-
1 Playoff Appearances
Sports: PAУниверсальный русско-английский словарь > Playoff Appearances
-
2 Speakers For Public Appearances And Cooperative Enterprises
Trademark term: SPACEУниверсальный русско-английский словарь > Speakers For Public Appearances And Cooperative Enterprises
-
3 Total Plate Appearances
Accounting: TPAУниверсальный русско-английский словарь > Total Plate Appearances
-
4 APPEARANCE
• Appearances are deceiving (deceptive) - Внешность обманчива (B), И космато, да не медведь (И), Не все те повара, у кого ножи долгие (H), Не все, что бело, снег (H), Не все, что серо, волк (H), Не всяк монах, на ком клобук (H)• Appearances go a great ways - По одежде встречают (П)• Judge not according to appearances - Внешность обманчива (B), Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью (H)• Never judge by (from) appearances - Внешность обманчива (B), Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью (H) -
5 появления
appearancesemergencesemersions -
6 соблюдать приличия
Универсальный русско-английский словарь > соблюдать приличия
-
7 судя по всему
1) General subject: all things considered, by all accounts, from all appearances, in all appearances, it appears that, to all appearance, to all appearances, unto all appearance, from the look of it, by all tokens, by all appearances, apparently, all indications are that...2) Mathematics: to all appearance (s)3) Advertising: in all appearance4) Makarov: all appearance, all appearances -
8 внешность обманчива
1) General subject: (часто) appearances are (often) deceptive, appearances are deceitful, appearances are deceiving, (часто) beauty is but skin deep (Верещагин), things are not (always) what they seem2) Set phrase: appearances are deceptiveУниверсальный русско-английский словарь > внешность обманчива
-
9 делать вид, что ничего не произошло
General subject: keep preserve appearances, keep save appearances, keep up appearances, save appearances, play it coolУниверсальный русско-английский словарь > делать вид, что ничего не произошло
-
10 по всей вероятности
1) General subject: ( the) chances are, by all appearances, by all odds, by fll odds, from all appearances, in all appearances, in all likehood, in all likelihood, in all probability, it seems probable that, much more likely, to all appearances, more likely2) Physics: most probably3) Information technology: most likely4) Oil: to all probability5) Labor organization: odds are that (you're about to do smth)Универсальный русско-английский словарь > по всей вероятности
-
11 по всей видимости
1) General subject: a pound to a penny, appearingly, by all appearances, from all appearances, in all appearances, look set to (какое-то действие в будущем), morally, to all appearance, to all appearances, to all seeming, unto all appearance, apparently2) Colloquial: from the look of it3) Advertising: in all appearance, in all likelihood4) Makarov: outward seeming, to outward seeming -
12 судить по внешности
1) General subject: judge by externals, judge by appearances (внешнему виду)2) Makarov: go by appearances, judge by appearances, judge from appearancesУниверсальный русско-английский словарь > судить по внешности
-
13 Внешность обманчива
Things and men are not always what they seem to be, do not judge them by the way they look. See И космато, да не медведь (И), Не все те повара, у кого ножи долгие (H), Не все то золото, что блестит (H), Не все, что бело, снег (Н), Не все, что серо, волк (Н), Не всяк монах, на ком клобук (Н), Не суди об арбузе по корке, а о человеке - по платью (Н) Var.:Наружность обманчива Cf: Appearances are deceiving (Am.). Appearances are deceptive (Am., Br.). Judge not according to appearances (Am.). Looks are deceiving (Am.). Never judge by (from) appearances (Am., Br.). None can guess the jewel by the casket (Br.). Things are not always what they seem (Am.). You cannot judge a book by its binding (a sausage by its shin, /of/ a tree by its bark, the horse by the harness) (Br.). You cannot (can't) know the wine by the barrel (Br.). You can't tell a book by its cover (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Внешность обманчива
