-
1 appearance
1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) apariencia, imagen2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) aparición3) (the act of coming before or presenting oneself/itself before the public or a judge etc: his first appearance on the stage.) aparición, comparecencia1. apariencia / aspecto2. actuación / aparición3. aparición4. impresióntr[ə'pɪərəns]1 (becoming visible) aparición nombre femenino2 (before a court etc) comparecencia3 (on stage) actuación nombre femenino4 (look) apariencia, aspecto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLappearances can be deceptive las apariencias engañanto all appearances por lo que parece (parecía, etc)to keep up appearances guardar las aparienciasto put in an appearance hacer acto de presenciaappearance [ə'pɪrənts] n1) appearing: aparición f, presentación f, comparecencia f (ante un tribunal), publicación f (de un libro)2) look: apariencia f, aspecto mn.• aparición s.f.• apariencia s.f.• asomada s.f.• asomo s.m.• aspecto s.m.• cara s.f.• cariz s.m.• comparecencia s.f.• empaque s.m.• encaje s.m.• facha s.f.• fachada s.f.• físico s.m.• gesto s.m.• perspectiva s.f.• pinta s.f.• presentación s.f.• talle s.m.• trazado s.m.• viso s.m.• vitola s.f.ə'pɪrəns, ə'pɪərəns1)a) u c ( coming into view) aparición fshe made an unexpected appearance at the party — apareció or se presentó inesperadamente en la fiesta
to put in an appearance — hacer* acto de presencia
b) ( Law) comparecencia fc) u ( of book) aparición f, publicación f2) ua) ( look) aspecto mb) appearances pl apariencias fpl[ǝ'pɪǝrǝns]1. N1) (=act of showing o.s.) aparición f•
to make an appearance — aparecer, dejarse ver•
to put in an appearance — hacer acto de presencia2) (Theat, TV) aparición fto make one's first appearance — hacer su primera aparición, debutar
•
his appearance as Don Mendo — su actuación en el papel de Don Mendo•
his appearance in "Don Mendo" — su actuación en "Don Mendo"3) (Jur) comparecencia f4) [of book etc] publicación f5) (=look) aspecto m•
at first appearance — a primera vista•
to have a dignified appearance — tener aspecto solemnehe had the appearance of an executive — parecía ejecutivo, tenía aspecto de ejecutivo
•
in appearance — de aspecto6) appearances apariencias fpl•
to or by all appearances — al parecer•
you shouldn't go by appearances — no hay que fiarse de las aparienciasto judge by appearances,... — a juzgar por las apariencias,...
•
to keep up appearances — guardar las apariencias2.CPDappearance fee, appearance money N — honorario que cobra una personalidad célebre por hacer una aparición pública, por ejemplo por televisión
* * *[ə'pɪrəns, ə'pɪərəns]1)a) u c ( coming into view) aparición fshe made an unexpected appearance at the party — apareció or se presentó inesperadamente en la fiesta
to put in an appearance — hacer* acto de presencia
b) ( Law) comparecencia fc) u ( of book) aparición f, publicación f2) ua) ( look) aspecto mb) appearances pl apariencias fpl -
2 PA
PAtr['piː'eɪ]1 ( Press Association) asociación nacional de prensa————————PAtr['piː'eɪ]1 ( personal assistant) ayudante nombre masulino o femenino personal————————PAtr['piː'eɪ]1 ( public address) megafonía, sistema nombre masculino de megafoníapa*n.• papá s.m.a) 'piː'eɪ PA (system) = public-address systemb) piː'eɪ (BrE) = personal assistantc) also Pa = Pennsylvania1. N ABBR1) = personal assistant2) = public address system3) = Press Association2. ABBR1) (US)= Pennsylvania2) (Theat etc)= personal appearance* * *a) ['piː'eɪ] PA (system) = public-address systemb) [piː'eɪ] (BrE) = personal assistantc) also Pa = Pennsylvania -
3 neatness
noun orden, destreza, habilidadneatness n orden / pulcritudtr['niːtnəs]1 esmeroneatness ['ni:tnəs] n: pulcritud f, limpieza f, orden mn.• acomodo s.m.• apostura s.f.• aseo s.m.• compostura s.f.• esmero s.m.• limpieza s.f.• pulcritud s.f.• pulidez s.f.• refinamiento s.m.'niːtnəs, 'niːtnɪsmass nouna) ( of appearance) pulcritud f, prolijidad f (RPl)the neatness of the room surprised me — me sorprendió lo limpia y ordenada or (RPl tb) lo prolija que estaba la habitación
