-
61 Web-Maus
Web-Maus f 1. DH wheelmouse (zum Rollen über Internetseiten anstelle der Laufleisten-Benutzung mit Cursor); 2. s. → Scroll-MausDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Web-Maus
-
62 arbeiten
1) v. Pers рабо́тать. geh труди́ться. delim порабо́тать. als etw. arbeiten рабо́тать кем-н. <в ка́честве кого́-н.>. an etw. arbeiten an Gegenstand, an geistigem o. künstlerischem Werk, an Maßnahme рабо́тать [труди́ться] над чем-н. an sich (selbst) arbeiten рабо́тать над собо́й. für eine Prüfung arbeiten рабо́тать, гото́вясь к экза́мену, гото́виться к экза́мену. für jdn. arbeiten рабо́тать для [zum Vorteil v. anderem на/anstelle v. anderem за] кого́-н. für sich arbeiten a) für seine Zwecke рабо́тать для себя́ <на себя́> b) allein, selbständig рабо́тать отде́льно <самостоя́тельно>. jdn. für sich arbeiten lassen a) ausbeuten заставля́ть /-ста́вить кого́-н. рабо́тать на себя́ b) in Ruhe lassen дава́ть дать кому́-н. рабо́тать споко́йно <самостоя́тельно>. gegen etw. arbeiten a) gegen Feindliches, Naturgewalt боро́ться с чем-н. b) für Geld, Lohn рабо́тать за что-н. gegen Wind und Wellen arbeiten боро́ться с ве́тром и во́лнами. gegen Barzahlung arbeiten рабо́тать за нали́чный расчёт [umg нали́чные]. in etw. arbeiten mit best. Material: v. Künstler выполня́ть вы́полнить свои́ рабо́ты в чём-н. in Stein arbeiten рабо́тать по ка́мню. mit etw. arbeiten a) mit Werkzeug, Schaufel; mit den Ellenbogen; mit Verstand рабо́тать [труди́ться] чем-н. b) mit Hilfsmittel, Buch, Mikroskop; mit best. Arbeitsweise, mit Elan, Interesse, Gewinn, Risiko рабо́тать с чем-н. c) mit Werkstoff рабо́тать по чему́-н. v. Künstler выполня́ть /- свои́ рабо́ты в чём-н. nach etw. arbeiten nach Vorlage, Muster рабо́тать по чему́-н. über etw. arbeiten über Thema рабо́тать над чем-н. um etw. arbeiten um Geld, Lohn рабо́тать ра́ди чего́-н. um die Wette arbeiten соревнова́ться на рабо́те. unter etw. arbeiten unter einer Losung, falschem Namen рабо́тать под чем-н. unter jdm. arbeiten unter Chef быть подчинённым кому́-н., рабо́тать под нача́лом у кого́-н. wissenschaftlich arbeiten занима́ться заня́ться нау́чной рабо́той. ein wenig <etwas, einige Zeit, kurz, kurze Zeit> arbeiten порабо́тать. etw. hindurch arbeiten Nacht hindurch прорабо́тать pf что-н. genug arbeiten bis ins Alter, bis zur Müdigkeit нарабо́таться pf. sich kaputt < zuschanden> arbeiten надрыва́ться надорва́ться на рабо́те. sich krank arbeiten заболева́ть /-боле́ть от непоси́льной рабо́ты. sich müde arbeiten рабо́тать до уста́лости. müde werden устава́ть /-ста́ть от рабо́ты, нарабо́таться pf. sich tot arbeiten заму́чиваться /-му́читься до́ смерти от рабо́ты. sich warm arbeiten разогрева́ться /-гре́ться от рабо́ты. sich durch etw. arbeiten durch Hindernis, Enge пробива́ться /-би́ться че́рез что-н., прокла́дывать /-ложи́ть себе́ путь че́рез что-н. sich