-
14 как бы это ни выглядело со стороны
General subject: whate'er appearances, whatever appearances, whatever the appearancesУниверсальный русско-английский словарь > как бы это ни выглядело со стороны
-
15 что бы там ни говорили
General subject: whate'er appearances, whatever appearances, whatever the appearancesУниверсальный русско-английский словарь > что бы там ни говорили
-
16 В-339
ПО ВСЕМУ видно, выходит, ясно и т. п. PrepP Invar the resulting phrase is indep. clause or sent adv (parenth)) judging by all available signs, outward manifestations etcto (by) all appearancesby all indications judging by all appearances (judging) by what one can tell it looks like (in limited contexts) obviously.Чонкин, по всему выходило, вроде даже в каком-то лучшем положении, чем другие. Вроде как бронёй защищен он от фронта тюремными стенами (Войнович 4). То all appearances Chonkin was in a better position than other men. As if he were protected from the front by the armor of prison walls (4a).За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... «Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь...» (Николай) пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying.... Look where we've landed ourselves—we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a). -
17 О-70
ПО ОДЁЖКЕ (ПО ПЛАТЬЮ) ВСТРЕЧАЮТ, ПО УМУ ПРОВОЖАЮТ (saying often only the first half of the saying is used) the first thing one notices when meeting s.o. is his outer appearance, but once one gets to know him it is his intelligence, personality etc that matters: - clothes count only for first impressions looks (appearances) matter only upon first meeting you are judged by appearances at first but by your mind later on (when only the first half is used) people judge you by appearances people treat you according to your clothes.(Виктория:) По одежке, значит, встречаете? (Калошин.) А ты думала? На этой работе глаз - первое дело... (Виктория:) А что - одбжка? Есть большие люди, а одеваются скромно... (Вампилов 1). (V.:) You mean you treat all guests according to their clothes? (K.:) What do you think? In this job you don't get far without sharp eyes.... (V.:) What do clothes tell you? Plenty of important people dress modestly... (1a). -
18 С-667
СУДЯ ПО чему Prep Invar the resulting PrepP is advon the basis of sth.: judging by (from)byсудя по всему — to (from) all appearances(judging) by all appearances apparently by all indications.«Четверостишие принадлежит поэту Николаю Рубцову. Судя по почерку, переписано оно рукой мужчины» (Черненок 1). "The verse belongs to the poet Nikolai Rubtsov. Judging by the handwriting, it was copied by a man" (1a).«Тебе надо подкрепиться, судя по лицу-то. Сострадание ведь на тебя глядя берёт. Ведь ты и ночь не спал, я слышал, заседание у вас там было» (Достоевский 1). "By the looks of you, you need fortifying. What a sorry sight! You didn't sleep last night, so I hear, you had a meeting" (1a).По достоверным сведениям, красные никого из мирных жителей не трогали и, судя по всему, даже и не помышляли о мщении (Шолохов 5)....According to reliable information the Reds had not touched any civilians and, to all appearances, had no vengeful intentions (5a).Там стояла табуретка, на ней - тазик с мутной водой и влажная тряпка, которой, судя по всему, мыли снаружи оконные стёкла (Черненок 1). There was a stool out there and on it a pan of murky water and a wet rag, which, apparently, was used for washing windows (1a).Дело в том, что дядя Сандро влюблён в невесту своего друга, и она, судя по всему, тоже в него влюблена (Искандер 5). The trouble is that Uncle Sandro is in love with his friend's bride, and by all indications she is in love with him too (5a). -
19 по всему
• ПО ВСЕМУ видно, выходит, ясно и т.п.[PrepP; Invar; the resulting phrase is indep. clause or sent adv (parenth)]=====⇒ judging by all available signs, outward manifestations etc:- [in limited contexts] obviously.♦ Чонкин, по всему выходило, вроде даже в каком-то лучшем положении, чем другие. Вроде как бронёй защищён он от фронта тюремными стенами (Войнович 4). То all appearances Chonkin was in a better position than other men. As if he were protected from the front by the armor of prison walls (4a).♦ За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... "Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь..." [Николай] пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying.... Look where we've landed ourselves - we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по всему
