rauchen
     6 (parte del camino) canna fumaria Rauchfang Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > canna

  • 10 carente

    carente
    carente [ka'rεnte]
      aggettivo
    mangelhaft, unzureichend; essere carente di qualcosa an etwas dativo arm sein; un'alimentazione carente di vitamine eine vitaminarme Ernährung

    Dizionario italiano-tedesco > carente

  • 11 charme

    charme
    charme [∫arm] <->
      sostantivo Maskulin
  • 12 essere carente di qualcosa

    essere carente di qualcosa
  • 13 essere monco d'un braccio

    essere monco d'un braccio
  • 14 essere povero in canna

    essere povero in canna
    figurato arm wie eine Kirchenmaus sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere povero in canna

  • 15 giro

    giro
    giro ['dlucida sans unicodeʒfonti:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (cerchia) Kreis Maskulin; giro di parole Umschreibung Feminin; giro di valzer Walzerrunde Feminin
     2 (rotazione) Drehung Feminin; tecnica, tecnologia Rotation Feminin; astrologia, astronomia Umdrehung Feminin; motori, traffico Drehzahl Feminin
     3  Sport Rundstreckenrennen neutro; il giro di Francia die Tour de France
     4 (passeggiata) Rundgang Maskulin; (in macchina) Rundfahrt Feminin; (viaggio) Reise Feminin; fare il giro della città eine Stadtrundfahrt machen; giro turistico Rundfahrt Feminin; essere in giro per lavoroaffari beruflichgeschäftlich unterwegs sein; andare in giro umherlaufen
     5 (di vestito) Ausschnitt Maskulin
     6 (di carte) Runde Feminin
     7 (circolazione) Umlauf Maskulin; giro d'affari Umsatz Maskulin; mettere in giro una diceria ein Gerücht in Umlauf bringen
     8 (periodo di tempo) Lauf Maskulin; nel giro di un meseanno im Laufe eines MonatsJahres
     9 figurato prendere in giro qualcuno jdn auf den Arm nehmen; essere su di giro-i aufgedreht sein; fare un giro d'orizzonte eine Bestandsaufnahme machen

    Dizionario italiano-tedesco > giro

  • 16 il mio braccio (si) è indolenzito

    il mio braccio (si) è indolenzito
  • 17 imbracciare

    imbracciare
    imbracciare [imbrat't∫a:re]
       verbo transitivo
    in den Arm nehmen; (fucile) schultern

    Dizionario italiano-tedesco > imbracciare

  • 18 indolenzire

    indolenzire
    indolenzire [indolen'tsi:re] < indolenzisco>
     verbo transitivo avere
    einschlafen lassen
     II verbo riflessivo
    -rsi steif werden; il mio braccio (si) è indolenzito mein Arm ist eingeschlafen

    Dizionario italiano-tedesco > indolenzire

  • 19 lacerto

    lacerto
    lacerto [la't∫εrto]
      sostantivo Maskulin
    (muscolo) (Arm)muskel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > lacerto

  • 20 misero

    misero
    misero , -a ['mi:zero]
     aggettivo
     1 (povero) arm, elend
     2 (insufficiente) kümmerlich, jämmerlich; (meschino) kläglich
     II sostantivo maschile, femminile
    Arme(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > misero

См. также в других словарях:

  • arm — ärm …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Arm — Arm, n. [AS. arm, earm; akin to OHG. aram, G., D., Dan., & Sw. arm, Icel. armr, Goth. arms, L. armus arm, shoulder, and prob. to Gr. ? joining, joint, shoulder, fr. the root ? to join, to fit together; cf. Slav. rame. ?. See {Art}, {Article}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arm — Arm, ärmer, ärmste, adj. et adv. welches überhaupt den Zustand der Beraubung einer Sache ausdruckt, und zwar, 1. In eigentlicher Bedeutung, des zeitlichen Vermögens beraubt. Ein armer Mensch, ein armer Mann, eine arme Frau. Arm seyn. Arm werden.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ARM — steht für: Arm, eine der oberen Extremitäten des menschlichen Körpers Arm (Name), ein biblischer Name Arm (Stern), der Stern Eta Capricorni arm steht für: arm, Adjektiv, siehe Armut Personen mit Namen Arm sind: Mark Arm (* 1962), US… …   Deutsch Wikipedia

  • arm — arm1 [ärm] n. [ME < OE earm; akin to L armus, Goth arms, OHG arm: see ART1] 1. a) an upper limb of the human body b) in anatomy, the part of the upper limb between the shoulder and the elbow c) in nontechnical use, the part of the upper limb… …   English World dictionary

  • Arm — …   Deutsch Wikipedia

  • arm — arm; arm·ful; arm·less; arm·let; arm·scye; dis·arm; en·arm; re·arm; un·arm; ARM; dis·arm·er; dis·arm·ing·ly; …   English syllables

  • Arm — Arm: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. arm, got. arms, engl. arm, schwed. arm beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf einer Bildung zu der idg. Wurzel *ar‹ə› »fügen, zupassen«, vgl. z. B. lat. armus »Oberarm,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Arm — Arm, v. t. [imp. & p. p. {Armed}; p. pr. & vb. n. {Arming}.] [OE. armen, F. armer, fr. L. armare, fr. arma, pl., arms. See {arms}.] 1. To take by the arm; to take up in one s arms. [Obs.] [1913 Webster] And make him with our pikes and partisans A …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arm — Sm std. (8. Jh.), mhd. arm, ahd. ar(a)m, as. arm Stammwort. Aus g. * arma m. Arm , auch in gt. arms, anord. armr, ae. earm, afr. erm. Dieses aus einem indogermanischen Wort für Schultergelenk, Arm , das in zwei Ablautformen * arə mo und * ṛə mo… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • arm — Ⅰ. arm [1] ► NOUN 1) each of the two upper limbs of the human body from the shoulder to the hand. 2) a side part of a chair supporting a sitter s arm. 3) a narrow body of water or land projecting from a larger body. 4) a branch or division of an… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»