Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

anybody+else

  • 101 sebelum yang lain

    before anybody else

    Indonesia-Inggris kamus > sebelum yang lain

  • 102 གཞན་ནས་འགྲུབ་ཏུ་

    [gzhan nas 'grub tu]
    med: it cannot be accomplished from any other quarter, it can't be done by anybody else

    Tibetan-English dictionary > གཞན་ནས་འགྲུབ་ཏུ་

  • 103 quis-nam (quis nam) or (adj.) quīnam

       quis-nam (quis nam) or (adj.) quīnam quaenam, quidnam or    (adj.) quodnam, pron. interrog, who then? who in the world? which, I insist? what, pray? (more pressing than quis): Quod nam ob factum, T.: quisnam igitur tuebitur P. Scipionis memoriam? cuinam mirum videretur?: Numquid nam amplius tibi cum illā fuit? pray had you nothing further to do with her? T.: num quisnam praeterea? nemo est, anybody else: num quidnam novi? is there anything new?—In indirect questions: reviso, quid nam Chaerea hic rerum gerat, T.: exspectabam quinam testes dicerentur: miserunt Delphos consultum, quidnam facerent de rebus suis, N.: controversias habere, quinam anteferretur (i. e. uter), Cs.

    Latin-English dictionary > quis-nam (quis nam) or (adj.) quīnam

  • 104 Wasser

    Was·ser <-s, - o Wässer> [ʼvasɐ, pl ʼvɛsɐ] nt
    1) kein pl ( H2O) water no pl;
    \Wasser abweisend [o abstoßend] water-repellent;
    \Wasser durchlässig porous
    Wasserflugzeuge können auf dem \Wasser landen amphibious aircraft can land on water
    3) pl (geh: Fluten) waters pl
    WENDUNGEN:
    bis dahin fließt noch viel \Wasser den Bach [o Rhein] hinunter ( fam) a lot of water will have flowed under the bridge by then;
    bei \Wasser und Brot behind bars;
    das \Wasser bis zum Hals stehen haben ( fam) to be up to one's ears in debt;
    \Wasser auf jds Mühle sein to be grist to sb's mill;
    jdm läuft das \Wasser im Mund[e] zusammen sb's mouth is watering;
    duftende Wässer pl toilet water ( Brit), cologne (Am)
    fließend \Wasser running water;
    nah am \Wasser gebaut haben to be prone to tears;
    ... reinsten \Wassers ( fam) pure...;
    schweres \Wasser heavy water;
    stilles \Wasser [a bit of] a dark horse;
    stille \Wasser sind tief still waters run deep ( prov)
    ins \Wasser fallen ( fam) to fall through ( fam)
    ins \Wasser gehen ( euph) to drown oneself;
    mit allen \Wassern gewaschen sein ( fam) to know every trick in the book ( fam)
    jdm das \Wasser abgraben to take away sb's livelihood;
    sich über \Wasser halten to keep oneself above water;
    das \Wasser nicht halten können to be incontinent;
    jdm das \Wasser reichen können to be a match for sb;
    auch nur mit \Wasser kochen ( fam) to be no different from anybody else;
    \Wasser lassen med to pass water;
    etw zu \Wasser lassen naut to launch sth;
    sein \Wasser abschlagen (sl) to relieve oneself;
    etw unter \Wasser setzen to flood sth;
    unter \Wasser stehen to be flooded [or under water];
    \Wasser treten med to paddle;
    zu \Wasser by sea

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Wasser

  • 105 como el que más

    • as any one man
    • as much as anyone
    • as the next man
    • as well as anybody else

    Diccionario Técnico Español-Inglés > como el que más

  • 106 хуже

    ху́же всех — worst of all, worse than anybody else

    больно́му ста́ло ху́же — the patient got/felt/was worse (than before)

    пенсионе́ры тепе́рь живу́т ху́же — the pensioners are worse off now

    - хуже всего то, что…, а что ещё хуже
    - тем хуже для него
    - а ей от этого ничуть не хуже
    - хуже некуда

    Русско-английский учебный словарь > хуже

  • 107 к шапочному разбору

    (приходить, являться и т. п.)
    разг., ирон.
    come when the show (party) is over; arrive at the last moment; cf. come after the feast (fair); miss the boat (the bus)

    - Подумайте, нам ещё три года до производства... Мы не попадём на неё [войну] даже к шапочному разбору! (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'Just think, three years to wait for promotion. We'll miss the boat, it'll all be over by that time.'

