-
21 tiempo
tiempo sustantivo masculino 1◊ ¡cómo pasa el tiempo! how time flies!;te acostumbrarás con el tiempo you'll get used to it in time; perder el tiempo to waste time; ¡no hay tiempo que perder! there's no time to lose!; para ganar tiempo (in order) to gain time; tiempo libre spare time, free time; ¿cuánto tiempo hace que no lo ves? how long is it since you last saw him?; hace tiempo que no sé de él I haven't heard from him for a long time; ya hace tiempo que se marchó she left quite some time ago; ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages; la mayor parte del tiempo most of the time; me llevó mucho tiempo it took me a long time; no pude quedarme más tiempo I couldn't stay any longer; poco tiempo después a short time after; de un tiempo a esta parte for some time (now); a tiempo completo/parcial full time/part time; no vamos a llegar a tiempo we won't get there in time; al mismo tiempo at the same time; avísame con tiempo let me know in good time; ¡qué tiempos aquellos! those were the days!; en aquellos tiempos at that time, in those daysc) (momento propio, oportuno):cada cosa a su tiempo everything in (its own) good timed) ( edad de bebé):◊ ¿cuánto tiempo tiene? how old is he?2 (Dep) ( en partido) half; 3 (Mús) ( compás) tempo, time; ( de sinfonía) movement 4 (Ling) tense 5 (Meteo) weather;◊ hace buen/mal tiempo the weather's good/bad;del or (Méx) al tiempo ‹ bebida› at room temperature
tiempo sustantivo masculino
1 (indeterminado) time: llegó a tiempo para ver el espectáculo, he got there in time to see the show
hace mucho tiempo, a long time ago
me llevó mucho tiempo, it took me a long time
la vi poco tiempo después, I saw her a short time after o soon afterwards
¿cuánto tiempo tienes para acabarlo?, how long have you got to finish it?
es tiempo perdido, it's a waste of time
tómate tu tiempo, take your time
no puedo quedarme más tiempo, I can't stay any longer
a su (debido) tiempo, in due course
a un tiempo/al mismo tiempo, at the same time
de tiempo en tiempo, from time to time
tiempo libre, free time
2 (de un bebé) age: ¿cuánto o qué tiempo tiene?, how old is she?
3 (época) en mis tiempos de estudiante, in my student days
nació en tiempos de Luis XIV, he was born in the time of Louis XIV
malos tiempos o fig tiempo de vacas flacas, hard times o rainy days
4 Meteor weather
hace buen tiempo, the weather is good
tiempo tormentoso, stormy weather
5 Mús tempo
6 Dep half
primer tiempo, first half
tiempo muerto, time out
7 Ling tense 8 del tiempo, (temperatura ambiente) póngame un refresco del tiempo, no lo quiero con hielo, could I have a non-refrigerated soft drink, please
9 Auto (motor) de dos/cuatro tiempos, two-cycle/four-cycle Locuciones: dar tiempo al tiempo, to let matters take their course
hacer tiempo, to while away the time
matar el tiempo, to kill time Lab a tiempo parcial/completo, part/full time
con el tiempo, in the course of time
de un tiempo a esta parte, lately ' tiempo' also found in these entries: Spanish: A - acá - achuchar - adelanto - alborotada - alborotado - alborotarse - allá - andar - anquilosarse - antes - anticiclónica - anticiclónico - anticiparse - apremiar - aprovechada - aprovechado - apurada - apurado - aquí - áspera - áspero - atonía - atrás - avenida - avenido - bizantina - bizantino - bochorno - cargada - cargado - cerca - coincidir - conceder - congraciarse - contrarreloj - contrato - corta - corto - costar - cuando - cuanta - cuanto - cundir - de - debida - debido - dedicar - descontar - desde English: absorb - accomplice - accustom - administration - advance - advantage - after - age - ago - ahead - allow - as - at - barring - be - beautiful - before - begin - behind - best - between - beyond - bitter - bleak - boiling - breezy - brighten up - brisk - busy - by - bygone - calm - catch up - change - clear up - clock - concurrently - corner - course - dawdle - demand - depend - dilly-dally - distant - drag - dull - early - encroach - end - enough -
22 urgir
urgir ( conjugate urgir) verbo intransitivo (en 3a pers): me urge estar allí el martes I absolutely must be there on/by Tuesday; le urge el préstamo he needs the loan urgently
urgir verbo intransitivo to be urgent: les urge una ayuda financiera, they are in urgent need of financial help
me urge que vengas, I urgently need you come here ' urgir' also found in these entries: Spanish: acuciar - apremiar - apurar -
23 buck up
intj.1 anímate.2 anímese.v.1 animar, entonar (familiar) (encourage)2 apresurarse, darse prisa.3 apresurar, apremiar, apurar.4 animarse, tomar nuevas fuerzas de ánimo, ponerse de buen humor.vi.animarse (cheer up); espabilarse, aligerar (hurry) -
24 compel
vt.1 obligar.2 compeler, obligar, coaccionar.3 imponer, apremiar. (pt & pp compelled) -
25 compel payment
v.obligar el pago, apremiar el pago. -
26 dun
adj.pardo.s.1 acreedor importuno.2 altura; seto.3 acreedor insistente, acreedor importuno, cobrador molestoso.4 caballo pardo.5 demanda urgente de pago.v.1 importunar a un deudor.2 (Vul.) Moler, jorobar, fastidiar.3 requerir para el pago, apremiar para el pago, importunar con los cobros, cobrar insistentemente. (pt & pp dunned) -