ins Freie arbeiten выбира́ться вы́браться на свобо́ду. sich in die Höhe arbeiten де́лать с- карье́ру | arbeitend a) Pers трудя́щийся b) Bevölkerung, Volk трудово́й c) Klasse рабо́чий2) etw. herstellen, machen де́лать с- что-н. Kleidung ши́ть с- что-н. was arbeitest du da? над чем ты рабо́таешь ? sich ein Kleid arbeiten шить /- себе́ пла́тье. bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? у како́го портно́го вы шьёте ? das ist gut [sauber/auf Dauer] gearbeitet э́та вещь хорошо́ [чи́сто про́чно] срабо́тана. ein Armband in Gold arbeiten lassen зака́зывать /-каза́ть золото́й брасле́т | ein auf Pelz gearbeiteter Mantel пальто́ idkl на меху́. ein auf Taille gearbeitetes Kleid пла́тье в та́лию3) in Betrieb, in Tätigkeit sein: v. Betrieb, Organisation; v. Maschine, Mechanismus; v. Organ, Gedanken, Phantasie; v. Zeit рабо́тать. präzis < einwandfrei> arbeiten рабо́тать безупре́чно4) v. Schiff bei hohem Seegang испы́тывать ка́чку5) in jdm./etw. v. Leidenschaft, Wut кипе́ть в ком-н. es arbeitet in ihm в нём кипи́т. in jds. Gesicht arbeitet es a) bei intensivem Denken чьё-н. лицо́ отража́ет напряжённую рабо́ту мы́сли b) vor verhaltener Wut чьё-н. лицо́ отража́ет затаённую зло́бу7) sich verformen: v. Holz коро́биться. platzen: v. Beton тре́скаться8) v. Bier, Most, Teig броди́ть9) an etw. einwirken: v. Naturkräften, Wind, Wasser возде́йствовать ipf/pf на что-н. zerstören разруша́ть что-н. im Erdboden arbeitet es земля́ (слегка́) трясётся -
63 einsetzen
I.
1) tr hineinsetzen вставля́ть /-ста́вить. Kragen, Ärmel, Flicken auch вта́чивать /-точи́ть. einschreiben: Datum, Grad, Zensur, Summe впи́сывать /-писа́ть. in freigelassene Stelle проставля́ть /-ста́вить. anstelle v. etw. hineinsetzen подставля́ть /-ста́вить. Pflanzen, Fische сажа́ть посади́ть. Stein in Schmuck, Gegenstand in Wand вде́лывать /-де́лать. mit dem unteren Teil in gegrabene Öffnung врыва́ть /- рыть, вка́пывать /-копа́ть2) tr einkochen консерви́ровать ipf/pf3) tr mit Amt, Aufgabe betrauen назнача́ть /-зна́чить. jdn. als etw. einsetzen назнача́ть /- кого́-н. кем-н. jdn. zu einer Aufgabe einsetzen дава́ть дать кому́-н. како́е-н. поруче́ние. jdn. als Erben einsetzen де́лать с- кого́-н. свои́м насле́дником4) tr etw. (für jdn./etw.) riskieren рискова́ть чем-н. (ра́ди кого́-н./чего́-н.). Vermögen, Geld ста́вить по- на ка́рту что-н.6) tr etw. zusätzlich in Betrieb nehmen: Verkehrsmittel вводи́ть /-вести́ дополни́тельный рейс чего́-н. | eingesetzter Bus дополни́тельный авто́бус7) tr verwenden, gebrauchen a) etw. Hilfsmittel по́льзоваться вос- чем-н. b) Waffe вводи́ть /-вести́ в бой c) Pers испо́льзовать ipf/pf. jdn. wo einsetzen zum Einsatz schicken посыла́ть /-сла́ть кого́-н. куда́-н.8) tr installieren: Marionettenregime насажда́ть /-сади́ть
II.
itr начина́ться нача́ться. v. Gelächter, Applaus раздава́ться /-да́ться
III.