    Дубов ждал с минуты на минуту, что Левинсон скажет: - Вот, например, Дубов - он пришёл сегодня к шапочному разбору, а ведь я надеялся на него больше всех, - срам! (А. Фадеев, Разгром) — Every moment Dubov expected Levinson to say, 'Here's Dubov, for example - he turned up tonight after the feast, and I was counting on him more than on anybody else. Shame!'

    Засмеют нас теперь пожарные дружины, приехавшие раньше нас: "Глядите, мол, люди добрые, оленинские пожаловали! К шапочному разбору. К головешкам..." (В. Солоухин, Закон набата) — The brigades that had got to the fire before us would mock us with words like: 'Look, fellows; look who's come! Now when the party's over. To pour water on the ashes...'

    Русско-английский фразеологический словарь > к шапочному разбору

  • 108 куда Макар телят не гонял

    прост.
    to the back of beyond; to the other side of nowhere

    Рисположенский. Да такие ли я дела делал, да с рук сходило. Другого-то за такие штуки уж заслали бы давно, куда Макар телят не гонял. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся)Rispolozhensky. Yes, I've done such things before; and they've turned out fine. They'd have sent anybody else long ago for such jobs to the other side of nowhere.

    Русско-английский фразеологический словарь > куда Макар телят не гонял

  • 109 между делом

    at odd moments; in spare time; between things; between this and then; as a side-line; in passing

    Всю жизнь он тужился, добивался удобства да богатства, влияния да славы... И вдруг появляется рядом девчонка и берёт это быстро, попутно, между делом! (Г. Николаева, Повесть о директоре МТС и главном агрономе) — All his life he had strained himself to win comfort and wealth, influence and a name for himself... Then suddenly a girl came along and attained it all quickly, in passing!

    Свои собственные запросы Куликов тоже считал народными и тоже любил их удовлетворять быстро, легко, умело, как бы между делом. (С. Залыгин, Пилот первого класса Куликов) — Kulikov considered his own requirements as important as anybody else's and liked to satisfy them promptly, easily and capably, as though between things.

    Русско-английский фразеологический словарь > между делом

  • 110 смотреть другими глазами

    смотреть (глядеть) другими (иными, новыми) глазами (на кого, на что)
    look at smb., smth. with different (new) eyes; see smb., smth. in a quite different light

    Он чувствовал, что в течение трёх последних дней он стал глядеть на неё другими глазами. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — He felt that during the last three days he had begun to look at her with different eyes.

    Весь долгий день на пути к Суходолу прошёл в жутком ощущении - смотреть новыми глазами на старое, знакомое, переживать, приближаясь к родному углу, прежнюю самое себя, замечать перемены, узнавать встречных. (И. Бунин, Суходол) — She had an uncanny feeling all the long way to Sukhodol, looking with new eyes at things old and familiar, living her former self over and over again as she neared her old home, noticing changes, recognizing people.

    Доктора, жившего тут же, в санчасти, за перегородкой, он видел теперь чаще всех и смотрел на него совсем другими глазами, чем раньше, когда-то. Он никак не мог понять, что случилось: то ли доктор круто изменился, то ли сам он разглядел в нём то, чего прежде не видал. (Н. Чуковский, Балтийское небо) — The doctor lived in the hospital - he slept in a sort of a nook partitioned off from the waiting-room - and Lunin saw more of him than of anybody else, saw him, too, in a quite different light. He could not decide what had happened: either the doctor had suddenly changed or Lunin was seeing something in him that he had missed before.

    Русско-английский фразеологический словарь > смотреть другими глазами

  • 111 хлебом не корми

    часто неодобр., ирон.
    it's better than meat and drink to smb.; nothing pleases smb. so much as...; there's nothing smb. enjoys more than...; smb. asks no better of life than...

    Курчаев. [Мамаев] считает себя всех умнее, и всех учит. Его хлебом не корми, только приди совета попроси. (А. Островский, На всякого мудреца довольно простоты)Kurchayev. He considers himself wiser than anybody else and goes about preaching to everybody. Nothing pleases him so much as having his advice sought.

