-
41 a spoke in smb.'s wheel
(a spoke in smb.'s (или the) wheel)препятствие, помеха, задержка (обыкн. употр. с гл. to put)He ought perhaps to have put a spoke in the wheel of their marriage; they were too young... (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part I, ch. II) — Может быть, следовало помешать этому браку: они были слишком молоды...
...it is well known that to praise someone whose rivalry you do not dreead is often a very good way of putting a spoke in the wheel of someone whose rivalry you do (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. XI) —...хорошо известно, что восхваление соперника, которого вы не боитесь, может быть отличным способом вставить палки в колеса тому, кого вы опасаетесь.
Yes, since there is always some confounded spoke in the wheel of human affairs, Antony found his present and anticipated happiness held up by the thought of Margaret. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part III, ch. II) — Но поскольку в круговороте дел человеческих всегда имеется какая-нибудь проклятая помеха, Энтони скоро обнаружил, что как его настоящему, так и предвкушаемому счастью препятствует мысль о Маргарет.
-
42 how now
уст.; разг.1) эй!, как!, это что такое?, что это значит? [how now сокр. от how is it now?; выражение how now? одно из самых распространённых в произведениях Шекспира]Old Man: "How now! Who's there?" (W. Shakespeare, ‘King Lear’, act IV, sc. 1) — Старик: "Эй, кто там?"
‘How now!’ he cried... ‘Why, where have you been hiding?’ (Ch. Dickens, ‘Barnaby Rudge’, ch. XLVIII) — - Как! Это ты? - вскричал он... - Где это ты пропадал?
‘Mr. Abinger... I must speak to you.’ ‘How now,’ he said. (M. Dickens, ‘Joy and Josephine’, ch. IV) — - Мистер Абинджер... мне нужно поговорить с вами. - Неужели? - буркнул Абинджер.
There stood Mrs. Tarvin. The shock, the sight of her standing there... cut the last binding thread of self-control in Inigo. ‘...How now, you secret, black, and midnight hag!’ he thundered down the room. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. 3) — Перед Иниго стояла миссис Тарвин. Ее появление так возмутило его, что он потерял самообладание. -...Откуда ты взялась, старая ведьма? Ходят тут всякие по ночам! - вопил он на всю комнату.
2) ну как?, что скажешь?, ну что?, что слышно?Second Soldier: "How now, masters?" Soldiers (speaking together): "How now? How now? do you hear this?" (W. Shakespeare, ‘Antony and Cleopatra’, act IV, sc. 3) — Второй часовой: "Господа, что скажете?" Солдаты (все вместе): ""что скажете!" Слыхали?"
...How now, Missy! Hasn't your ardent beau popped the question yet? (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XXVIII) —...Ну как, девочка, ваш пылкий обожатель еще не сделал вам предложения?
-
43 let loose the dogs of war
книжн."спустить псов войны", развязать войну [let slip the dogs of war шекспировское выражение; см. цитату]; см. тж. the dogs of warAntony: "...And Caesars' spirit, ranging for revenge, With Ate by his side, come hot from hell, Shall in these confines, with a monarch's voice, Cry ‘Havoc!’ and let slip the dogs of war... " (W. Shakespeare, ‘Julius Caesar’, act III, sc. I) —...Дух Цезаря в погоне за отмщеньем, С Гекатою из преисподней выйдя, На всю страну монаршим криком грянет: "Пощады нет!" - и спустит псов войны... (перевод М. Зенкевича)
With every day the danger was growing...and finally, as a few wise men had foreseen, the dogs of war once again were loosed upon the world. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 35) — С каждым днем опасность все увеличивалась... и наконец, как и предвидели немногие дальновидные люди, война, как бешеная собака, была спущена на мир.