1) sich einsetzen (für etw.) Kräfte widmen отдава́ться /-да́ться чему́-н., стара́ться по-. sich ganz für etw. einsetzen отдава́ть /-да́ть все си́лы ра́ди чего́-н. du mußt dich mehr einsetzen ты до́лжен бо́льше стара́ться -
64 für
das ist für dich to dla ciebie;für sich (allein) dla siebie (samego);das ist eine Sache für sich to zupełnie inna sprawa;Tisch für zwei Personen stół na dwie osoby oderdla dwóch osób;fam. Tabletten für Kopfweh tabletki na ból głowy;sie ist groß für ihr Alter jest duża jak na swój wiek;für zwei Tage na dwa dni;alles spricht für ihn wszystko przemawia za nim;das Für und Wider za i przeciw;sie arbeitet für mich ona pracuje za mnie;er arbeitet für zwei on pracuje za dwóch;was für (ein) co za, cóż za;das hat etwas für sich to ma pewne zalety;Minister für Verkehr minister komunikacji -
65 von
von präp (D) örtlich, zeitlich ( von wem, wovon, aufgrund) od (G), z, ze (G); beim Passiv przez (A); ( über) o (L); ( Adelsprädikat) von;von Norden od oder z północy;von heute an od dziś;von da, von hier an odtąd;von ihm od niego;vom Rauchen od palenia;von vornherein z góry;einer von uns jeden z nas;Lehrer von Beruf nauczyciel z zawodu;von allen besucht zwiedzany przez wszystkich;fam. von mir aus niech i tak będzie;sprechen von … mówić o (L);oft keine Entsprechung, wenn anstelle des Genitivattributs, bei Maß-, Eigenschafts- und Personenangaben verwendet Mutter von drei Söhnen matka trzech synów;ein Drama von Schiller dramat Schillera;König von Schweden król Szwecji;die Zeitung von heute dzisiejsza gazeta;… von zwei Meter Länge … długości dwóch metrów;im Preis von fünf Euro w cenie pięciu euro;die Umgebung von Berlin okolice f/pl Berlina;müde von der Arbeit zmęczony pracą -
66 für
1) ( zugunsten von) için;\für dich/mich senin/benim için;kann ich noch etw \für Sie tun? sizin için bir şeyler daha yapabilir miyim?;ich bin \für deine Idee düşüncenden yanayım;ich bin \für den Frieden barıştan yanayımsich \für etw entscheiden bir şey için karar vermek;\für sich ( allein) tek başına;das F\für und Wider lehte ve aleyhte2) ( im Verhältnis zu)er ist sehr groß \für sein Alter yaşına göre boyu çok uzun;das ist eine Sache \für sich bu kendi çapında bir iş, bu başlı başına bir iş3) ( zeitlich) için;\für einige Wochen birkaç haftalığına [o hafta için];ich gehe \für zwei Jahre ins Ausland iki yıllığına [o yıl için] yurt dışına gidiyorum;\für immer ilelebet;\fürs Erste ilk başta4) Jahr \für Jahr yıldan yıla;Tag \für Tag her Allahın günü;Schritt \für Schritt adım adım;Wort \für Wort kelimesi kelimesine5) ( wegen) için;ich \für meine Person benim için, bana göre, kendi payıma6) ( zum Zweck) için;ein Mittel \für Kopfschmerzen ( fam) baş ağrısı için ilaç;\für nichts und wieder nichts boşu boşuna7) ( anstelle von) yerine;ich bin \für ihn eingesprungen onun yerine geçtim;was verlangen Sie \für den Anzug? elbiseye ne istiyorsunuz?8) ( mit Fragepronomen)was \für eine Frage ist das? bu ne biçim soru?;was \für ein Pilz ist das? bu ne mantarı?;was \für eine komische Idee! ne komik bir düşünce!;aus was \für Gründen auch immer her ne sebepten olursa olsun -
67 Stelle
Stelle〈v.; Stelle, Stellen〉1 plaats, plek♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 eine weiche Stelle • een tere, zwakke plekan dieser Stelle • op deze plaatsan deiner Stelle • in jouw plaatsan passender, unpassender Stelle • op het juiste, verkeerde ogenblikan jemandes Stelle treten • in de plaats van iemand komenich möchte nicht an deiner Stelle sein • ik zou niet in jouw schoenen willen staanetwas an die Stelle von etwas setzen • iets vervangen door ietsan Stelle, anstelle von • in plaats vanauf der Stelle • onmiddellijk, meteenauf der Stelle tot • op slag dood〈 informeel〉 auf der Stelle treten • (a) de pas markeren; 〈 (b) figuurlijk〉 een pas op de plaats makenetwas von der Stelle bewegen, rücken • iets verplaatsen, van zijn plaats krijgen〈 figuurlijk〉 nicht von der Stelle kommen • niet opschieten, niet vooruitkomensich nicht von der Stelle rühren • geen voet (kunnen) verzettennicht von der Stelle weichen • van geen wijken weteneine Stelle antreten • in functie, dienst treden -
