-
1 armée
-
2 armée
-
3 acheminer
I.acheminer aʃ(ə)mine]verboguiar; conduziracheminer l'armée vers le frontfazer avançar o exército para a frente de batalhaacheminer le courrierexpedir o correioII.encaminhar-se; dirigir-ses'acheminer vers l'égliseencaminhar-se para a igreja -
4 aile
[ɛl]Nom féminin (d'oiseau, d'avion) asa feminino* * *aile ɛl]nome femininol'oiseau déploie ses ailesa ave estende as asasmanger une aile de pouletcomer uma asa de frangoaile de l'avionasa do aviãoANATOMIA les ailes du nezas narinas4 alales ailes d'un bâtimentas alas de um edifíciol'aile gauche d'une arméea ala esquerda de um exércitoles ailes d'un chapeauas abas de um chapéu6 aspal'aile d'un moulina aspa de um moinhoa toda a pressater um grão na asasob a protecção deser independenteandar de asa caída -
5 air
[ɛʀ]Nom masculin ar masculinoavoir l'air (d'être) malade ter ar (de estar) doenteavoir l'air d'un clown parecer um palhaçoil a l'air de faire beau parece que está fazendo bom tempoil a fichu sa carrière en l'air ( familier) a carreira dele foi pelos aresprendre l'air tomar arair conditionné ar condicionado* * *air ɛʀ]nome masculinole bon air de la campagneo ar saudável do campoprendre l'airarejar; passearfermez la fenêtre, il y a trop d'airfechem a janela, há muito vento3 espaçoarmée de l'airforça aéreail y a de l'orage dans l'aira atmosfera está densa; a atmosfera está carregadaavoir l'air depareceril a l'air méchantele tem ar de maucette statue a l'air ancienneesta estátua parece antigacanção f.il aime les vieux airs d'autrefoisele gosta das velhas melodias de outrorale grand air de Carmena grande ária da ópera Carmensão palavras vãs, são palavras sem fundamentoela é uma cabeça no arestragou tudoo espírito da épocater muita latadar-se ares de importânciaser o que se aparenta, dar a letra com a careta -
6 armé
[aʀm]Nom féminin arma femininoarme à feu arma de fogo* * *armé aʀme]adjectivo1 (homem, conflito) armadoà main arméeà mão armadaforces arméesforças armadasbéton armébetão armado -
7 attaque
[atak]Nom féminin ataque masculino* * *attaque atak]nome femininoune attaque aérienneum ataque aéreo(crime) attaque à main arméeassalto à mão armadarépondre aux attaques de la presseresponder às acusações da imprensaavoir une attaque cardiaqueter um ataque cardíacoestar em forma -
8 battu
battu baty]adjectivo1 derrotado; vencidoune armée battueum exército derrotadoavoir les yeux battuster os olhos pisadossentier battucaminho batidoter um aspecto miserávelnão se dar por vencidoser original, pisar outros caminhosseguir caminhos batidos -
9 contrôler
[kɔ̃tʀole]Verbe transitif controlar* * *I.contrôler kɔ̃tʀole]verbofiscalizarcontrôler les comptesfiscalizar as contasl'armée contrôle cette zoneo exército vigia esta zona3 (reações, movimentos) dominarcontrôler ses nerfsdominar os nervosII.( dominar-se) controlar-seil ne se contrôle plus quand il est en colèreele perde o controlo quando está enfurecido -
10 croisé
croisé kʀwaze]adjectivo1 (paus, fogo, rima) cruzadoveston croisécasaco de trespassenome masculino1 cruzadol'armée des croiséso exército dos cruzadosdefensorficar de braços cruzados -
11 désertion
-
12 dispersion
dispersion dispɛʀsjɔ̃]nome femininodisseminaçãodispersion des manifestantsdispersão dos manifestantesla dispersion de l'arméea debandada do exército -
13 fuyard
fuyard, e[fɥijaʀ, aʀd]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin fugitivo(va)* * *fuyard, -e fɥijaʀ, aʀd]nome masculino, femininofugitiv|o, -a m., f.desertor, -a m., f.adjectivofugitivoarmée fuyardeexército em fuga -
14 lutte
-
15 occupant
I.occupant, -e ɔkypɑ̃, ɑ̃t]adjectivoPOLÍTICA, MILITAR ocupantel'armée occupanteo exército de ocupaçãonome masculino, feminino(de casa, viatura) ocupanteII.nome masculinoPOLÍTICA, MILITAR ocupante; de ocupaçãoforça f. de ocupação -
16 résistance