    Наговорит [уставщик] так-то на людей, приказчик и примется лютовать. Сам, слышь-ко, бил. Хлебом его не корми, любил над человеком погалиться. (П. Бажов, Малахитовая шкатулка) — He'd speak bad of this one and that, and then the bailiff would start raging about. Flog them himself, he would. He really enjoyed tormenting folks, it was better than meat and drink to him.

    Сквозь толпу к Рудину пробился бригадир бутчиков Карнаухов. Про него на шахте говорили, что его хлебом не корми, дай только постоять подле начальства. (Б. Горбатов, Донбасс) — Karnaukhov, leader of the wallers' team, squeezed his way through the crowd. It was said of him at the mine that he asked no better of life than to be able to rub shoulders with the chiefs.

    Русско-английский фразеологический словарь > хлебом не корми

  • 112 als geen ander

    als geen ander

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > als geen ander

  • 113 kim

    1. who. 2. whoever. -in arabasına binerse onun türküsünü çağırır. colloq. He´s a self-seeking sycophant.... kim,... kim. shows a woeful lack of something: O kim, dürüstlük kim. He doesn´t have an honest bone in his body. O kim, öğretmenlik kim. He doesn´t know the first thing about teaching. - kime, dum duma. colloq. It´s so chaotic that nobody notices/cares what anybody else is doing. -i kimsesi /ın/ relatives. -e ne? What does it matter to anyone? -e niyet, kime kısmet. colloq. The person for whom something is intended may not always be the person who gets it in the end. - o? Who´s there?/Who is it? - olursa olsun. It doesn´t matter who he is!/There´ll be no exceptions! - oluyor! Just who does he think he is? - vurduya gitmek to be killed or wounded (in a brawl, riot, shoot-out) by an unknown hand.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > kim

  • 114 חוקה

    חוּקָּה, חֻקָּהf. (b. h.) same, esp. firmly established distinctive usage, religious observance. Ab. Zar.11a שריפה לאו ח׳ היא the burning of costly materials at funerals is not a specific (gentile) religious custom. Num. R. s. 19, beg. חקה חקקתי I have ordained a ceremony (without giving a reason). Ib. four (laws) דכתיב בהן ח׳ in reference to which the word ḥukkah (rule without reason) is used. Ib. לך אני מגלה … אבל לאחר ח׳ unto thee I reveal the reason …, but to anybody else it is a rule; a. fr.Pl. חוּקּוֹת, חֻקּוֹת. Tanḥ. Bḥuck. 4 מצותי וחֻקּוֹתַי; a. fr.

    Jewish literature > חוקה

  • 115 חקה

    חוּקָּה, חֻקָּהf. (b. h.) same, esp. firmly established distinctive usage, religious observance. Ab. Zar.11a שריפה לאו ח׳ היא the burning of costly materials at funerals is not a specific (gentile) religious custom. Num. R. s. 19, beg. חקה חקקתי I have ordained a ceremony (without giving a reason). Ib. four (laws) דכתיב בהן ח׳ in reference to which the word ḥukkah (rule without reason) is used. Ib. לך אני מגלה … אבל לאחר ח׳ unto thee I reveal the reason …, but to anybody else it is a rule; a. fr.Pl. חוּקּוֹת, חֻקּוֹת. Tanḥ. Bḥuck. 4 מצותי וחֻקּוֹתַי; a. fr.

    Jewish literature > חקה

  • 116 חוּקָּה

    חוּקָּה, חֻקָּהf. (b. h.) same, esp. firmly established distinctive usage, religious observance. Ab. Zar.11a שריפה לאו ח׳ היא the burning of costly materials at funerals is not a specific (gentile) religious custom. Num. R. s. 19, beg. חקה חקקתי I have ordained a ceremony (without giving a reason). Ib. four (laws) דכתיב בהן ח׳ in reference to which the word ḥukkah (rule without reason) is used. Ib. לך אני מגלה … אבל לאחר ח׳ unto thee I reveal the reason …, but to anybody else it is a rule; a. fr.Pl. חוּקּוֹת, חֻקּוֹת. Tanḥ. Bḥuck. 4 מצותי וחֻקּוֹתַי; a. fr.

