-
21 соединительная клемма
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > соединительная клемма
-
22 соединительная клемма
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > соединительная клемма
-
23 соединительный зажим
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > соединительный зажим
-
24 соединительный зажим
Anschlußklemme, VerbindungsklemmeРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > соединительный зажим
-
25 контактный зажим (для электроустановочных изделий)
контактный зажим
Токоведущая часть, предусмотренная для подсоединения проводников к соединителю и его составным частям
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
зажим (для электроустановочных изделий)
-EN
terminal (for accessories)
a part of an accessory to which a conductor is attached, providing a re-usable connection
[IEV number 442-06-05]FR
borne (pour le petit appareillage)
partie d'un appareil à laquelle un conducteur est fixé pour réaliser une connexion réutilisable
[IEV number 442-06-05]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > контактный зажим (для электроустановочных изделий)
-
26 вывод
m Schlußfolgerung f; Abzug; Ableitung f, Herleitung f; Aufzucht f; Folge f, Konsequenz f; Ergebnis n; Zusammenfassung f; Comp. Ausgabe f* * *вы́вод m Schlussfolgerung f; Abzug; Ableitung f, Herleitung f; Aufzucht f; Folge f, Konsequenz f; Ergebnis n; Zusammenfassung f; COMP Ausgabe f* * *вы́вод<-а>м1. (удале́ние) Hinausbefördern nt2. (заключе́ние) Schlussfolgerung fде́лать вы́воды Schlussfolgerungen ziehen3. ЭЛ Klemme fвы́вод да́нных Datenausgabe f* * *n1) gener. Folgerung, Moral, Ergebnis, Folge, Schluß, (логический) Gedankenschluß, Rückschluß, Schlußfolgerung2) comput. (контактный) Anschlußstelle (напр. корпуса микросхемы), Ausgangsfunktion, (контактный) Herausführung (напр. микросхемы), (контактный) Pin3) geol. Ableitung (напр. формулы), Konsequenz4) Av. Abfangen (напр. из пикирования), Ableitung (формулы), Beendigung, Einbringen (напр. на орбиту), Einlenken (напр. на орбиту), Einlenkung (напр. на орбиту), Einschwenken, Hinaufführung (напр. на орбиту), Injektionsmanöver (на орбиту), Placierung (на орбиту)5) sports. Herausstellung (из игры)6) milit. Auszug (войск), Befund, Einlenkung (на траекторию), Einschuß (на орбиту), Ende (напр. провода)7) eng. Abführung, Ableitung (в порождающей грамматике), Anschlug, Anschlugdraht, Anschluß (напр. контрольный вывод тормозной системы), Anschlußfahne, Anzapfung, Ausgabe (von Daten), Ausgang (данных), Auskopplung (энергии), Austrag, Austragung, Derivation, Folgerung (логический), Herausführung el., Inferenz (логический), Klemme, Pin (микросхемы), Zuleitung8) book. Konklusion9) construct. Auslagerung, Aussiedlung (напр. промышленности из города), Herausnehmen, Verlegung (промышленности из жилой зоны)10) math. Herleitung11) law. Deduktion12) econ. Fazit13) ling. Schluß (folgerung)14) auto. Anschlußpol15) artil. Ableitung (уравнения)16) logic. Rückschluß (о причине на основании следствия)17) polygr. Ablage, Ausgeben, Auslage, Auslegen, Schliessen18) radio. Ableitung (напр., формулы), Drahtanschluß (остеклованного сопротивления), Herausführung19) electr. Abführen, Abnahmeelektrode, (контактный) Anschluss, (внешний) Anschlussfahne (напр. корпуса ИС), Anschlussklemme (электрического аппарата), (внешний) Anschlusskontakt (корпуса ИС), (гибкий) Anschlussleitung (полупроводникового прибора), Anschlußklemme, Ausfahren, Ausführungsdraht, Durchführungsende, (логический) Schlussfolgerung, Ableitung (концов обмотки), Ausführung (провода), Auslieferung (данных вычислительной машины), Durchführung (напр. обмотки)20) IT. Abgabe, Abgeben, (внешний) Fahnenanschluß (корпуса ИС), Output (данных), Schließen, Vorgang der Ausgabe, Ausgabe (данных), (контактный) Anschluß (напр. корпуса микросхемы)21) oil. Abnahme (напр. продукта из колонны)22) heat. Ausbringen (напр. шлака), Ausbringung (напр. шлака)23) busin. Aufwand) (информации)24) manag. Schlussfolgerung25) microel. Anschlussdraht, (внешний) Anschlußfahne (напр. корпуса ИС), (внешний) Anschlußkontakt (корпуса ИС), (гибкий) Anschlußleitung (полупроводникового прибора), (логический) Inferenz, (внешний) Kontaktfahne (корпуса), Anschlußpin (напр. интегральной микросхемы), (гибкий) Zuleitung (интегрального прибора)26) autom. Abgang27) nucl.phys. Auslaßleitung, Herausführen (пучка)28) f.trade. Beschluß29) aerodyn. Abfangen (из пикирования), Abschießen (спутника на орбиту), Ableitung (уравнения), Ausleitung -
27 выводной зажим
-
28 зажим для присоединения
nroad.wrk. AnschlußklemmeУниверсальный русско-немецкий словарь > зажим для присоединения
-
29 клемма
n1) Av. Terminal, Zuführung2) eng. Anschluß, Klemme, Kontaktklemme3) auto. Anschlußzwinge, Pol4) artil. Klammer5) mus. Anschlußterminal6) photo. Schuh (гнездо с пазами для установки, напр., универсального видоискателя)7) electr. Anschlussklemme, Anschlußklemme8) weld. (тонкоподводящая) Klemme9) microel. Anschlußpin10) shipb. Klemmen11) cinema.equip. Steckschuh (гнездо с пазами для установки, напр., универсального видоискателя) -
30 присоединительный зажим
adjelectr. Anschlussklemme, Anschlußklemme, Blockklemme, Reihenklemme, ReihenschelleУниверсальный русско-немецкий словарь > присоединительный зажим
-
31 соединительная клемма
Универсальный русско-немецкий словарь > соединительная клемма
-
32 соединительный зажим
adj1) eng. Anschlußzwinge2) railw. Anschlussklemme, Kupplungsklemme3) electr. Einsteckklemme, Kuppelklemme, Anschlußklemme, Verbindungsklemme4) IT. Anschluß5) cab. Kuppelung, Kupplung6) pwr.lines. VerbinderУниверсальный русско-немецкий словарь > соединительный зажим
-
33 штепсельный разъём
adj1) Av. (бортовой) Anschlußdose, (бортовой) Anschlußteil2) eng. Stecker3) construct. Anschlußklemme, Steckeranschluß4) auto. Steckdose, Steckkupplung, Vielfachstecker, Kabelmuffe5) radio. Steckeinheit, Stiftstecker, stoßstellenarme Steckvorrichtung6) electr. Steckanschluss, Steckkontaktbüchse, Steckverbinder, Steckvorrichtung, Steckerverbindung, Steckverbindung, Stöpselkontakt, Steckerkupplung7) autom. Steckkontaktbuchse8) cinema.equip. Steckanschluß, Steckkontakt -
34 клемма
ж.Klemme f, Anschlußklemme f; Pol m- клемма для соединения с массой
- переходная клемма
- клемма провода
- резьбовая клемма -
35 клемма
Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > клемма
-
36 morsetto
mFRA borne fDEU Klemme fENG terminalITA polo m, morsetto mPLN zacisk mRUS клемма fсм. поз. 2125 на,
—FRA borne f haute tensionDEU Hochspannungsklemme fITA morsetto m ad alta tensionePLN zacisk m wysokiego napięciaRUS клемма f нагревательных элементов высокого напряжениясм. поз. 2427 на—FRA borne f de raccordementDEU Anschlußklemme fENG terminalITA morsetto m di raccordoPLN zacisk mRUS клемма f, соединительнаясм. поз. 2435 на -