b) ( cleverness) ingenio m['niːtnɪs]N1) (=tidiness) [of room, garden, things] orden m ; [of handwriting, typing] claridad f ; [of person's appearance] pulcritud f, prolijidad f (S. Cone)2) (=cleverness) habilidad f, destreza f3) (=clarity) [of division] claridad f* * *['niːtnəs, 'niːtnɪs]mass nouna) ( of appearance) pulcritud f, prolijidad f (RPl)the neatness of the room surprised me — me sorprendió lo limpia y ordenada or (RPl tb) lo prolija que estaba la habitación
b) ( cleverness) ingenio m -
4 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; (also adjective) the front page.) parte delantera, primera2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; (also adjective) the front seat of the bus.) parte delantera3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) paseo marítimo4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente6) (an outward appearance: He put on a brave front.) apariencia7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front
front1 adj1. de delante / delantero2. primerofront2 n1. parte delanterathe front of the car was crushed in the accident la parte delantera del coche quedó aplastada en el accidente2. frente3. principio4. fachada principaltr[frʌnt]2 (of shirt etc) pechera3 SMALLMETEOROLOGY/SMALL frente nombre masculino4 (facade) fachada5 SMALLMILITARY/SMALL frente nombre masculino6 (promenade) paseo marítimo7 figurative use (illegal business etc) tapadera9 (specific field of activity) asunto, terreno■ what's happening on the domestic front? ¿qué pasa en el terreno nacional?1 delantero,-a, de delante1 (face) dar (on/onto, a)1 (lead, head) encabezar2 (present) presentar■ Tom Jenkins is going to front "News Today' Tom Jenkins presentará "News Today"\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the front delante, por delantein front (of) delante (de)out front (in theatre) entre el públicoto put on a bold front hacer de tripas corazónup front (in advance) por adelantadofront door puerta principalfront garden jardín nombre masculino pequeño en la parte de delantefront man hombre nombre masculino al frentefront page primera plana, portadafront room salón nombre masculinofront tooth incisivofront wheel rueda delantera, rueda de delantethe front bench SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL las dos primeras filas de escaños ocupadas por miembros del gobierno y de la oposiciónfront ['frʌnt] vi1) face: dar, estar orientadothe house fronts north: la casa da al norte2) : servir de pantallahe fronts for his boss: sirve de pantalla para su jefefront adj: delantero, de adelante, primerothe front row: la primera filafront n1) : frente m, parte f de adelante, delantera fthe front of the class: el frente de la claseat the front of the train: en la parte delantera del tren2) area, zone: frente m, zona fthe Eastern front: el frente orientalon the educational front: en el frente de la enseñanza3) facade: fachada f (de un edificio o una persona)4) : frente m (en meteorología)adj.• anterior adj.• delantero, -a adj.• primero, -a adj.adv.• frente adv.n.• cabeza s.f.• cara s.f.• delantera s.f.• fachada s.f.• frente s.f.• parte delantera s.f.• pechera s.f.• portada s.f.• principio s.m.• testa s.f.v.• afrontar v.
I frʌnt1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar[frʌnt]1. N1) (=exterior) [of house, building] fachada f ; [of shirt, dress] pechera f ; [of book] (=cover) portada f•
it fastens at the front — se abrocha por delante•
back to front — al revés•
her dress had ripped down the front — el vestido se le había roto por delante2) (=forepart) [of stage, desk, building] parte f de delante, parte f delantera; [of train, bus] parte f delantera; [of queue] principio m•
there's a dedication at the front of the book — hay una dedicatoria al principio del libroat the front of the line or queue — al principio de la cola
•
I want to sit in the front — quiero sentarme delante•
he laid the baby on its front — puso al bebé boca abajo3)• in front — delante
•
to be in front — (gen) ir primero, ir delante; (in race) ir a la cabeza, llevar la delantera; (in scoring) llevar (la) ventaja•
in front of — delante deshe sat down in front of her mirror — se sentó delante del espejo, se sentó frente al espejo
4) (Met) frente m5) (Mil, Pol) frente m•
we must present a united front — debemos parecer un frente unido6) (Brit) (=promenade) paseo m marítimo; (=beach) playa f7) (=area of activity) materia fis there any news on the wages front? — ¿se sabe algo nuevo en materia de salarios?