27 encourage to
v.alentar a, animar a, apremiar a, empujar a. -
28 excite to
v.1 excitar a, atizar a, apremiar a, exaltar a.2 excitar para. -
29 incite to
v.incitar a, empujar a, apremiar a, azuzar a. -
30 press
adj.de prensa, de imprenta, de enganche.s.at the press of a button… al pulsar un botón…press gang (hisoria) = grupo de marineros que se encargaba de reclutar por la fuerza a gente para la Armadapress stud automático, corchete2 (periodicos, medios noticiosos)the press la prensato get a good/bad press tener buena/mala prensapress agency agencia de noticiaspress box tribuna de prensa o periodistaspress Complaints Commission = organismo británico que actúa de árbitro en casos de quejas contra la prensapress conference rueda o conferencia de prensapress kit carpeta o dossier de prensapress officer jefe(a) de prensapress photographer fotógrafo(a) de prensapress release comunicado o nota de prensapress secretary secretario(a) de prensa3 prensa (máquina)4 urgencia.5 prensa de planchar, máquina planchadora.vt.1 apretar (button, switch); presionar (into clay, cement) ( into sobre)2 apretar (squeeze); exprimir (juice, lemon); prensar (grapes, olives, flowers)3 planchar (iron)4 presionar (pressurize)5 (forzar)to press something on somebody obligar a alguien a aceptar algoto press home one's advantage sacar (uno) el máximo partido a su ventajato press one's attentions on somebody prodigar excesivas atenciones a alguiento press charges (against somebody) presentar cargos (contra alguien)7 apurar, apremiar, instar, urgir.8 apresurar, presionar, agilizar.9 imprentar.10 oprimir, presionar.vi.empujar (push); apelotonarse (crowd) (pt & pp pressed) -
31 prompt
adj.1 presto, disponible, preparado.2 dinámico, ágil, pronto, rápido.3 puntual.adv.en punto.s.1 indicador.2 palabra clave que ayuda a recordar.3 plazo límite.4 carácter de petición, petición de orden, presto, mensaje guía del operador.5 mensaje enviado por pantalla instando respuesta a través del teclado.v.1 incitar, impulsar, apremiar, instigar.2 advertir, alertar. (pt & pp prompted) -
32 urge
s.impulso, deseo irresistible.vt.1 (instar)to urge somebody to do something instar a alguien a hacer algo2 rogar, pedir encarecidamente (recommend)he urged his men into battle incitó a sus hombres a entrar en batallato urge a horse forward espolear a un caballo4 apremiar, apurar, estimular, impulsar.vi.1 presentar, avanzar, sostener argumentos o pretensiones.2 estimular, animar, insistir sobre.(pt & pp urged)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apremiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: apremiar apremiando apremiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apremio apremias apremia… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apremiar — 1. ‘Acuciar o meter prisa [a alguien]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Además del complemento directo de persona, suele llevar un complemento oracional introducido por para o, menos frecuentemente, a: «Bill apremia a Abby para … Diccionario panhispánico de dudas
apremiar — verbo transitivo,intr. 1. Incitar (una persona) [a otra persona] a hacer [una cosa] con rapidez: Lo apremian para que pague. El tiempo apremia. Sinónim … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apremiar — (De premia). 1. tr. Dar prisa, compeler a alguien a que haga prontamente algo. 2. Oprimir, apretar. 3. Compeler u obligar a alguien con mandamiento de autoridad a que haga algo. 4. Imponer apremio o recargo. ¶ MORF. conjug. c. anunciar … Diccionario de la lengua española
apremiar — ► verbo transitivo 1 Incitar a una persona para que haga una cosa más deprisa: ■ nos apremia para que acabemos el pedido. SINÓNIMO urgir 2 Hacer una cosa fuerza o presión sobre una persona. SINÓNIMO presionar 3 Obligar la autoridad competente a… … Enciclopedia Universal
apremiar — {{#}}{{LM A03052}}{{〓}} {{ConjA03052}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03122}} {{[}}apremiar{{]}} ‹a·pre·miar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} meterle prisa u obligarla con fuerza o con autoridad a que haga algo con rapidez … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apremiar — Derecho. Presentar instancia un litigante para que su contrario actúe en el procedimiento … Diccionario de Economía Alkona
apremiar(se) — Sinónimos: ■ urgir, acuciar, apresurar, compeler, aguijonear, azuzar, apurar, atosigar, estimular, exigir, incitar, instar, hostigar, obligar … Diccionario de sinónimos y antónimos
apremiar — transitivo 1) oprimir, apretar. 2) dar prisa, urgir, apurar*, instar, acuciar, ser puñalada de pícaro (coloquial), correr prisa. ≠ tranquilizar. Urgir e instar son verbos intransitivos; el resto de verbos es transitivo; ser puñalada de pícaro se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
apremiar — Derecho. Presentar instancia un litigante para que su contrario actúe en el procedimiento … Diccionario de Economía
apremiar — tr. Dar prisa, compeler u obligar a alguno a que haga algo pronto … Diccionario Castellano