-
81 прочно прикреплены к
Прочно прикреплены к-- The enzymes of respiratory chain are firmly attached to the cristae of mitochondria.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прочно прикреплены к
-
82 соединяться
Соединяться - to combine (химически); to attach (механически); to couple, to connect (механически, электрически); to join (точки); to port (каналы, окна)The bypass valve ports both sides of the hydraulic motor to return during alternate system operation.Соединяться сHeat loads are transmitted through the heat exchanger to the low pressure helium bath, which is connected directly to the refrigeration system.The turbine is directly coupled to the rotor shaft through a flexible coupling.The lower and driven end of the specimen is attached directly to the actuator shaft.The inhibitor combines with the enzyme at a separate site from the substrate binding site.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > соединяться
-
83 являться неотъемлемой частью настоящих технических условий
Являться неотъемлемой частью настоящих технических условий-- The following attached drawings are an integral part of this specification.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > являться неотъемлемой частью настоящих технических условий
-
84 клятвенно подтверждать
to swearI do swear (affirm) that I know the contents of this registration submitted by me including the attached documents, that the same are true to the best of my knowledge, and that corrections, numbered () to (), were made by me or at my request, and that this registration was signed by me with my full, true name.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > клятвенно подтверждать
-
85 клятвенно утверждать
to swearI do swear (affirm) that I know the contents of this registration submitted by me including the attached documents, that the same are true to the best of my knowledge, and that corrections, numbered () to (), were made by me or at my request, and that this registration was signed by me with my full, true name.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > клятвенно утверждать
-
86 по моей просьбе
at my requestI do swear (affirm) that I know the contents of this registration submitted by me including the attached documents, that the same are true to the best of my knowledge, and that corrections, numbered () to (), were made by me or at my request, and that this registration was signed by me with my full, true name.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > по моей просьбе
-
87 пронумерованный от … до …
numbered … to …I do swear (affirm) that I know the contents of this registration submitted by me including the attached documents, that the same are true to the best of my knowledge, and that corrections, numbered () to (), were made by me or at my request, and that this registration was signed by me with my full, true name.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пронумерованный от … до …
-
88 состоять
1) (тв.; быть, являться) be (smb)состоя́ть подпи́счиком — be a subscriber
состоя́ть чле́ном нау́чного о́бщества — be a member of a scientific society
2) (в пр.; заключаться) consist (in), be (smth)ра́зница состои́т в том, что — the difference is that
его́ обя́занности состоя́т в сле́дующем — his duties include the following, his duties are as follows
пра́вило состои́т в том, что — the rule is that
значе́ние э́того собы́тия состои́т в том, что — the significance of this event lies in the fact that
3) (из; включать в себя, иметь в составе) consist (of), include (d), be composed (of)вода́ состои́т из водоро́да и кислоро́да — water consists of hydrogen ['haɪ-] and oxygen
кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат — the flat брит. / apartment амер. consists of three rooms
состоя́ть в бра́ке — be married
состоя́ть под судо́м (за вн.) — be on trial (for), stand trial (for)
состоя́ть на слу́жбе — be in the service
состоя́ть в до́лжности (рд.) — occupy the post / position (of), hold the office / position (of)
состоя́ть на вооруже́нии (рд.) воен. — have been adopted (by, in)
состоя́ть при ком-л — be attached to smb
-
89 быть иль не быть
быть иль не быть < - вот в чём вопрос>(У. Шекспир)to be or not to be: that is the question"Быть или не быть" - вот какую цену этим первым ударам придавали многие в ту пору. "Если не вырвем инициативу, если будем отброшены за Волгу и Колчак замкнёт на юге и севере роковое кольцо (а это так возможно) - быть или не быть тогда Советской России?" (Д. Фурманов, Чапаев) — 'To be or not to be,' that was the significance many people at the time attached to these first blows. 'If we don't seize the initiative, if we are thrown back across the Volga, and Kolchak closes up the fatal ring in the north and in the south (and that is possible) then is Soviet Russia to be or not to be?'
Русско-английский фразеологический словарь > быть иль не быть
-
90 всей душой
with all one's heart < and soul>; from < the bottom of> one's heart; with all one's beingЧто я вам хорошего сделала? Я только привязалась к вам всею душою, люблю вас крепко, сильно, всем сердцем. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — What good have I done you? I'm attached to you with all my heart. You are very, very dear to me.