we have made progress on a variety of fronts — hemos avanzado en varios campos or varias esferas
•
on all fronts — en todos los frentes•
the government's failings on the home or domestic front — las deficiencias del gobierno a nivel nacional8) (=show)it's all just a front with him — lo suyo no es más que una fachada or no son más que apariencias
•
he kept up a brave front to the world — delante de todos ponía buena cara9) * (=cover-up) fachada f, tapadera f•
to be a front for sth — servir de fachada or tapadera para algo2. ADJ1) (=foremost) [wheel, leg] delantero, de delante, de adelante (LAm)I was in the front seat — yo estaba en el asiento delantero or de delante or (LAm) de adelante
if we run, we can get a front seat — si corremos, podemos pillar un asiento en la parte delantera or la parte de delante or (LAm) la parte de adelante
2) (Phon) [vowel] frontal3. VI1)• to front onto sth — [house, window] dar a algo
2)• to front for sth — servir de fachada or tapadera para algo
4. VT1) (=head) [+ organization] estar al frente de, liderar2) [+ TV show] presentar3) [+ band, group] estar al frente de, ser el cantante de4) frm (=face) dar a5.CPDfront benches NPL (Brit) —
the front benches — (=seats) la primera fila de escaños de cada lado del parlamento ocupada por miembros del gobierno y de la oposición ; (=people) miembros del gobierno o de la oposición
front crawl N — (Swimming) crol m
front desk N — (US) recepción f (de un hotel)
front door N — puerta f principal
front end N — [of vehicle] parte f delantera
front line N — (Mil) primera línea f
front man N — (for activity) testaferro m ; [of band, group] líder m ; (TV) presentador m
front organization N — organización f fachada
front page N — (Press) primera plana f
front room N — (Brit) (=living room) salón m
front row N — primera fila f
front runner N — (in race) corredor(a) m / f que va en cabeza; (in election) favorito(-a) m / f
front tooth N — incisivo m, paleta * f
front view N —
FRONT BENCH El término genérico front bench se usa para referirse a los escaños situados en primera fila a ambos lados del Presidente ( Speaker) de la Cámara de los Comunes del Parlamento británico. Dichos escaños son ocupados por los parlamentarios que son miembros del gobierno a un lado y por los del gobierno en la sombra ( shadow cabinet) al otro y, por esta razón, se les conoce como frontbenchers.the front view of the hotel is very impressive — el frente del hotel or la parte de delante del hotel es impresionante
See:see cultural note BACKBENCHER in backbencher* * *
I [frʌnt]1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar -
5 uniformity
noun (the condition of being uniform: The houses in the street had no uniformity of appearance.) uniformidadtr[jʊːnɪ'fɔːmətɪ]1 uniformidad nombre femeninon.• igualdad s.f.• uniformidad s.f.'juːnə'fɔːrməti, ˌjuːnɪ'fɔːmətimass noun uniformidad f[ˌjuːnɪ'fɔːmɪtɪ]N [of appearance, colour, standards] uniformidad f ; [of attitudes, beliefs] homogeneidad f* * *['juːnə'fɔːrməti, ˌjuːnɪ'fɔːməti]mass noun uniformidad f -
6 complaint