37 клемма
fFRA borne fDEU Klemme fENG terminalITA polo m, morsetto mPLN zacisk mRUS клемма fсм. поз. 2125 на,
клемма аккумуляторной батареи или генератора
—FRA borne f de branchement pour batterie ou dynamoDEU Klemme f für Batterie oder GeneratorITA terminale m di deviazione per batteria o generatorePLN zacisk m do baterii albo do prądnicyRUS клемма f аккумуляторной батареи или генераторасм. поз. 2128 наклемма нагревательных элементов высокого напряжения
—FRA borne f haute tensionDEU Hochspannungsklemme fITA morsetto m ad alta tensionePLN zacisk m wysokiego napięciaRUS клемма f нагревательных элементов высокого напряжениясм. поз. 2427 наклемма, отрицательная
—FRA borne f négativeDEU Polbolzen m, negativerITA polo m negativoPLN zacisk m ujemnyRUS клемма f, отрицательнаясм. поз. 2080 наклемма, положительная
—FRA borne f positiveDEU Polbolzen m, positiverITA polo m positivoPLN zacisk m dodatniRUS клемма f, положительнаясм. поз. 2079 наклемма, соединительная
—FRA borne f de raccordementDEU Anschlußklemme fENG terminalITA morsetto m di raccordoPLN zacisk mRUS клемма f, соединительнаясм. поз. 2435 наклетка для перевозки мелкой птицы
—FRA cage f pour volaille ou petit bétailDEU Tierkäfig mITA gabbia f per selvaggina o piccoli animaliPLN klatka f dla drobiu lub małych zwierzątRUS клетка f для перевозки мелкой птицы -
38 клемма
fFRA borne fDEU Klemme fENG terminalITA polo m, morsetto mPLN zacisk mRUS клемма fсм. поз. 2125 на,
клемма аккумуляторной батареи или генератора
—FRA borne f de branchement pour batterie ou dynamoDEU Klemme f für Batterie oder GeneratorITA terminale m di deviazione per batteria o generatorePLN zacisk m do baterii albo do prądnicyRUS клемма f аккумуляторной батареи или генераторасм. поз. 2128 наклемма нагревательных элементов высокого напряжения
—FRA borne f haute tensionDEU Hochspannungsklemme fITA morsetto m ad alta tensionePLN zacisk m wysokiego napięciaRUS клемма f нагревательных элементов высокого напряжениясм. поз. 2427 наклемма, отрицательная
—FRA borne f négativeDEU Polbolzen m, negativerITA polo m negativoPLN zacisk m ujemnyRUS клемма f, отрицательнаясм. поз. 2080 наклемма, положительная
—FRA borne f positiveDEU Polbolzen m, positiverITA polo m positivoPLN zacisk m dodatniRUS клемма f, положительнаясм. поз. 2079 наклемма, соединительная
—FRA borne f de raccordementDEU Anschlußklemme fENG terminalITA morsetto m di raccordoPLN zacisk mRUS клемма f, соединительнаясм. поз. 2435 наклетка для перевозки мелкой птицы
—FRA cage f pour volaille ou petit bétailDEU Tierkäfig mITA gabbia f per selvaggina o piccoli animaliPLN klatka f dla drobiu lub małych zwierzątRUS клетка f для перевозки мелкой птицы -
39 клемма
fFRA borne fDEU Klemme fENG terminalITA polo m, morsetto mPLN zacisk mRUS клемма fсм. поз. 2125 на,
клемма аккумуляторной батареи или генератора
—FRA borne f de branchement pour batterie ou dynamoDEU Klemme f für Batterie oder GeneratorITA terminale m di deviazione per batteria o generatorePLN zacisk m do baterii albo do prądnicyRUS клемма f аккумуляторной батареи или генераторасм. поз. 2128 наклемма нагревательных элементов высокого напряжения