Майка с ранних лет знала, что такое бедность, и всем сердцем её ненавидела. (И. Грекова, Кафедра) — Maika knew from early childhood what poverty was and loathed it with all her being.
-
91 принимать к сердцу
принимать < близко> к сердцуразг.take (lay) smth. to heartКакой у вас странный характер, Макар Алексеевич! Вы уж слишком сильно всё принимаете к сердцу. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — What a strange person you are, Makar Alexeyevich. How you do take things to heart.
Со дня Тосиного приезда прошло уже две недели. Вера и не заметила, как привязалась к непоседливой, взбалмошной девчонке и стала близко к сердцу принимать все её радости и беды. (Б. Бедный, Девчата) — Two weeks had passed since Tossia's arrival. Vera had grown attached to the funny, frisky child, and found herself taking all her joys and sorrows to heart.
Русско-английский фразеологический словарь > принимать к сердцу
-
92 консоль крыла
outer wing (panel)
(очк)
отъемная часть крыла, соединяемая с центропланом, — outer wing panel attached to wing center section.
- крыла (самолета без центроплана) — wing
- (крыло малого удлинения и сужения) — stub-wing
- стабилизатора — horizontal stabilizer panel
- шасси — landing gear sponson
основные опоры шасси самолета "пчелка" установлены на консолях (выступах на борту фюзеляжа) — "pchelka" airplane main landing gear units are carried on short sponsons or stubwings.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > консоль крыла
-
93 конструкция
construction, structure
- (элемент) — structure
-, безопасно разрушаемая — fail-safe structure
принцип безопасно разрушаемей конструкции заложен в проект самолета. — aircraft is designed to "занsafeп principle. fail-safe philosophy is fully employed in aircraft.
-, блочная — module construction
-, вспомогательная — secondary structure
-, кессонная — torsion box structure
-, клееная — bonded structure
-, композиционная — composite structure
-, коробчатая — box structure
- крыла — wing structure
- купола парашюта с расположением нитей ткани параллельно оси полотнища — parachute саперу block construction. arrangement of the gores such that the direction of the weft threads of the fabric is parallel to the gore centreline.
- купола парашюта с расположением нитей ткани под углом (к оси полотнища) — parachute canopy bias eonstruction. arrangement of the gores such that the direction of threads of the fabric makes an angle of 45 grad. with the gore centreline.
-, моноблочная (неразъемная) — single-piece structure
-, несиловая — secondary structure
-, основная (ла) — main structure
- планера самолета, вертолета — airframe structure
- планера самолета (заголовок раздела) — structure
- планера и несущей системы (вертолета) — (helicopter) flight structure
включает несущий и хвостовой винты, органы их управления, фюзеляж и основные элементы крепежа. — flight structure includes гоtors, controls, fuselage, and their related primary attachments.
-, сварная — weldment
узел, части которого соединены сваркой. — an assembly whose соmрonent parts are joined by welding.
-, силовая — load-carrying /-supporting/ structure, primary structure
-, силовая (на которую воздействуют нагрузки на землe и в полете) — structure supporting the flight and ground loads
-, с многоярусной прочностью — multipath structure
- с работающей обшивкой — stressed-skin structure
вид конструкции ла, у которого наружная обшивка несет нагрузки, воздействующие на конструкцию. — а type of aircraft construetion in which the strength of the external skin is utilized to carry structural loads.
-, слоистая — sandwich
элемент конструкции, состоящий из двух параллельных наружных обшивок с заполнителем (между ними) из другого материала. — а structural component сопsisting of two parallel skins attached to either side of a core of а material of different properties.
-, сотовая — honeycomb structure
-, статически неопределимая — statically indeterminate structure
-, статически определимая — statically determinate structure
-, ферменная — truss structure
-, цельнометаллическая — all-metal structure
изменение к. — change in design
изменение к. (доработка) — modification
особенности к. — design features
отличия к. — structural differences
прочность к. — structural strength
элементы к. (планера) — structuresРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > конструкция
-
94 рычаг (рис. 57)
lever
- (поверхности управления) — horn
кабанчик (поводок), установленный на поверхности управления (напр., элероне, рулях высоты и направления), к которому крепится трос или тяга управления (рис.23) — а short lever attached to а control surface of an aircraft, to which the operating wire or rod is connected. typical examples are aileron horn, elevator horn, rudder horn, etc.