1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) queja2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) enfermedad, achaque, dolenciacomplaint n quejatr[kəm'pleɪnt]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have cause for complaint tener motivo de quejato lodge a complaint presentar una queja, hacer una reclamaciónto make a complaint quejarsecomplaint [kəm'pleɪnt] n1) gripe: queja f2) ailment: afección f, dolencia f3) accusation: reclamo m, acusación fn.• afección s.f.• demanda (Jurisprudencia) s.f.• dolencia s.f.• enfermedad s.f.• lástima s.f.• mal s.m.• queja s.f.• quejido s.m.• querella s.f.kəm'pleɪnta) ( grievance) queja f, reclamo m (AmL)to make a complaint — quejarse, reclamar
to lodge a complaint — presentar una queja, hacer* una reclamación or (AmL tb) presentar un reclamo
cause/grounds for complaint — motivo m de queja
b) ( ailment) dolencia f (frml)[kǝm'pleɪnt]1. N1) (=statement of dissatisfaction) queja f ; (to manager of shop etc) reclamación f ; (to police) denuncia fto make or lodge a complaint — reclamar, formular una queja
2) (=cause of dissatisfaction) motivo m de queja3) (Med) (=illness) mal m, dolencia f2.CPDcomplaints book N — libro m de reclamaciones
complaints department N — sección f de reclamaciones
complaints procedure N — procedimiento m para presentar reclamaciones
* * *[kəm'pleɪnt]a) ( grievance) queja f, reclamo m (AmL)to make a complaint — quejarse, reclamar
to lodge a complaint — presentar una queja, hacer* una reclamación or (AmL tb) presentar un reclamo
cause/grounds for complaint — motivo m de queja
b) ( ailment) dolencia f (frml) -
7 daybreak
noun (dawn; the first appearance of light: We left at daybreak.) amanecerdaybreak n alba / amanecertr['deɪbreɪk]1 amanecer nombre masculino, albadaybreak ['deɪ.breɪk] n: alba f, amanecer mn.• alba s.f.• amanecer s.m.• amanecida s.f.mass noun alba f‡ (liter), amanecer mat daybreak — al alba (liter), al amanecer
['deɪbreɪk]N amanecer m* * *mass noun alba f‡ (liter), amanecer mat daybreak — al alba (liter), al amanecer
-
8 guise
(a disguised or false appearance: The thieves entered the house in the guise of workmen.) apariencia, forma, aspectotr[gaɪz]1 apariencia, forma, aspecto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the guise of disfrazado,-a deunder the guise of so pretexto deguise ['gaɪz] n: apariencia f, aspecto m, forma fn.• apariencia s.f.• guisa s.f.• manera s.f.• pretexto s.m.gaɪzunder the guise of friendship — bajo una apariencia de amistad, aparentando amistad
[ɡaɪz]Nunder the guise of — (=disguised as) bajo el disfraz de; (fig) con el pretexto de
* * *[gaɪz]under the guise of friendship — bajo una apariencia de amistad, aparentando amistad
-
9 likeness
1) ((a) similarity or resemblance: The likeness between them is amazing.) parecido2) (a representation of a a person etc in a photographic or painted portrait etc: That photo of Mary is a good likeness.) retratolikeness n parecido / semejanzatr['laɪknəs]1 (similarity) semejanza, parecido2 (portrait) retrato\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin one's likeness a su semejanzalikeness ['laɪknəs] n1) similarity: semejanza f, parecido m2) portrait: retrato mn.• aire s.m.• apariencia s.f.• aspecto s.m.• forma s.f.• imagen s.f.• parecido s.m.• retrato s.m.• semejante s.m.• semejanza s.f.'laɪknəs, 'laɪknɪsa) u c ( resemblance) parecido m, semejanza fthere is a certain likeness between them — tienen un cierto parecido or una cierta semejanza
b) c ( referring to a portrait)['laɪknɪs]N1) (=resemblance) semejanza f, parecido mfamily likeness — aire m de familia
2) (=appearance) aspecto min the likeness of... — a imagen y semejanza de...
to assume the likeness of... — tomar la forma de..., adoptar la apariencia de...