    Jewish literature > חוּקָּה

  • 117 חֻקָּה

    חוּקָּה, חֻקָּהf. (b. h.) same, esp. firmly established distinctive usage, religious observance. Ab. Zar.11a שריפה לאו ח׳ היא the burning of costly materials at funerals is not a specific (gentile) religious custom. Num. R. s. 19, beg. חקה חקקתי I have ordained a ceremony (without giving a reason). Ib. four (laws) דכתיב בהן ח׳ in reference to which the word ḥukkah (rule without reason) is used. Ib. לך אני מגלה … אבל לאחר ח׳ unto thee I reveal the reason …, but to anybody else it is a rule; a. fr.Pl. חוּקּוֹת, חֻקּוֹת. Tanḥ. Bḥuck. 4 מצותי וחֻקּוֹתַי; a. fr.

    Jewish literature > חֻקָּה

  • 118 nadie

    pron.
    nobody, no one.
    nadie lo sabe nobody knows
    no se lo dije a nadie I didn't tell anybody
    no ha llamado nadie nobody phoned
    * * *
    1 nobody, not... anybody
    ¿nadie quiere más pastel? doesn't anybody want any more cake?
    \
    ser un don nadie to be a nobody
    * * *
    pron.
    * * *
    PRON
    1) (=ninguna persona) [verbo inglés en afirmativo] nobody, no one; [verbo inglés en negativo] anybody, anyone

    nadie lo tiene, no lo tiene nadie — nobody has it

    nadie más — nobody else, no one else

    no lo sabe nadie más que tú — nobody else knows, apart from you, nobody but you knows

    2) (=persona insignificante)
    * * *
    pronombre nobody, no one
    * * *
    = no one, nobody.
    Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.
    Ex. Unfortunately, the basic problem was to get the file cleaned up in a hurry, and nobody was particularly concerned with research.
    ----
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
    * nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.
    * nadie está contento con lo que tiene = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).
    * nadie excepto = no one but.
    * nadie más = nobody else.
    * nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.
    * nadie + saber = be anyone's guess.
    * nadie sino = no one but.
    * ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.
    * no decir nada a nadie, ser una tumba = lips + seal.
    * no revelar nada a nadie = lips + seal.
    * sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * sin la ayuda de nadie = single-handed, single-handedly.
    * tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.
    * * *
    pronombre nobody, no one
    * * *
    = no one, nobody.

    Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.

    Ex: Unfortunately, the basic problem was to get the file cleaned up in a hurry, and nobody was particularly concerned with research.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
    * nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.
    * nadie está contento con lo que tiene = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).
    * nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).
    * nadie excepto = no one but.
    * nadie más = nobody else.
    * nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.
    * nadie + saber = be anyone's guess.
    * nadie sino = no one but.
    * ¡ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.
    * no decir nada a nadie, ser una tumba = lips + seal.
    * no revelar nada a nadie = lips + seal.
    * sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * sin la ayuda de nadie = single-handed, single-handedly.
    * tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.

    * * *
    [ Grammar notes (Spanish) ] nobody, no-one
    nadie me ayudó or no me ayudó nadie nobody helped me
    no vi a nadie I didn't see anybody
    no hay nadie there's nobody at home o nobody in
    se fue sin que nadie se diera cuenta he left without anyone noticing
    toca el arpa como nadie he's a brilliant harpist
    don2 (↑ don (2))
    * * *

     

    nadie pronombre
    nobody, no one;

    no vi a nadie I didn't see anybody;
    sin que nadie se diera cuenta without anyone noticing
    nadie pron
    1 (ninguna persona) no-one, nobody: nadie quiere más, no-one wants more
    (con otro negativo) nadie dirá nada, no one will say anything
    no quiere a nadie, she doesn't love anyone
    2 (interrogativas) ¿qué le importa a nadie lo que hago?, who cares about what I do? 3 se cree más listo que nadie, he thinks he's more clever than anyone
    sin que nadie lo oyese, without anyone hearing
    casi nadie, hardly anyone
    ♦ Locuciones: ser un don nadie, to be a nobody