- автомата перекоса (рис.42) — swashplate arm /lever, horn/
- блокировки (реверса тяги) — (thrust reverser) interlock lever
- ввода командного сигнала (бустера) (рис.20) — input lever (of actuator)
- вертикального перемещения (регулирования) сиденья — seat vertical control lever. used for manual up or down adjustment of the seat.
- взвода (держателя) — (shackle) cocking lever
- взвода (системы) — arming lever
-, вильчатый — bifurcate lever
усилие от ручки управления передается к верхней части вильчатого рычага, вилка котoporo охватывает силовой шток гидроусилителя. — the pilot input demands arrive at the top of a bifurcate lever which bifurcates to pass round each side of the surface operating rod.
-, входной (механизма) — input lever
- выключения привода генератора (в положении (выкл.)) — generator drive disconnect lever (in disengage position)
- высотного корректора (пд) — mixture control lever
- выстрела (катапультного кресла) — seat ejection /firing/ handle /handgrip, trigger/
-, выходной (механизма) — output lever
- "газ-реверс" комбинированный рычаг управления двигателем и реверсом тяги. — throttle and reverser control lever
-, двуплечий — double-arm lever
- действия (прицепа) — control lever
- (диагонального перемещения (регулирования положения no диагонали) сиденья — manual diagonal control lever. for manual diagonal adjustment.
- дозирующей иглы (командно-топливного агрегата или регулятора топлива гтд) — (fuel control unit, fcu) throttle valve lever
- дроссельной заслонки на карбюраторе — carburetor throttle lever
- заправочного пистолета — fuel discharge nozzle trigger
- запуска двигателя — engine start lever
- крана высокого давления (в управлении двигателем) — hp cock lever. advance the hp cock lever to start and then to run.
- магнето (с подушечкой) — cam follower lever
cam lobe strikes the cam follower lever.
- на валу (управления рулем высоты) (рис.23) — (elevator) torque tube lever /arm/
- (управления, напр., пожарным краном), находящийся в кабине экипажа — flight compartment (fire shutoff) lever
- обратной связи (регулятора топлива) — feedback arm
-, общий 2-х позиционный — single 2 position lever
- останова (двигателя) (род) — hp fuel shut-off valve /cock/ lever
положения: открыт, работа, закрыт. — located on pedestal and has placarded positions: fuel off, run, fuel on.
-, перекидной (двуплечая качалка в проводке управления) — bellcrank
- перестановки упоров полетного малого газа (рис. 57) — flight idle stop control lever
- поворота лопасти (несущего или хвостового винта) — blade pitch lever /arm/
- поворота сиденья — seat swivel control lever
lever releases lock for manually rotating seat.
- подвески (колеса) шасси (рис. 27) — wheel (suspension) lever
- поплавка — float arm
-, приводной (лопаток рна) — (igv) drive arm /lever/
- продольного перемещения (регулирования) сиденья — manual seat fore and aft control lever
used for manual fore and aft seat adjustment.
- раздельного управления газом двигателей (вертолета) (рру,рруд) — separate throttle control lever
- регулирования продольнопоперечного положения чашки сиденья — seat pan longitudinal-lateral control lever
- (кабанчик) руля высоты — elevator horn
- (кабанчик) руля направления — rudder horn
- силовой (створки реверса) — thrust reverser bucket /door/ drive arm /lever/
- створок реверса — thrust reverser bucket /door/ control lever
- стоп-крана (в кабине) — hp fuel shut-off lever
- стопора (стопорения) руд (рис. 57) — throttle lever lock /brake/ control lever
- стояночного тормоза — parking brake control lever
- топлива (дозирующей иглы kta, hp) — throttle valve lever
- торможения руд (рычагов управления двигателями) (рис. 57) — throttle lock /brake/ control lever
-, тройной (трехплечая качалка) — three-arm bellcrank
- управления (в кабине) — control lever
- управления (на агрегате) — operating /input/ lever
- управления выстрелом катапультного кресла — seat ejection /firing/handle /handgrip, trigger/
- управления двигателями (руд) (рис. 57) — throttle (control) lever
рукоятка рычага обозначается буквой "г". — the throttle lever knob is marked "т".
- управления двигателем (топливного регулятора) — throttle valve control lever
- управления наклоном спинки сиденья — seat back recline control lever
для освобождения замка спинки сиденья для обеспечения требуемого наклона спинки кресла по желанию сидящего. — used to release seat back recline lock for manual adjustment from upright to reсline position.