3) (=portrait) retrato m* * *['laɪknəs, 'laɪknɪs]a) u c ( resemblance) parecido m, semejanza fthere is a certain likeness between them — tienen un cierto parecido or una cierta semejanza
b) c ( referring to a portrait) -
10 one-off
noun, adjective ((something) made, intended etc for one occasion only: It's just a one-off arrangement.) intento únicotr['wʌnɒf]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar único,-a, irrepetible
I 'wʌn'ɔːf, ˌwʌn'ɒfnoun (BrE colloq)
II
adjective (BrE) excepcional['wʌnɒf] (Brit)1.N intento m único2.ADJ [appearance, exhibition, show] aislado; [payment] únicoit was just a one-off job, I don't think there will be any more — fue un trabajo aislado, no creo que haya más de ese tipo
* * *
I ['wʌn'ɔːf, ˌwʌn'ɒf]noun (BrE colloq)
II
adjective (BrE) excepcional -
11 preoccupation
noun preocupacióntr[priːɒkjʊ'peɪʃən]preoccupation [pri.ɑkjə'peɪʃən] n: preocupación fn.• preocupación s.f.priː'ɑːkjə'peɪʃəncount & mass noun1) ( obsession) obsesión fpreoccupation WITH something: his excessive preoccupation with hygiene — su manía or su obsesión con la higiene
2) ( concern)my main preoccupation was not to offend my parents — mi mayor preocupación/lo que más me importaba era no ofender a mis padres
[priːˌɒkjʊ'peɪʃǝn]N preocupación fkeeping warm was his main preoccupation — su principal preocupación or lo que más le preocupaba era no pasar frío
she was too busy with her own preoccupations to notice — estaba demasiado ensimismada en sus cosas para darse cuenta
his incessant preoccupation with his appearance — su constante obsesión or preocupación por el aspecto
* * *[priː'ɑːkjə'peɪʃən]count & mass noun1) ( obsession) obsesión fpreoccupation WITH something: his excessive preoccupation with hygiene — su manía or su obsesión con la higiene
2) ( concern)my main preoccupation was not to offend my parents — mi mayor preocupación/lo que más me importaba era no ofender a mis padres
-
12 pride
1) (a feeling of pleasure and satisfaction at one's achievements, possessions, family etc: She looked with pride at her handsome sons.) orgullo2) (personal dignity: His pride was hurt by her criticism.) orgullo, amor propio3) (a group (of lions or of peacocks): a pride of lions.) grupo, manada•- the pride of
- pride of place
- pride oneself on
- take pride in
pride n orgullotr[praɪd]2 (arrogance) soberbia, orgullo3 (group of lions) manada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have pride of place / take pride of place ocupar el lugar de honorto pride oneself on something enorgullecerse de algoto take pride in / take a pride in (be proud of) estar orgulloso,-a de, enorgullecerse de 2 (take seriously) tomar en serio 3 (take care over) preocuparse porfalse pride vanidad nombre femeninoto pride oneself on: preciarse de, enorgullecerse depride n: orgullo mn.• altivez s.f.• endiosamiento s.m.• fuero s.m.• lozanía s.f.• orgullo s.m.• soberbio s.m.• ufanía s.f.v.• enorgullecer v.
I praɪd1) ua) ( self-respect) orgullo mfalse pride — vanidad f
to take pride in something: she takes great pride in her work se toma muy en serio su trabajo; we can take pride in our success podemos enorgullecernos or estar orgullosos de nuestro éxito; to have o take pride of place ocupar* el lugar de honor; to swallow one's pride — tragarse* el orgullo or el amor propio
b) ( conceit) orgullo m, soberbia f2) ca) ( source of pride) orgullo mthe pride of the collection — la joya or el orgullo de la colección
b) ( finest part) (liter) flor f (liter)3) c ( of lions) manada f
II
reflexive verb[praɪd]to pride oneself ON something/-ING — enorgullecerse* or estar* orgulloso de algo/+ inf
1. N1) (=pleasure, satisfaction) orgullo m•
it is a source of pride to us that... — es para nosotros un motivo de orgullo el que...•
to take (a) pride in sth/in doing sth, he takes a pride in his appearance — se preocupa mucho por su aspectoshe could take no pride in what she had done — no podía enorgullecerse or estar orgullosa de lo que había hecho
we take pride in offering you the highest standards — nos enorgullecemos or estamos orgullosos de ofrecerle la mejor calidad