68 CO-Löschanlagen
arbeiten anstelle von Wasser mit Kohlendioxyd, das beim Austreten verdampft und den zur Verbrennung notwendigen Sauerstoff verdrängt. Beim Einsatz in geschlossenen Räumen besteht bei ortsfesten Anlagen Erstickungsgefahr.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > CO-Löschanlagen
-
69 Dampfheizung
Wärmeträger anstelle von Warm- oder Heißwasser ist Wasserdampf, je nach Betriebsdruck kommen folgende Arten in Frage: Niederdruck-Dampfheizung ( NDH) < 1,0 bar (bei 120 °C) Hochdruck-Dampfheizung (HDH) > 1,0 bar und < 2,0 bar Vakuum-Dampfheizung (VDH) mit Unterdruck.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Dampfheizung
-
70 Ersatzstabverfahren
genäherter Tragsicherheitsnachweis für einen Stab oder ein Stabsystem, bei dem die Stabilitätsgefährdung mit Hilfe der Knicklänge der Stäbe abgeschätzt wird; das Ersatzstabverfahren ermöglicht die Anwendung der Theorie I. Ordnung anstelle der Theorie II. Ordnung.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Ersatzstabverfahren
-
71 Lüftungsstein
Stein mit offenen oder durch Gitternetze gesicherten öffnungen, der bei Mauerwerk mit Luftschicht in deren oberem Bereich und in den beiden untersten Schichten zur Belüftung und zur Trocknung der durch Schlagregen oder Kondensation entstehenden Feuchte an den Mauerwerksschalen eingebaut werden muss. Anstelle von Lüftungssteinen darf - gleichwertig wirksam - auch eine äquivalente Anzahl offener Stoßfugen treten.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Lüftungsstein
-
72 Mohrsche Analogie
besteht zwischen den wirklichen Verformungsgrößen (Verkrümmung, Querschnittsdrehwinkel, Durchbiegung) und den ideellen Kraftgrößen( Streckenlast, Querkraft, Biegemoment) am Ersatzträger; Mohrsche Analogie erlaubt anstelle der Lösung der vorliegenden kinematischen Aufgabe die Berechnung gedachter Schnittgrößen( mit Hilfe von Gleichgewichtsbedingungen) am Ersatzträger; dieser ergibt sich ebenfalls aus den Analogiebeziehungen; die ideellen Streckenlasten (= Verkrümmungen) lassen sich für jeden Stab durch zwei statisch gleichwertige W-Gewichte (Winkelgewichte) an den Stabenden ersetzen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Mohrsche Analogie
-
73 SAPOS
Satelliten-Positionierungsdienst der deutschen Landesvermessung. Zur Verringerung systematischer Abweichungen bei der Satellitennavigation werden anstelle absoluter Positionen die Differenzen zwischen den Positionen zweier GPS-Empfänger gemessen (DGPS). Das erfordert den Einsatz von zwei GPS-Empfängern. Um diesen Aufwand zu verringern, wird in Deutschland seit 1995 ein Netz von Referenzstationen aufgebaut, auf denen ständig GPS-Beobachtungen durchgeführt werden. Die dadurch gewonnenen Korrektur-Daten für die Satelliten-Positionierung werden über Rundfunk oder Mobilfunknetze an die Nutzer gegen Entgelt weitergegeben. Sie ersparen dem Anwender ein zweites GPS-Gerät und die Besetzung einer Referenzstation. Damit werden Positionierungen in Echtzeit (z. B. Absteckungen auf der Baustelle) mit Genauigkeiten im Bereich weniger Zentimeter möglich, sofern ausreichend Sicht zum Himmel besteht. Bei längerer Messungszeit und genauerem Postprocessing (spätere häusliche Nachbearbeitung) erreicht man sogar Lagegenauigkeiten von einem Zentimeter und besser.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > SAPOS
-
74 Treppenspindel
tragende, zentrale Mittelstütze anstelle des Treppenauges von Wendeltreppen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Treppenspindel
-
75 der Lohn
- {desert} công lao, giá trị, sự xứng đáng, sự đáng, những người xứng đáng, những cái đáng được, sa mạc, nơi hoang vắng, nơi quạnh quẽ, nơi vắng vẻ, vấn đề khô khan vô vị - {fee} tiền thù lao, tiền thưởng, tiền nguyệt liễm, học phí, gia sản, lânh địa, thái ấp - {hire} sự thuê, sự cho thuê, sự mướn, tiền thuê, tiền trả công - {pay} - {pay-off} sự trả lương, sự trả tiền, kỳ trả lương, kỳ trả tiền, sự thưởng phạt, phần, tỷ lệ phần trăm - {payment} sự nộp tiền, số tiền trả, việc trả công, việc thưởng phạt - {price} giá &), giá đánh cuộc, sự quý giá - {recompense} sự thưởng, sự đền bù, sự bồi thường, sự báo đáp, sự báo đền, sự đền ơn, sự chuộc lỗi, sự đền tội - {reward} sự thưởng công, sự báo ơn, sự báo oán, vật thưởng, sự hoàn lại tài sản mất - {screw} ngựa ốm, ngựa hom hem kiệt sức, đinh vít, đinh ốc, chân vịt, cánh quạt screw propeller), tàu có chân vịt screw steamer), sự siết con vít, người bủn xỉn, người keo cú, người bòn rút - tiền lương, gói nhỏ, cai ngục - {wage} tiền công, phần thưởng, hậu quả = ohne Lohn {rewardless}+ = um Lohn dienend {mercenary}+ = der gebührende Lohn {due}+ = die Naturalien anstelle von barem Lohn {tommy}+
См. также в других словарях:
anstelle — Adv. (Aufbaustufe) statt einer anderen Person oder Sache Synonyme: anstatt, stellvertretend für, ersatzweise Beispiele: Anstelle von Reis können auch kleine Kartoffeln verwendet werden. Anstelle von Tatsachen wurden Gerüchte verbreitet … Extremes Deutsch
anstelle — stattdessen; zugunsten; statt; statt dessen; für; sondern; an Stelle (von); anstatt * * * 1an|stel|le [an ʃtɛlə] <Präp. mit Gen.>, an Stelle: stellvertretend für; … Universal-Lexikon
anstelle — als Ersatz, anstatt, dafür, ersatzweise, für, im Austausch, statt, stellvertretend, [und] nicht. * * * anstelle:1.⇨statt–2.a.von:⇨statt anstelle→anstatt … Das Wörterbuch der Synonyme
anstelle — an·stẹl·le, an Stẹl·le Präp; mit Gen / von + Dat; stellvertretend für ≈ statt, anstatt: Anstelle des Meisters führte der Lehrling die Reparatur aus || NB: auch adverbiell verwendet mit von: Anstelle von Bäumen wurden Hecken gepflanzt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
anstelle — • D✓an|stẹl|le, an Stẹl|le mit Genitiv: – D✓anstelle oder an Stelle von Worten – D✓anstelle oder an Stelle des Vaters; aber an die Stelle des Vaters ist der Vormund getreten … Die deutsche Rechtschreibung
anstelle von — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • statt • anstatt • als Ersatz für Bsp.: • Sie kam statt ihrer Schwester … Deutsch Wörterbuch
Urbanatix — anstelle einer Zugabe gibt es ein Battle der Street Artisten … Deutsch Wikipedia
lernen — anstelle von lehren … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Andalusischer Dialekt — Andalusisch ist ein Dialekt des Spanischen. Er wird in den Regionen Andalusien, Murcia in Südspanien und im Süden der Extremadura mit einigen Unterschieden zwischen den verschiedenen Provinzen und Städten gesprochen. Ein gutes Beispiel für die… … Deutsch Wikipedia
Andalusisch — ist ein Dialekt des Spanischen. Er wird in den Regionen Andalusien, Murcia in Südspanien und im Süden der Extremadura mit einigen Unterschieden zwischen den verschiedenen Provinzen und Städten gesprochen. Ein gutes Beispiel für die Verwendung des … Deutsch Wikipedia
Koniecpolski Palais — Die Artikel Königstrakt, Warschauer Königsschloss, Sigismundssäule, Schloss Ujazdowski und Łazienki Park überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion … Deutsch Wikipedia