- (рукоятка) управления передним колесом — nose wheel steering tiller
не пользоваться рукояткой при буксировке самолета. — do not hold or turn tiller while towing airplane.
- управления реверсом тяги (рур) — thrust reverser (control) lever (rvsr), reverse thrust select lever
- управления уборкой/выпуском шасси — landing gear control lever /handle/
- управления шагом воздушного винта — propeller pitch lever
- управления фиксатором — lock control lever
-, управляемый летчиком — pilot-operated control lever
- цилиндра уборки/выпуска шасси (на амортизаторе) — landing gear actuating cylinder link /arm, lever/
- "шаг-газ" (вертолета) — collective pitch control lever
-, шарнирный — articulated lever
- экстренного растормаживания — emergency quick brake release lever
плечо р. — lever arm
ручка (шарик) р. — lever knob
брать р. на себя — pull the lever
ограничивать движение р. упором — restrict the lever travel by the stop
отдавать p. от себя — push the lever
перемещать р. — move the lever
снимать p. управления двигателем с упора полетного малого газа (при нажатой гашетке) — move the throttle level back below the flight idle stop (with the trip catch off)
ставить (устанавливать) р. в... положение — set /move/ the lever to... position
ставить p. управления двигателем на упор полетного малого газа — set the throttle level to the flight idle stop positionРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > рычаг (рис. 57)
-
95 шарнир
hinge
- (соединения трубопроводов) — swivel gland (coupling)
- (заднего звена) балки тележки (основного шасси) — bogie swivel hinge
- балки тележки шасси, передний — front bogie swivel hinge
- вертикальный — drag hinge
подвижное (на вертикальной оси) соединение лопасти несущего винта вертолета с втулкой винта (рис. 42). — а blade pivot allowing the blade to be displaced angularly in azimut (some degrees lead and lag).
-, гидравлический (поворотнoe соединение трубопроводов) — hydraulic line) swivel gland (coupling)
гидравлические трубопроводы тормозов, закрепленные к подвижным подкосам шасси, соединяются при помощи гидрошарниров (рис. 31). — wheel brake swivel pipes attached to the landing gear struts are coupled by swivel glands.
-, главный (поворотной части крыла) — outer wing (main) pivot
-, горизонтальный — flapping hinge
подвижное (на горизонтальной оси) соединение лопасти несущего винта с втулкой винта (рис. 42). — а pivot which allows the zenithal angle of the blade to be varied with respect to the rotor head.
- гука — hook's joint
-, карданный — universal joint
- навески (руля) (рис. 10) — (control surface) hinge (fitting)
-, осевой — feathering hinge
подвижное соединение лопасти несущего винта с втулкой, позволяющее изменять шаг лопасти (рис. 42) — a pivot which allows the blade angle (or pitch) to be varied.
- самоориентирования (задн.) части тележки шасси — bogie swivel hinge
-, сферический — ball-and-socket joint
- трубопровода (рис. 31) — pipe swivel gland
-, универсальный — universal joint
-, шаровой — ball joint
крепить посредством ш. — hinge
соединять гидрошарниром — couple with swivel glandРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > шарнир
-
96 отсоединенное положение
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях достигается изоляционный промежуток, при этом выдвижная часть остается механически присоединенной к НКУ.
Примечание — Изоляционный промежуток может достигаться с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной части.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной неотделяемой части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях на стороне питания обеспечивается изолирующий промежуток, при этом выдвижная неотделяемая часть остается механически соединенной с СНКУ.
Примечание Изолирующий промежуток может быть достигнут с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной неотделяемой части.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
disconnected position (of a withdrawable part)
isolated position (of a withdrawable part)
the position of a withdrawable part in which an isolating distance or segregation is established in all the circuits of the withdrawable part, that part remaining mechanically attached to the assembly
NOTE – In enclosed high-voltage switchgear and controlgear the auxiliary circuits may not be disconnected.
[IEV number 441-16-28]FR
position de sectionnement (d'une partie débrochable)
position d'une partie débrochable dans laquelle une distance de sectionnement est établie ou un cloisonnement métallique est mis en place dans les circuits de la partie débrochable, cette partie restant mécaniquement reliée à l'ensemble
NOTE – Dans l'appareillage à haute tension sous enveloppe, les circuits auxiliaires peuvent rester branchés.