- have or take pride of placethe photo takes pride of place on the mantlepiece — la foto ocupa el lugar de honor en la repisa de la chimenea
2) (=conceit) orgullo m, soberbia f, arrogancia f3) (=self-respect) orgullo m, amor m propioswallow•
I wouldn't ask him any favours, I have my pride — no le pediría ningún favor, tengo mi orgullo or amor propio4) (=source of pride) orgullo m5) [of lions] manada f2.VTto pride o.s. on sth: he prides himself on his punctuality — se precia de ser puntual
* * *
I [praɪd]1) ua) ( self-respect) orgullo mfalse pride — vanidad f
to take pride in something: she takes great pride in her work se toma muy en serio su trabajo; we can take pride in our success podemos enorgullecernos or estar orgullosos de nuestro éxito; to have o take pride of place ocupar* el lugar de honor; to swallow one's pride — tragarse* el orgullo or el amor propio
b) ( conceit) orgullo m, soberbia f2) ca) ( source of pride) orgullo mthe pride of the collection — la joya or el orgullo de la colección
b) ( finest part) (liter) flor f (liter)3) c ( of lions) manada f
II
reflexive verbto pride oneself ON something/-ING — enorgullecerse* or estar* orgulloso de algo/+ inf
-
13 scenery
1) (the painted background for a play etc on a stage: The scenery looked rather shabby.) decorado, escenario2) (the general appearance of a landscape etc: beautiful scenery.) paisajescenery n1. paisaje2. decoradosthe actors were bad, but the scenery was very realistic los actores eran malos, pero los decorados eran muy realistastr['siːnərɪ]1 (landscape) paisaje nombre masculino2 SMALLTHEATRE/SMALL (on stage) decorado1) : decorado m (en el teatro)2) landscape: paisaje mn.• decoración s.f.• decorado s.m.• escena s.f.• escenografía (ESP) s.f.• paisaje s.m.'siːnərimass noun1) ( surroundings) paisaje m2) ( Theat) escenografía f, decorado m['siːnǝrɪ]N1) (=landscape) paisaje m2) (Theat) decorado m* * *['siːnəri]mass noun1) ( surroundings) paisaje m2) ( Theat) escenografía f, decorado m -
14 smartness
noun eleganciatr['smɑːtnəs]1 (elegance) elegancia, buena presencia; (chic) buen tono2 (cleverness) inteligencia; (sharpness) agudezasmartness ['smɑrtnəs] n1) intelligence: inteligencia f2) elegance: elegancia fn.• elegancia s.f.• inteligencia s.f.• vivacidad s.f.'smɑːrtnəs, 'smɑːtnɪsmass noun1)a) ( neatness)b) ( chic) elegancia f2) (cleverness, shrewdness) agudeza f, viveza f['smɑːtnɪs]N1) [of appearance] (=elegance) elegancia f ; (=neatness) lo bien arregladosmartness is very important when you are going to an interview — la buena presencia es muy importante cuando se va a una entrevista
2) (=cleverness) inteligencia f, agudeza f3) (=briskness) rapidez f* * *['smɑːrtnəs, 'smɑːtnɪs]mass noun1)a) ( neatness)b) ( chic) elegancia f2) (cleverness, shrewdness) agudeza f, viveza f -
15 sweetness
noun dulzuratr['swiːtnəs]1 (taste) dulzor nombre masculino; (smell) fragancia; (sound) suavidad nombre femenino; (character) dulzura, simpatía\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be all sweetness and light estar hecho,-a un encantosweetness ['swi:tnəs] n: dulzura fn.• dulcedumbre s.f.• dulzura s.f.• ternura s.f.'swiːtnəsmass nouna) ( sugary taste) dulzor mb) ( of smell) lo agradablec) (of person, character) dulzura fto be (all) sweetness and light — estar* hecho un encanto
['swiːtnɪs]N1) [of food] sabor m dulce, dulzor m2) (fig) [of smell] fragancia f, buen olor m ; [of sound] suavidad f ; [of person, character] dulzura f ; [of appearance] encanto m ; (=kindness) simpatía f* * *['swiːtnəs]mass nouna) ( sugary taste) dulzor mb) ( of smell) lo agradablec) (of person, character) dulzura fto be (all) sweetness and light — estar* hecho un encanto
-
16 tidiness
noun ordentr['taɪdɪnəs]1 orden nombre masculinotidiness ['taɪdinəs] n: aseo m, limpieza f, orden mn.• aseo s.m.• atildamiento s.m.• orden s.m.• pulcritud s.f.'taɪdinəs, 'taɪdinɪsmass noun orden m, prolijidad f (RPl)['taɪdɪnɪs]N [of room, house, desk] orden m ; [of person's appearance] pulcritud f* * *['taɪdinəs, 'taɪdinɪs]mass noun orden m, prolijidad f (RPl) -