-
20 по одежке встречают, по уму провожают
• ПО ОДЕЖКЕ < ПО ПЛАТЬЮ> ВСТРЕЧАЮТ, ПО УМУ ПРОВОЖАЮТ[saying; often only the first half of the saying is used]=====⇒ the first thing one notices when meeting s.o. is his outer appearance, but once one gets to know him it is his intelligence, personality etc that matters:- [when only the first half is used] people judge you by appearances;- people treat you according to your clothes.♦ [Виктория:] По одежке, значит, встречаете? [Калошин:] А ты думала? На этой работе глаз - первое дело... [Виктория:] А что - одёжка? Есть большие люди, а одеваются скромно... (Вампилов 1). [V.:] You mean you treat all guests according to their clothes? [K.:] What do you think? In this job you don't get far without sharp eyes.... [V.:] What do clothes tell you? Plenty of important people dress modestly... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по одежке встречают, по уму провожают
См. также в других словарях:
appearances — n. outward looks 1) to keep up appearances 2) outward appearances 3) by appearances (to judge by appearances) 4) for the lake of appearances 5) from, to all appearances (to all appearances, the matter is closed) * * * to all appearances (to all… … Combinatory dictionary
Appearances book 1 — is a CD by rapper Brotha Lynch Hung, released on November 8, 2005.Tracks#. West Coast Parley (4:30) #. It s Real (4:29) Composed by Master P #. So Serious (4:12) Composed by Marvaless #. Tremendous (4:04) #. Holloween (4:25) #. Gone Blown (4:08)… … Wikipedia
Appearances (album) — Infobox Album Name = Appearances Type = studio Artist = Nikkole Released = January 9, 2001 Recorded = 2001 Genre = Pop Length = 39:00 Label = SE Entertainment Records Producer = Nikkole Hall, Lloyd Tolbert Reviews = This album = Appearances… … Wikipedia
appearances are deceptive — A common US form is appearances are deceiving. 1666 G. TORRIANO Italian Proverbs 12 Appearance oft deceives. 1784 in Collections of Massachusetts Hist. Society (1877) III. 186 The appearances in those mountainous regions are extremely deceptive.… … Proverbs new dictionary
Appearances (film) — Infobox Film name = Appearances image size = caption = director = Donald Crisp producer = writer = Edward Knoblock Margaret Turnbull narrator = starring = David Powell music = cinematography = Hal Young editing = distributor = Famous Players… … Wikipedia
Appearances — Garland Anderson s play about an African American hotel bellhop wrongfully accused of raping a white woman opened on 13 October 1925 and ran for 23 performances at the Frolic Theatre, toured two years, and was revived in New York in 1929.… … The Historical Dictionary of the American Theater
appearances — ap·pear·ance || É™ pɪərÉ™ns n. act of coming into view; impression, semblance … English contemporary dictionary
APPEARANCES — … Useful english dictionary
Keeping Up Appearances — infobox television show name = Keeping Up Appearances caption = Keeping Up Appearances opening credits genre = Sitcom runtime = 42x30 minutes 1x50 minutes 1x60 minutes creator = Roy Clarke producer = Harold Snoad starring = Patricia Routledge… … Wikipedia
List of athletes with the most appearances at Olympic Games — See also: List of multiple Olympic medalists See also: Lists of Olympic medalists Canadian Ian Millar in a 2007 picture. At BeIjing 2008 he participated in his 9th Olympics, joining Austrian sailor Hubert Raudaschl as the sportsmen with most… … Wikipedia
NCAA Men's Division I Final Four appearances by school — This is a list of NCAA Men s Division I Basketball Tournament Final Four appearances by school. Schools whose names are italicized are no longer in Division I and can no longer be included in the tournament. Several teams have vacated Final Four… … Wikipedia