[IEV number 441-16-28]Рис. Schneider Electric
Draw out
- The functional unit is not operational.
- Power and auxiliaries are disconnected.
- Padlocking is possible to keep the drawer in this position.
- Allows maintenance on the process.
[Schneider Electric]Отсоединённое положение
- В данном положении функциональный блок не может выполнять функцию питания нагрузки.
- Главная и вспомогательные цепи отсоединены.
- Ящик можно зафиксировать в данном положении навесным замком.
- Можно выполнять техническое обслуживание.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
- disconnected position (of a withdrawable part)
- draw-out
- draw-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- racked-out position
- withdrawn position
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отсоединенное положение
-
97 горизонтальный метод погрузки и выгрузки
горизонтальный метод погрузки и выгрузки
ро-ро
Погрузка или выгрузка автотранспортных средств, вагона или интермодальной транспортной единицы на судно или с судна на их собственных колесах или колесах, которыми они оснащаются для этой цели. В случае «катящегося шоссе» только автотранспортные средства въезжают на железнодорожную платформу или съезжают с нее
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
roll-on roll-off
ro-ro
Loading and unloading of a road vehicle, a wagon or an ITU on or off a ship on its own wheels or wheels attached to it for that purpose. In the case of rolling road, only road vehicles are driven on and off a train
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2728]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > горизонтальный метод погрузки и выгрузки
-
98 ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
Во время проведения некоторых спортивных мероприятий на Играх мест, выделенных аккредитованным членам Олимпийской/Паралимпийской Семьи на трибунах для официальных лиц и почетных гостей, может оказаться недостаточно для удовлетворения спроса. Определенные категории аккредитации имеют пометку PEL, означающую, что их владельцы обязаны приобрести билеты на соревнования повышенного спроса в связи с ограничением доступа, и при входе на такие мероприятия предъявить билет вместе с аккредитацией. Количество билетов на соревнования с пометкой PEL лимитируется.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prime event limitation (PEL)
During some Games sporting sessions the seating allocated in the official stand and stand of honor for accredited members of the Olympic/Paralympic Family with rights to designated seating may be insufficient for the demand. Certain accreditation populations have a PEL attached to them, which requires the bearer of that accreditation to buy a ticket. Entry to the official stand and stand of honor is therefore controlled at designated PEL events by accreditation and tickets jointly and not separately. Tickets to PEL events are limited.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
-
99 отсоединенное положение
- withdrawn position
- racked-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- draw-out position
- draw-out
- disconnected position (of a withdrawable part)
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях достигается изоляционный промежуток, при этом выдвижная часть остается механически присоединенной к НКУ.
Примечание — Изоляционный промежуток может достигаться с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной части.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной неотделяемой части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях на стороне питания обеспечивается изолирующий промежуток, при этом выдвижная неотделяемая часть остается механически соединенной с СНКУ.
Примечание Изолирующий промежуток может быть достигнут с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной неотделяемой части.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
disconnected position (of a withdrawable part)
isolated position (of a withdrawable part)
the position of a withdrawable part in which an isolating distance or segregation is established in all the circuits of the withdrawable part, that part remaining mechanically attached to the assembly
NOTE – In enclosed high-voltage switchgear and controlgear the auxiliary circuits may not be disconnected.
[IEV number 441-16-28]FR
position de sectionnement (d'une partie débrochable)
position d'une partie débrochable dans laquelle une distance de sectionnement est établie ou un cloisonnement métallique est mis en place dans les circuits de la partie débrochable, cette partie restant mécaniquement reliée à l'ensemble
NOTE – Dans l'appareillage à haute tension sous enveloppe, les circuits auxiliaires peuvent rester branchés.
[IEV number 441-16-28]Рис. Schneider Electric
Draw out
- The functional unit is not operational.
- Power and auxiliaries are disconnected.
- Padlocking is possible to keep the drawer in this position.
- Allows maintenance on the process.
[Schneider Electric]Отсоединённое положение
- В данном положении функциональный блок не может выполнять функцию питания нагрузки.
- Главная и вспомогательные цепи отсоединены.
- Ящик можно зафиксировать в данном положении навесным замком.