—FRA borne f haute tensionDEU Hochspannungsklemme fITA morsetto m ad alta tensionePLN zacisk m wysokiego napięciaRUS клемма f нагревательных элементов высокого напряжениясм. поз. 2427 наклемма, отрицательная
—FRA borne f négativeDEU Polbolzen m, negativerITA polo m negativoPLN zacisk m ujemnyRUS клемма f, отрицательнаясм. поз. 2080 наклемма, положительная
—FRA borne f positiveDEU Polbolzen m, positiverITA polo m positivoPLN zacisk m dodatniRUS клемма f, положительнаясм. поз. 2079 наклемма, соединительная
—FRA borne f de raccordementDEU Anschlußklemme fENG terminalITA morsetto m di raccordoPLN zacisk mRUS клемма f, соединительнаясм. поз. 2435 наклетка для перевозки мелкой птицы
—FRA cage f pour volaille ou petit bétailDEU Tierkäfig mITA gabbia f per selvaggina o piccoli animaliPLN klatka f dla drobiu lub małych zwierzątRUS клетка f для перевозки мелкой птицы -
40 Anschlußbahn
Anschlußbahn f ж.-д. соедини́тельная ве́тка; подъездно́й путьAnschlußbahnhof m ж.-д. ста́нция примыка́ния; ста́нция с согласо́ванными поезда́ми; узлова́я переса́дочная ста́нцияAnschlußberufung f юр. встре́чная апелля́ция (в гражда́нском проце́ссе)Anschlußbrett n стр. наще́льникAnschlußbuchse f тех. соедини́тельная му́фтаAnschlußdamm m гидр. сопряга́ющая да́мба; примыка́ющая да́мбаAnschlußdose f эл. соедини́тельная коро́бка; розе́ткаAnschlußgleis n ж.-д. ве́тка; путь примыка́ния; соедини́тельный путьAnschlußkabel n соедини́тельный ка́бель; подводя́щий шнурAnschlußklemme f эл. соедини́тельный зажи́м, кле́ммаAnschlußleitung f соедини́тельный трубопрово́дAnschlußbahn соедини́тельный про́водAnschlußpunkt m то́чка соедине́ния; то́чка сопряже́ния; геод. опо́рная то́чкаAnschlußquerkraft f стр. попере́чная си́ла в узле́Anschlußrevision f юр. встре́чная касса́ция (в гражда́нском проце́ссе)Anschlußrohr n соедини́тельная труба́; наса́докAnschlußstahl m стр. соедини́тельная армату́раAnschlußstecker m эл. ште́псельная ви́лка; соедини́тельный ште́керAnschlußstelle f примыка́ние (автодоро́жное сооруже́ние)Anschlußbahn ж.-д. ме́сто примыка́ния (к гла́вному пути́ на перего́не)Anschlußstrecke f геол. разве́дочный штрек; горн. примыка́ющий штрек; соедини́тельная горизонта́льная вы́работкаAnschlußstutzen m тех. соедини́тельный па́трубок; соедини́тельный шту́церAnschlußverkehr m сообще́ние посре́дством согласо́ванных поездо́вAnschlußbahn движе́ние поездо́в на подъе́здных путя́хAnschlußwert m эл. присоединя́емая нагру́зка; величина́ потребля́емой мо́щности (электроприбо́ра)
См. также в других словарях:
Anschlußklemme — Anschlussklemme … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Anschlußklemme — Anschlussklemme … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Universal-Anschluss-Einheit — UAE in Aufputzausführung UAE 8/8(4) AP ohne Deckel … Deutsch Wikipedia
Aufzüge [4] — Aufzüge . In neuerer Zeit haben die zuständigen preußischen Ministerien eine Normalpolizeiverordnung, betreffend die Einrichtung und den Betrieb von Aufzügen (Fahrstühlen) aufgestellt. Auch andre Bundesräten haben derartige Verordnungen erlassen … Lexikon der gesamten Technik
контактный зажим (для электроустановочных изделий) — контактный зажим Токоведущая часть, предусмотренная для подсоединения проводников к соединителю и его составным частям [ГОСТ Р 51323.1 99] зажим (для электроустановочных изделий) EN terminal (for accessories) a part of an accessory to which a… … Справочник технического переводчика