    ' nadie' also found in these entries:
    Spanish:
    amor
    - aparte
    - casarse
    - casi
    - contra
    - daño
    - demanda
    - don
    - encargarse
    - encierro
    - incapaz
    - misteriosamente
    - ninguna
    - ninguno
    - nunca
    - permitirse
    - redondez
    - regalar
    - reparar
    - respaldar
    - sanctasanctórum
    - sino
    - socorrer
    - suceder
    - suerte
    - tierra
    - absolutamente
    - acudir
    - ayuda
    - comprender
    - contar
    - contestar
    - convencer
    - creer
    - distinción
    - especial
    - hacer
    - humillar
    - impedir
    - mandar
    - más
    - objeción
    - pasar
    - responsable
    - superar
    - vivo
    English:
    about
    - accountable
    - anybody
    - bat
    - be
    - besides
    - confidential
    - deaf
    - definitive
    - destroy
    - divulge
    - ecological
    - else
    - hardly
    - hat
    - hold
    - hypnotize
    - least
    - let on
    - no man's land
    - nobody
    - none
    - nonentity
    - opposition
    - pipsqueak
    - private
    - single-handed
    - slip into
    - soul
    - spare
    - unconvincing
    - whatever
    - work out
    - answerable
    - around
    - claim
    - ever
    - grass
    - ideally
    - in
    - name
    - needless
    - no-man's land
    - not
    - notice
    - own
    - place
    - single
    - speak
    - tell
    * * *
    pron
    nobody, no one;
    nadie lo sabe nobody o no one knows;
    no se lo dije a nadie I didn't tell anybody o anyone;
    no vi a nadie I didn't see anybody o anyone;
    llamé a la puerta pero no había nadie I knocked on the door but there was nobody o no one in;
    no ha llamado nadie nobody phoned
    nm
    un don nadie a nobody
    * * *
    pron nobody, no-one;
    no había nadie there was nobody there, there wasn’t anyone there;
    no hablé con nadie I didn’t speak to anybody, I spoke to no-one;
    un don nadie fam a nonentity, a nobody
    * * *
    nadie pron
    : nobody, no one
    no vi a nadie: I didn't see anyone
    * * *
    nadie pron nobody / no one / not... anybody

    Spanish-English dictionary > nadie

  • 119 Niemand

    I unbest. Pron. nobody, no one; not... anybody; niemand anders nobody else; niemand anders als none other than; niemand Bekanntes war da nobody I etc. knew was there; sprich bloß mit niemand(em) darüber whatever you do don’t tell anyone about it
    II Niemand m; -(e)s, kein Pl.; pej. (unbedeutende Person) a nobody
    * * *
    no-one; nobody
    * * *
    Nie|mand ['niːmant]
    m -s, no pl

    er ist ein Níémand — he's a nobody

    * * *
    1) (no person; no-one: Nobody likes him.) nobody
    2) (a very unimportant person: She's just a nobody.) no
    * * *
    Nie·mand
    <-s, -e>
    [ˈni:mant, pl ˈni:mandə]
    m (pej) nobody pej
    er ist ein \Niemand he is a nobody
    * * *
    Indefinitpronomen nobody; no one

    niemand war im Bürothere was nobody or no one in the office; there wasn't anybody or any one in the office

    niemand anders od. anderer — nobody or no one else

    es kann niemand anders od. anderer als du gewesen sein — it can't have been anybody or any one [else] but you

    das darfst du niemand[em] sagen! — you mustn't tell anybody that!

    lass niemand Fremdes hereindon't let anybody or anyone in you don't know; don't let any strangers in

    * * *
    A. indef pr nobody, no one; not … anybody;
    niemand anders nobody else;
    niemand anders als none other than;
    niemand Bekanntes war da nobody I etc knew was there;
    sprich bloß mit niemand(em) darüber whatever you do don’t tell anyone about it
    B. Niemand m; -(e)s, kein pl; pej (unbedeutende Person) a nobody
    * * *
    Indefinitpronomen nobody; no one

    niemand war im Bürothere was nobody or no one in the office; there wasn't anybody or any one in the office

    niemand anders od. anderer — nobody or no one else

    es kann niemand anders od. anderer als du gewesen sein — it can't have been anybody or any one [else] but you

    das darfst du niemand[em] sagen! — you mustn't tell anybody that!

    lass niemand Fremdes hereindon't let anybody or anyone in you don't know; don't let any strangers in

    * * *
    pron.
    nobody pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Niemand