- Можно выполнять техническое обслуживание.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
- disconnected position (of a withdrawable part)
- draw-out
- draw-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- racked-out position
- withdrawn position
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отсоединенное положение
-
100 отсоединенное положение
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях достигается изоляционный промежуток, при этом выдвижная часть остается механически присоединенной к НКУ.
Примечание — Изоляционный промежуток может достигаться с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной части.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной неотделяемой части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях на стороне питания обеспечивается изолирующий промежуток, при этом выдвижная неотделяемая часть остается механически соединенной с СНКУ.
Примечание Изолирующий промежуток может быть достигнут с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной неотделяемой части.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
disconnected position (of a withdrawable part)
isolated position (of a withdrawable part)
the position of a withdrawable part in which an isolating distance or segregation is established in all the circuits of the withdrawable part, that part remaining mechanically attached to the assembly
NOTE – In enclosed high-voltage switchgear and controlgear the auxiliary circuits may not be disconnected.
[IEV number 441-16-28]FR
position de sectionnement (d'une partie débrochable)
position d'une partie débrochable dans laquelle une distance de sectionnement est établie ou un cloisonnement métallique est mis en place dans les circuits de la partie débrochable, cette partie restant mécaniquement reliée à l'ensemble
NOTE – Dans l'appareillage à haute tension sous enveloppe, les circuits auxiliaires peuvent rester branchés.
[IEV number 441-16-28]Рис. Schneider Electric
Draw out
- The functional unit is not operational.
- Power and auxiliaries are disconnected.
- Padlocking is possible to keep the drawer in this position.
- Allows maintenance on the process.
[Schneider Electric]Отсоединённое положение
- В данном положении функциональный блок не может выполнять функцию питания нагрузки.
- Главная и вспомогательные цепи отсоединены.
- Ящик можно зафиксировать в данном положении навесным замком.
- Можно выполнять техническое обслуживание.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
- disconnected position (of a withdrawable part)
- draw-out
- draw-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- racked-out position
- withdrawn position
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отсоединенное положение
См. также в других словарях:
Attached — ST episode name = Attached Picard and Crusher are Attached series = TNG ep num = 160 prod num = 260 date = November 6, 1993 writer = Nick Sagan director = Jonathan Frakes guest = Robin Gammell Lenore Kasdorf James Castle Stevens stardate =… … Wikipedia
attached — [[t]ətæ̱tʃt[/t]] 1) ADJ GRADED: v link ADJ to n If you are attached to someone or something, you like them very much. She is very attached to her family and friends. 2) ADJ: v link ADJ to n If someone is attached to an organization or group of… … English dictionary
attached — [əˈtætʃt] adj 1) joined or fixed to something 2) attached to sth/sb if you are attached to something or someone, you like them very much Danny is very attached to his teddy bear.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
attached — I (annexed) adjective added, affixed, agglutinated, appendant, appended, aptus, bound, conjoined, connected, fastened, fixed, joined, paired, subjoined, united II (seized) adjective adeemed, annexed, appropriated, arrogated, confiscated, disseis … Law dictionary
Attached column — Column Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling,… … The Collaborative International Dictionary of English
No Strings Attached ('N Sync album) — No Strings Attached Studio album by N Sync Released March 21, 2000 … Wikipedia
Network-attached storage — Not to be confused with Storage area network. Network attached storage Connects to Local area network via: Ethernet Hard drives via one of: SATA SAS USB Fibre Channel Common manufacturers HP NetApp Dell Cisco … Wikipedia
No Strings Attached (film) — No Strings Attached Theatrical release poster Directed by Ivan Reitman … Wikipedia
High School attached to Tsinghua University — Chinese s=清华大学附属中学 t=清華大學附屬中學 p=Qīnghuá Dàxué Fùshŭ ZhōngxuéThe High School Attached to Tsinghua University (or Tsinghua High School) is one of the most prestigious high schools in China. Founded in 1915 in Beijing, this historic school has… … Wikipedia
Serial Attached SCSI — (SAS) is a data transfer technology designed to move data to and from computer storage devices such as hard drives and tape drives. It is a point to point serial protocol that replaces the parallel SCSI bus technology that first appeared in the… … Wikipedia
Buffalo network-attached storage series — Infobox Information appliance name = Buffalo network attached storage series caption = The Kuro Box Pro manufacturer = Melco type = Network attached storage connectivity = 100BASE T, 1000BASE T os = Linux cpu = PowerPC, MIPSel, ARM The Buffalo… … Wikipedia