-
1 nach etwas iDativ/i trachten
anhelar algo -
2 Sehnsucht
'zeːnzuxtfanhelo m, añoranza f<- süchte> ansiedad Feminin [nach de]; (nach Vergangenem) nostalgia Feminin [nach de]; Sehnsucht nach jemandem/etwas Dativ haben tener añoranza de alguien/algo; sich vor Sehnsucht verzehren consumirse de nostalgia( Plural Sehnsüchte) dieSehnsucht nach etw/jm haben anhelar algo/a alguien, echar de menos algo/a alguien -
3 anstreben
'anʃtreːbənvetw anstreben — aspirar a algo, pretender algo, anhelar algo
an| strebenpretender, aspirar [a]transitives Verb -
4 begehren
bə'geːrənv1) ( Wunsch) desear, anhelar, codiciar2) ( Gesuch) solicitar, pedir<-s, ohne Plural > (gehobener Sprachgebrauch) ansia Feminin, anhelo Maskulin; (Wunsch) deseo Maskulintransitives Verb[starkes Verlangen haben nach] ambicionar -
5 dürsten
'dyrstənv1)Mich dürstet. — Tengo sed.
2) (fig)dürsten nach — estar sediento de, anhelar
(gehobener Sprachgebrauch) estar sedientointransitives Verb -
6 hungern
'huŋərnv1) tener hambre, estar hambriento2) (fig)hungern nach — estar hambriento de, estar ávido de, estar sediento de
hungern ['hʊŋɐn]1 dig (Hunger leiden) pasar hambre3 dig(gehobener Sprachgebrauch: sich sehnen) anhelar [nach], estar ávido [nach de]; er hungert nach Anerkennung anhela que reconozcan su méritointransitives Verb1. [nach Nahrung] pasar hambre2. (gehoben) [verlangen] -
7 lechzen
'lɛçtsənvnach etw lechzen — anhelar, esperar con ansia, suspirar por algo
lechzen ['lεçtsən](gehobener Sprachgebrauch) ansiar [nach]intransitives Verb -
8 sich sehnen
reflexives Verbsich nach etw/jm sehnen anhelar algo/a alguien, echar de menos algo/a alguien -
9 trachten
'traxtənv1)nach etw trachten — aspirar a algo, pretender algo
2)trachten ['traxtən](gehobener Sprachgebrauch) nach etwas Dativ trachten anhelar algo; jemandem nach dem Leben trachten atentar contra la vida de alguienintransitives Verb -
10 wünschen
'vynʃənvdesear, anhelarWas wünschen Sie? — ¿Qué desea usted?
wünschen [vүn∫ən]desear; (wollen) querer; (bitten) pedir; jemandem etwas wünschen desear algo a alguien; (ganz) wie Sie wünschen como Ud. quiera; ich wünsche, dass das sofort gemacht wird deseo que esto se haga en seguida; Sie wünschen? ¿en qué puedo servirle?; wen wünschen Sie zu sprechen? ¿con quién desea hablar?; ich wünsche Ihnen gute Besserung/eine gute Reise le deseo que se mejore/un buen viaje; sie wünschte, sie hätte das nie gesagt querría no haberlo dicho nunca; sich Dativ etwas von jemandem wünschen pedir algo a alguien; ich wünsche mir, dass... deseo que... +Subjonctif ; ich wünsche mich auf eine einsame Insel quisiera estar en una isla desierta; sein Benehmen lässt viel zu wünschen übrig su comportamiento deja mucho que deseartransitives Verb1. [gen] desearjd wünschte,... alguien desearía...wünschen, dass desear quewas wünschen Sie? ