-
41 еле-еле душа в теле
adv1) gener. reggere l'anima coi denti, tener l'anima coi denti2) colloq. tenere l'anima coi denti -
42 надоедать
см. надоесть* * *несов.см. надоесть* * *v1) gener. dare fastidio, defatigare (+D), perseguitare, ristuccare, scervellare (+D), stancare (+D), straccare, stuccare (+D), tempestare (+D), scocciare, seccare, annoiare, dar afa, dar noia, dare fastidio a (qd), dare nel naso a (qd) (кому-л.), (а) dare noia, disturbare (+D), essere sempre tra i piedi, far afa, far fastidio, far girare il boccino, far girare l'anima, far rompere il boccino, far rompere l'anima, far rompersi l'anima, far venir la barba, far venir la febbre, fare i dispetti (a), fastidiare (+D), fastidire, faticare (кому-л.), importunare, infastidire, infestare, molestare, noiare, romper la testa a (qd) (кому-л.), rompere gli stinchi a (qd) (кому-л.), rompere gli stivali a (qd) (кому-л.), rompere i cordoni a (qd) (кому-л.), rompere i timpani, rompere il cantino a (qd) (кому-л.), rompere il capo a (qd) (кому-л.), saziare, spunzecchiare (+D), stancheggiare (+D), stufare, tediare2) colloq. scocciare (+D), sgonfiare3) liter. bersagliare, affollare (+D), uggire (+D) -
43 сердечник
I( стержень) nucleo м., anima ж.II( страдающий болезнью сердца) malato м. di cuore* * *I м. тех.anima f, nucleoII м. разг.серде́чник якоря эл. — nucleo dell'indotto
1) ( больной) cardiopatico2) ( врач) cardiologo m* * *n1) colloq. cardiaco, cardiopatico (больной), malato di cuore2) eng. nucleo, anima, maschio -
44 сердце
1) ( орган) cuore м.2) ( душа) anima ж., cuore ж.••от всего [чистого] сердца — di tutto il cuore
3) ( средоточие) cuore м., centro м.* * *с.cuore mболезни се́рдца — malattie del cuore; affezioni cardiache
порок се́рдца — vizio di cuore, vizio cardiaco
отдать своё се́рдце кому-л. перен. — donare il cuore (a qd, qc)
покорить се́рдце — conquistare il cuore (di qd)
у него чёрствое се́рдце — ha un cuore <arido / duro / di ghiaccio / di pietra>
у него золотое се́рдце — ha un cuore d'oro
се́рдце болит / щемит — il cuore si stringe
се́рдце кровью обливается — piange il cuore; il cuore <si spezza / e gonfio / sanguina>
как ножом по се́рдцу — come una coltellata al cuore
се́рдце моё! — cuore / amore mio!
••в се́рдцах, с се́рдцем — con ira, in collera
в глубине се́рдца — in fondo <al cuore / all'anima>
от глубины се́рдца — con tutto il cuore, di gran cuore
от чистого се́рдца, от всего се́рдца — di tutto (il) cuore
с лёгким се́рдцем — a cuor leggero
с тяжёлым се́рдцем — col cuore gonfio / infranto / contrito
с замиранием се́рдца — con la stretta al cuore
скрепя се́рдце — a malincuore
положа руку на се́рдце — con la mano sul cuore
тронуть до глубины се́рдца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' anima
открыть своё се́рдце — aprire il proprio cuore (a qd)
вырвать из се́рдца — strappare dal cuore
надрывать се́рдце — schiantare il cuore
говорить с открытым / чистым се́рдцем — parlare col cuore sulle labbra
разбить чьё-л. се́рдце — spezzare il cuore (a qd)
сорвать се́рдце на ком-л. — sfogarsi (con qd di qc)
читать в се́рдцах — leggere nel cuore (di qd)
брать / хватать за се́рдце — toccare il cuore; arrivare al cuore
открыть своё се́рдце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)
принять (близко) к се́рдцу что-л. — prendere / avere a cuore
се́рдце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)
се́рдце оборвалось / упало / ёкнуло — sentire <un tuffo al / cadere il> cuore
у меня от се́рдца отлегло — mi sento allargare il cuore
на се́рдце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore
се́рдце не обманет — il cuore non sbaglia
се́рдце не камень — cuore rima con amore
се́рдцу не прикажешь — al cuore non si comanda
* * *n1) gener. core, cuore2) liter. petto, entomologo, viscere -
45 сердцевина
ж.1) anima f, midollo mсердцеви́на дерева — durame m, midollo m
2) перен. cuore m, anima f, nucleo m* * *n1) gener. centro, anima, columella (у киви - белая центральная часть сердцевины), grumolo (овощей, фруктов)2) botan. midollo3) gastron. 3 torsolo4) metal. cuore -
46 стержень
м.1) barra f; perno m, stelo m, asta f2) (винта, болта) gambo m3) ( колонны) anima f; fusto m4) ( арматурный) barra f, ferro m5) метал. anima f- анкерный стерженьарматурный стержень периодического профиля — строит. barra di armatura sagomata [nervata]
- арматурный стержень
- стержень болта
- ведущий стержень
- стержень ветровой связи
- стержень вилки
- вилкообразный стержень
- вильчатый стержень
- стержень винта
- стержень винтовой лестницы
- стержень лестницы
- витой арматурный стержень
- водоохлаждаемый стержень
- стержень волновода
- стержень выпускного клапана
- графитовый стержень
- дистанционный стержень
- стержень для заземления
- жёсткий стержень
- стержень заклёпки
- заформованный стержень
- игольчатый стержень
- изгибный стержень
- кадмиевый регулирующий стержень
- стержень клапана
- стержень ключа
- стержень колонны
- кольцевой стержень
- компенсирующий стержень
- контактный стержень
- контрольный стержень
- крестообразный стержень
- круглый стержень
- стержень лазера
- стержень литейной формы
- литейный стержень
- ломкий стержень
- магнитный стержень
- стержень маятника
- стержень молниеотвода
- нагревательный стержень
- направляющий стержень
- неработающий стержень
- несущий стержень
- оболочковый стержень
- песчаный стержень
- плоский стержень
- поглощающий стержень
- подвесной стержень
- предварительно напряжённый стержень
- проволочный стержень
- просушенный стержень
- профильный стержень
- прямоугольный стержень
- работающий на кручение стержень
- работающий на растяжение стержень
- работающий на сжатие стержень
- стержень рабочей арматуры
- разовый стержень
- стержень распределительной арматуры
- растянутый стержень
- расширительный стержень
- стержень реактора
- регулирующий стержень
- стержень резца
- стержень решётки
- роторный стержень
- сбалансированный стержень
- сборный стержень
- стержень сваи
- сварной арматурный стержень
- секционный стержень
- смещённый стержень
- соединительный стержень
- составной стержень
- стержень с резьбой
- стержень стабилизатора
- сухой литейный стержень
- сырой литейный стержень
- стержень толкателя
- стержень тонкой регулировки
- топливный стержень
- трубчатый стержень
- тяговый стержень
- управляющий стержень
- упругий стержень
- урановый стержень
- фасонный арматурный стержень
- цельный стержень
- стержень шарнира
- экзотермический стержень
- электродный стержень -
47 канал
кана́лпрям., перен. kanalo;ороси́тельный \канал irigacia kanalo;судохо́дный \канал navigebla kanalo.* * *м.1) canal m (тж. тех.)ороси́тельный кана́л — canal de riego
судохо́дный кана́л — canal navegable (de navegación)
кана́л свя́зи — canal de comunicación
осуши́тельный кана́л — canal de saneamiento
2) мн. кана́лы перен. (пути, средства) canales m pl3) анат. canal mмочеиспуска́тельный кана́л — uretra f
4) ( ствола оружия) ánima f* * *м.1) canal m (тж. тех.)ороси́тельный кана́л — canal de riego
судохо́дный кана́л — canal navegable (de navegación)
кана́л свя́зи — canal de comunicación
осуши́тельный кана́л — canal de saneamiento
2) мн. кана́лы перен. (пути, средства) canales m pl3) анат. canal mмочеиспуска́тельный кана́л — uretra f
4) ( ствола оружия) ánima f* * *n1) gener. (ствола оружия) тnima, canal (тж. тех.), preda, presa, tubo, cadena (радио или телевизионный), conducto2) med. gotiera (брюшной полости; англ. gutter)3) eng. puerta, alesaje (напр. цилиндра)4) anat. meato5) Col. valla -
48 стержневой
прил.1) de (con) varillas; de (con) bielas; con alma, con ánima2) ( серединный) central, principalстержнево́й ко́рень — raíz principal
3) перен. ( основной) principal, cardinal* * *adj1) gener. (ñåðåäèññúì) central, con alma, con ánima, de (con) bielas, de (con) varillas, principal2) liter. (îññîâñîì) principal, cardinal -
49 облегчиться
1) ( уменьшиться в весе) diventare più leggero, alleggerirsi2) ( стать менее трудным) alleggerirsi, diventare meno gravoso3) ( освободиться от нравственной тяжести) calmarsi4) ( испражниться) sgravarsi l'intestino, andare di corpo* * *сов.1) (стать более лёгким, простым) semplificarsi, alleggeririsi, alleviarsi, facilitarsi2) (освободиться от тяжести - нравственной, физической)* * *vgener. scaricarsi il ventre -
50 бездушный
1) ( бессердечный) duro di cuore, insensibile2) ( вялый) indifferente, fiacco* * *прил.senza cuore, senza anima, dal cuore arido; senza sentimento / emozione (без чувств, яркости)* * *adjgener. insensibile, senz'anima -
51 бумажная гильза
adjpack. anima di carta, manicotto di carta, anima di una bobina, mandrino di una bobina -
52 в чём душа держится
prepos.colloq. reggere l'anima coi denti, tenere l'anima coi denti -
53 вокруг
1.intorno, attorno2. предл.1) (около, кругом) intorno, attorno2) ( по поводу) intorno, circa* * *1) нар. intorno, attorno, tutt'intorno, torno-tornoоглядеться вокру́г — guardarsi attorno
вокру́г ни души — tutt'intorno non c'era anima viva
2) кого-чего предл. + Ра) attorno a, intorno aходить вокру́г дома — girare attorno alla casa
б) (по поводу кого-чего-л.) circa, attorno a, su, in merito aспоры вокру́г сложного вопроса — discussioni su un problema complesso
ходить / крутиться вокру́г да около — (parlare) senza andare al sodo
* * *part.1) gener. attorno, dattorno, dintorno, intorno, a torno, attorno a, dattorno a (+G), dintorno a, giro giro, gironi, in giro, intorno a, torno di2) eng. in giro (a) (вокруг ч.л.) -
54 выматывать душу
vgener. romper l'anima a (qd) (у кого-л.), rompersi l'anima a (qd) (у кого-л.) -
55 грубеть
1) ( утрачивать мягкость) indurire, irruvidirsi2) ( черстветь) indurire* * *несов. (сов. погрубеть)1) ( становиться грубым) indurire vi (e), farsi ruvidoкожа / лицо грубеет — la pelle / faccia si indurisce
душа / сердце грубеет — l'anima / il cuore si fanno duri
2) ( становиться резким) diventare aspro / rozzo* * *v1) gener. ingrossarsi, irruvidirsi, arrozzire, arruvidirsi, imbrutire, imbrutirsi, insalvatichire, inselvatichire, invillanire, invillanirsi, inzotichirsi, rimbarbarire2) liter. raddurarsi -
56 добрый
1) (делающий добро, отзывчивый) buono, affettuoso••2) ( выражающий доброту) buono, pieno di bontà3) ( благоприятный) buono, favorevole4) (дружески близкий, милый) buono, caro5) (хороший, отличный) buono, ottimo••6) (безукоризненный, честный) buono, onesto, incensurato7) (целый, полный) buono, abbondante8)* * *прил.1) ( отзывчивый) buono, di buon cuore, affettuoso, amorevoleдо́брая душа — un'anima buona
2) (благоприятный, благополучный) buonoдо́брые вести — buone notizie
до́брое отношение — buoni rapporti
3) (хороший, нравственный) buono, positivoдо́брые дела — buone azioni
4) ( близкий) buono, cordialeдо́брые друзья — buoni amici
5) (хороший, отличный) buono, ottimoбыть в до́бром здравии — essere in buona salute
до́брый товар — merce buona
до́брая традиция — buona tradizione
до́брое старое время ирон. — il buon tempo andato
оставить по себе до́брую память — lasciare di se un buon ricordo
6) (безукоризненный, честный) buono, onestoдо́брое имя — il buon nome
7) разг. (не меньший чем то, что указывается) buono, benосталось до́брых десять километров — ci sono rimasti ben dieci chilometri
8) (в приветствиях, пожеланиях и т.п.)будьте до́бры... — sia così gentile...; abbia la bontà di...
будь добр(а)... — per favore...
будь добр(а), оставь меня в покое — per piacere, lasciami in pace
в до́брый час — alla buonora!
до́брый малый — un buon diavolo
до́брый день, до́брое утро — Buongiorno!
до́брый вечер! — Buonasera!
до́брой ночи! — Buona notte!
(в) до́брый путь! — Buon viaggio!
до́брого здоровья! — Buona salute!
всего до́брого! — Tanti auguri!; Tante cose!
люди до́брой воли высок. — uomini di buona volontà
по до́брой воле — di buona volontà
чего до́брого вводн. сл. разг. — c'è da aspettarselo
а если, чего до́брого, он придёт? — e se - per disgrazia - dovesse venire?
* * *adjgener. caritatevole, buono -
57 душевный
1) ( связанный с внутренним миром человека) d'animo, dell'anima, spirituale••2) ( сердечный) cordiale, sincero3) (добрый, отзывчивый) sensibile, buonoдушевное отношение — atteggiamento sensibile, sensibilità ж.
* * *прил.1) dell'animo, dell'anima, della psicheдуше́вные болезни — malattie mentali
душе́вное состояние — stato d'animo
душе́вное спокойствие — serenita d'animo
2) ( полный искреннего дружелюбия) cordiale, affettuoso* * *adjgener. buono, psichico, sentito -
58 злиться
1) ( испытывать злость) stizzirsi, arrabbiarsi, prendersela2) ( бушевать) infuriarsi, imperversare* * *arrabbiarsi, irritarsi* * *v1) gener. adontare (íà+A), arrovellarsi, assaettarsi, accanarsi, arrabbiare, arrabbiarsi, aver il sangue guasto, avere la cuccuma, essere arrabbiato con, guastarsi il sangue, inacerbirsi, incanire, incattivire, indiavolarsi, invelenirsi, mangiar l'aglio, mangiarsi il fegato, mangiarsi l'anima, masticare fiele, rinvelenirsi, rodersi, rodersi l'anima, sdegnarsi, taroccare2) tuscan. imbizzire -
59 накатный патрон
adjpack. anima delta bobina, mandrino, anima di una bobina, mandrino di una bobina -
60 накатный стержень
adjpack. anima delta bobina, mandrino, anima di una bobina, mandrino di una bobina
См. также в других словарях:
+ANIMA — プラスアニマ (Purasu Anima) Type Shōnen Genre aventure, fantasy Manga Auteur Natsumi Mukai Éditeur … Wikipédia en Français
+Anima — プラスアニマ (Purasu Anima) Type Shōnen Genre aventure, fantasy Manga Auteur Natsumi Mukai Éditeur … Wikipédia en Français
+anima — プラスアニマ (Purasu Anima) Type Shōnen Genre aventure, fantasy Manga Auteur Natsumi Mukai Éditeur … Wikipédia en Français
anima — / anima/ s.f. [lat. anĭma, come anĭmus, dal gr. ánemos soffio, vento ]. 1. a. (filos., relig.) [principio vitale dell uomo di cui costituisce la parte immateriale e, quindi, distinto dal corpo] ▶◀ animo, coscienza, mente, pensiero, psiche,… … Enciclopedia Italiana
anima — ANIMÁ, aním, vb. I. tranz. şi refl. A (se) face mai activ sau mai expresiv, a da sau a căpăta (mai multă viaţă; a (se) însufleţi. [prez. ind. şi: animez] – Din fr. animer, lat. animare. Trimis de ana zecheru, 25.10.2004. Sursa: DEX 98 ANIMÁ … Dicționar Român
ánima — (Del lat. anĭma, y este del gr. ἄνεμος, soplo). 1. f. alma (ǁ del hombre). 2. Alma que pena en el purgatorio antes de ir a la gloria. 3. alma (ǁ cosa que se mete en el hueco de algunas piezas para darles solidez). 4. En las piezas de artillería y … Diccionario de la lengua española
+Anima — (jap. プラスアニマ Purasu Anima) ist eine abgeschlossene Manga Serie der japanischen Zeichnerin Natsumi Mukai (迎夏生, Mukai Natsumi). Sie erschien erstmals 2000 und umfasst über 1.900 Seiten. Der Manga, der sich dem Shōnen Genre zuordnen lässt, erzählt… … Deutsch Wikipedia
Anima — bezeichnet: einen psychologischen Begriff aus Carl Gustav Jungs Archetypenlehre, siehe Animus und Anima auf lateinisch die Seele ebenfalls auf lateinisch den Atem, vgl. auch Atemseele bis ins 19. Jhd die Lebenskraft welche die Umwandlung von… … Deutsch Wikipedia
+Anima — プラスアニマ (Purasu Anima) Жанр Приключения, Фэнтези Манга «+Anima» Автор Natsumi Mukai Издатель MediaWorks Публикаци … Википедия
anima — ● anima nom masculin (mot latin signifiant âme) Chez C. G. Jung, archétype caractérisant la fraction féminine de l âme du sujet, par opposition à animus. ● anima (citations) nom masculin (mot latin signifiant âme) Gaston Bachelard Bar sur Aube… … Encyclopédie Universelle
ánima — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Alma de una persona: Roguemos por el ánima del difunto. ánima del purgatorio Entre los católicos, los difuntos que están purgando temporalmente la pena que merecieron por sus pecados, antes de entrar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española