  • 120 niemand

    I unbest. Pron. nobody, no one; not... anybody; niemand anders nobody else; niemand anders als none other than; niemand Bekanntes war da nobody I etc. knew was there; sprich bloß mit niemand(em) darüber whatever you do don’t tell anyone about it
    II Niemand m; -(e)s, kein Pl.; pej. (unbedeutende Person) a nobody
    * * *
    no-one; nobody
    * * *
    Nie|mand ['niːmant]
    m -s, no pl

    er ist ein Níémand — he's a nobody

    * * *
    1) (no person; no-one: Nobody likes him.) nobody
    2) (a very unimportant person: She's just a nobody.) no
    * * *
    Nie·mand
    <-s, -e>
    [ˈni:mant, pl ˈni:mandə]
    m (pej) nobody pej
    er ist ein \Niemand he is a nobody
    * * *
    Indefinitpronomen nobody; no one

    niemand war im Bürothere was nobody or no one in the office; there wasn't anybody or any one in the office

    niemand anders od. anderer — nobody or no one else

    es kann niemand anders od. anderer als du gewesen sein — it can't have been anybody or any one [else] but you

    das darfst du niemand[em] sagen! — you mustn't tell anybody that!

    lass niemand Fremdes hereindon't let anybody or anyone in you don't know; don't let any strangers in

    * * *
    A. indef pr nobody, no one; not … anybody;
    niemand anders nobody else;
    niemand anders als none other than;
    niemand Bekanntes war da nobody I etc knew was there;
    sprich bloß mit niemand(em) darüber whatever you do don’t tell anyone about it
    B. Niemand m; -(e)s, kein pl; pej (unbedeutende Person) a nobody
    * * *
    Indefinitpronomen nobody; no one

    niemand war im Bürothere was nobody or no one in the office; there wasn't anybody or any one in the office

    niemand anders od. anderer — nobody or no one else

    es kann niemand anders od. anderer als du gewesen sein — it can't have been anybody or any one [else] but you

    das darfst du niemand[em] sagen! — you mustn't tell anybody that!

    lass niemand Fremdes hereindon't let anybody or anyone in you don't know; don't let any strangers in

    * * *
    pron.
    nobody pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > niemand

См. также в других словарях:

  • anybody else — pronoun Same as …   Wiktionary

  • I Don't Know Anybody Else — Infobox Single Name = I Don t Know Anybody Else Cover size = Border = Caption = Artist = Black Box Album = Dreamland A side = B side = Released = 1990 Format = CD maxi 7 single 12 maxi Recorded = 1989 Genre = Eurodance Length = 4:36 Label =… …   Wikipedia

  • else — 1. The usual possessive forms are anybody else s, someone else s, etc., and not (for example) anybody s else, although this was used until the mid 19c: • They look to me like someone else s, to be frank Penelope Lively, 1987 • We would like to… …   Modern English usage

  • else — [els] adj. [ME & OE elles, adv. gen. of n. base el , other (as in OE el land, foreign land), akin to Goth aljis, OHG elles, of same formation < IE base * al , that, yonder one > L alius, another, alienus, belonging to another, Gr allos,… …   English World dictionary

  • anybody — an|y|bod|y [ eni,badi ] pronoun *** anyone: Is there anybody who doesn t understand what to do? anybody else: I m not taking care of anybody else s children …   Usage of the words and phrases in modern English

  • anybody */*/*/ — UK [ˈenɪˌbɒdɪ] / US [ˈenɪˌbɑdɪ] pronoun anyone Is there anybody who doesn t understand what to do? anybody else: I m not looking after anybody else s children …   English dictionary

  • anybody —    In The Taste of Too Much, by Clifford Hanley, a woman says: ‘Now there’s no need to be nervous, anyone. Mr Garside isn’t going to ask why he hasn’t seen anyone at church recently.’ The anyone in this instance refers to two young people who… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • anybody —  , anyone, anything, anyway, anywhere. Anything and anywhere are always one word. The others are normally one word except when the emphasis is on the second element (e.g., He received three job offers, but any one would have suited him ). Anybody …   Bryson’s dictionary for writers and editors

  • anybody, anyone, anything, anyway, anywhere —    Anything and anywhere are always one word. The others are one word except when the emphasis is on the second element (e.g., He received three job offers, but any one would have suited him ).    Anybody and anyone are singular and should be… …   Dictionary of troublesome word

  • anybody, anyone, anything, anyway, anywhere —    Anything and anywhere are always one word. The others are one word except when the emphasis is on the second element (e.g., He received three job offers, but any one would have suited him ).    Anybody and anyone are singular and should be… …   Dictionary of troublesome word

  • anybody, anyone, anything, anyway, anywhere —    Anything and anywhere are always one word. The others are one word except when the emphasis is on the second element (e.g., He received three job offers, but any one would have suited him ).    Anybody and anyone are singular and should be… …   Dictionary of troublesome word

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»