[ʀezistɑ̃s]Nom féminin resistência feminino* * *résistance ʀezistɑ̃s]nome femininotenacidadeavoir une grande résistanceter muita resistênciarésistance aux chocsresistência aos choquesopposer une résistance à quelqu'unopor resistência a alguémresistência armadaresistência passiva -
17 vol
[vɔl](groupe d'oiseaux) revoada femininoattraper quelque chose au vol apanhar algo no arà vol d'oiseau em linha retaen vol durante o vôovol charter vôo chartervol régulier vôo regular* * *vol vɔl]nome masculino1 (de ave, de avião) voofaire un vol planéfazer um voo planado; planarfaire des vols réguliersfazer voos regulares3 (patos, cegonhas) bando de avesformação f.un vol de canards sauvagesum bando de patos selvagens4 roubo; furtovol à main arméeassalto à mão armadavol qualifiéroubo com agravantessumariamente; pela rama◆ au volem pleno voo; a correrter experiênciade grande qualidadelevantar voo; lançar-seaproveitar uma ocasiãovoo livrevoo regular
См. также в других словарях:
armée — [ arme ] n. f. • v. 1360; de armer; a remplacé ost I ♦ 1 ♦ Réunion importante de troupes assemblées pour combattre. ⇒ troupe. Former, lever, recruter une armée. Armée de combattants, de mercenaires, de volontaires, de francs tireurs, de partisans … Encyclopédie Universelle
armée — ARMÉE. subs. fém. Grand nombre de troupes assemblées en un corps, sous la conduite d un Général. Grande, puissante, nombreuse armée. Armée victorieuse, triomphante, invincible. Armée délabrée, défaite, battue, ruinée. Armée en déroute. Armée… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
armée — Armée. s. f. Grand nombre de troupes assemblées en un corps, sous la conduite d un General. Grande, puissante, nombreuse armée. armée victorieuse, triomphante, invincible. armée deslabrée, deffaite, battuë, ruinée. armée en desroute. armée leste … Dictionnaire de l'Académie française
Armee — Armée Pour l’article homonyme, voir armée (unité). Les forces armées représentent les différentes organisations et moyens militaires qu un État consacre à la mise en œuvre de sa politique de défense. Leur mission première est d… … Wikipédia en Français
Armee 95 — ist die Bezeichnung für die Organisation der Schweizer Armee vom 1. Januar 1995 bis am 31. Dezember 2003. Die Armee 95 war Nachfolgerin der Armee 61 und Vorgängerin der Armee XXI (für 21. Jahrhundert). Gegenüber der Armee 61 wurde der Bestand um… … Deutsch Wikipedia
Armee 61 — ist der umgangssprachliche Ausdruck für die mit der Truppenordnung 1961 (TO 61) begonnene Modernisierung der Schweizer Armee. Sie löste die Truppenordnung 1951 (TO 51) ab, welche noch auf den Erfahrungen des 2. Weltkriegs beruhte, um auf die… … Deutsch Wikipedia
Armee — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. armée, feminines Partizip des Perfekts zu frz. armer bewaffnen , dieses aus l. armāre, zu l. arma n. Gerätschaften, Waffen . Ebenso ne. army, nfrz. armée, nschw. armé, nnorw. armé. Von l. arma… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Armee — Armee, aus dem franz., Heer, bewaffnete Macht von einer bedeutenden Stärke; armée volante (wolant) fliegender Heerhaufen … Herders Conversations-Lexikon
Armee — »Streitmacht, Heer«: Das Fremdwort wurde in der 2. Hälfte des 16. Jh.s als militärischer Terminus aus gleichbed. frz. armée (eigtl. »bewaffnete Truppe«) entlehnt. Das zugrunde liegende Verb frz. armer »bewaffnen; ausrüsten«, aus dem unser Verb… … Das Herkunftswörterbuch
Armee — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Heer • Militär Bsp.: • John ist Soldat bei der US Armee. • Das Heer war groß und stark … Deutsch Wörterbuch
Armee — (v. fr., Kriegsw.), 1) so v.w. Heer; 2) eine aus mehreren, wenigstens 2, Armeecorps bestehende Heeresabtheilung. Ein Armeecorps besteht meist aus 2–4 Divisionen Infanterie, 1 Division Cavallerie, 1 Brigade Artillerie, 25–36,000 Mann Infanterie,… … Pierer's Universal-Lexikon