17 wildness
noun estado salvaje, furia, desenfreno, extravaganciatr['waɪldnəs]1 (of landscape) lo agreste; (of storm, sea, wind) furia2 (of behaviour) desenfreno, locura; (of imagination etc) extravagancian.• botaratada s.f.• ferocidad s.f.• selvatiquez s.f.• violencia s.f.'waɪldnəs, 'waɪldnɪsmass nouna) ( of landscape) lo agreste; (of tribe, people) lo salvajeb) (of storm, sea) furia f['waɪldnɪs]N1) (=undomesticated state) [of animal, tribe, landscape] estado m salvaje, lo salvaje; [of place] estado m salvaje or agreste, lo salvaje, lo agreste2) (=storminess) [of weather] furia f ; [of sea] bravura f3) (=lack of restraint) desenfreno m ; [of appearance] lo desordenado4) (=craziness, rashness) [of idea, plan, rumour] lo descabellado, lo disparatado5) (=haphazardness) [of shot] lo errático* * *['waɪldnəs, 'waɪldnɪs]mass nouna) ( of landscape) lo agreste; (of tribe, people) lo salvajeb) (of storm, sea) furia f -
18 looks
noun plural ((attractive) appearance: She lost her looks as she grew older; good looks.) atractivos1 belleza f singn.• apariencia s.f.• pergeño s.m. -
19 sleekness
noun lisura, brillo['sliːknɪs]N [of hair, fur, animal] lustre m ; [of person's appearance] pulcritud f ; [of car] pureza f de líneas -
20 sloppiness
noun dejadez, desorden['slɒpɪnɪs]N1) (=carelessness) [of work] descuido m, lo descuidado; [of dress, appearance] desaliño m, desaseo m2) (=sentimentality) sentimentalismo m, sensiblería f
См. также в других словарях:
appearance — noun 1 way that sb/sth looks ADJECTIVE ▪ attractive, handsome, youthful ▪ distinctive, odd, strange, striking ▪ dishevelled/disheveled … Collocations dictionary
appearance — ► NOUN 1) the way that someone or something looks or seems. 2) an act of appearing. ● keep up appearances Cf. ↑keep up appearances … English terms dictionary
appearance — ap·pear·ance n 1: the presentation of oneself in court as a party to or as an attorney for a party to a lawsuit; also: a document filed in court by an attorney declaring his or her representation of a party to a lawsuit see also general… … Law dictionary
appearance — noun 1 WAY SB/STH LOOKS (C, U) the way someone or something looks to other people: You mustn t worry about your appearance you look fine. | They ve changed the whole appearance of the building. | judge by appearances (=judge someone or something… … Longman dictionary of contemporary English
appearance — noun 1) her disheveled appearance Syn: look(s), air, aspect, mien 2) they tried to maintain a respectable appearance Syn: impression, air, image, show, outward show; semblance, facade … Thesaurus of popular words
appearance — noun Date: 14th century 1. a. external show ; semblance < although hostile, he preserved an appearance of neutrality > b. outward aspect ; look < had a fierce appearance > … New Collegiate Dictionary
appearance — noun 1) her dishevelled appearance Syn: look, air, aspect, looks, mien, expression, behaviour 2) an appearance of respectability Syn: impression, air, (outward) show, semblance … Synonyms and antonyms dictionary
appearance — (n.) late 14c., visible state or form, figure; mere show, from Anglo Fr. apparaunce, O.Fr. aparance appearance, display, pomp (13c.), from L. apparentia, abstract noun from aparentem, pp. of apparere (see APPEAR (Cf. appear)). Meaning semblance… … Etymology dictionary
appearance — noun 1》 the way that someone or something appears. ↘an impression given: she read it with every appearance of interest. 2》 an act of performing in a public event. 3》 an act of arriving or becoming visible. Phrases keep up appearances maintain … English new terms dictionary
appearance money — noun A fee paid to a celebrity to secure his or her presence at an event • • • Main Entry: ↑appear … Useful english dictionary
appearance */*/*/ — UK [əˈpɪərəns] / US [əˈpɪrəns] noun Word forms appearance : singular appearance plural appearances 1) a) [countable/uncountable] the way that someone or something looks The twins are almost identical in appearance. His thinning hair gave him the… … English dictionary