Large English-Russian phrasebook > let loose the dogs of war
-
44 one's salad days
юные годы, пора юношеской неопытности (ср. молодо-зелено) [шекспировское выражение; см. цитату]Cleopatra: "My salad days. When I was green in judgement..." (W. Shakespeare, ‘Antony and Cleopatra’, act I, sc. 5) — Клеопатра: "Тогда была Девчонкой я неопытной, незрелой." (перевод М. Донского)
And he remembered... that fellow in his salad days. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part III, ch. X) — Он помнил... ее супруга, когда тот был еще юнцом.
-
45 bat, Anthony's
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > bat, Anthony's
-
46 nut
nut орехareca nut бетельная пальма, Areca cathecuAustralian nut австралийский орех, киндаль, Macadamia ternifoliaBrazil nut американский орех, Bertholletia excelsabutter nut кариокар масличный, Caryocar glabrumcandle nut гумбанг мягкий, Aleurites moluccanaChile nut гумбанг мягкий, Aleurites moluccanacream nut американский орех, Bertholletia excelsaearth nut шишечник каштановый, Bunium bulbocastanumLambert nut ломбардский орех, лещина крупная, Corylus maximamankett nut касторовое дерево, Ricinodendronoil nut орех серый, Jaglans cinereapalm nut копра, ядро кокосового орехаpili nut орех пили, Canarium ovatumpine nut кедровый орехpoison nut рвотный корень, Strychnos nux-vomicaQueensland nut австралийский орех, киндаль, Macadamia ternifoliarush nut сыть съедобная, Cyperus esculentusSaint-Antony's nut клекачка перистая, Staphylea pinnatasapucaia nut горшечное дерево, LecythisSardian nut каштан зубчатый, каштан американский, Castanea dentataSawara nut орех савара, Caryocar nuciferumwater nut 1. болотница клубненосная, Eleocharis tuberosa; 2. кувшинка мексиканская, Nymphaea mexicana; 3. лотос жёлтый, Nelumbium luteumwing nut лапина, PterocaryaEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > nut
-
47 1492
См. также в других словарях:
Antony — Antony … Deutsch Wikipedia
Antony — Saltar a navegación, búsqueda Antony Escudo … Wikipedia Español
Antony — is an English language variant of Anthony. It can refer to:Infobox Given Name Revised name = Antony imagesize= caption= pronunciation= gender = meaning = region = origin = Antonius related names = footnotes = Infobox Given Name gender = male… … Wikipedia
Antony — m English: variant spelling of ANTHONY (SEE Anthony) … First names dictionary
Antony — [ãtɔ ni], Wohnstadt im südlichen Vorortbereich von Paris, Département Hauts de Seine, Frankreich, 57 700 Einwohner; Wirtschaft: Rosenzucht … Universal-Lexikon
Antony — masc. proper name, from L. Antonius, name of a Roman gens (see ANTHONY (Cf. Anthony)) … Etymology dictionary
Antony — Antony1 [an′tə nē] n. a masculine name: see ANTHONY1 Antony2 [an′tə nē] Mark ( or Marc) (Latin name Marcus Antonius) 83? 30 B.C.; Rom. general & member of the second triumvirate … English World dictionary
Antony — Pour les articles homonymes, voir Antony (homonymie). 48° 45′ 14″ N 2° 17′ 51″ E … Wikipédia en Français
Antony — /an teuh nee/, n. 1. Mark (Marcus Antonius), 83? 30 B.C., Roman general: friend of Caesar; member of the second triumvirate and rival of Octavian. 2. a male given name. * * * (as used in expressions) Antony Mark Hewish Antony Tudor Antony * * * … Universalium
Antony — This name with variant spellings Anthony, Anthonies, Anthoney and Antony, derives from the Latin Antonius , an ancient Roman clan name meaning praiseworthy or priceless . Marcus Antonius circa 83 30 B.C., friend to Caesar and lover of Cleopatra… … Surnames reference
Antony — Original name in latin Antony Name in other language Antony, Ontoni, Онтони State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 48.75 latitude 2.3 altitude 50 Population 59845 Date 2011 12 08 … Cities with a population over 1000 database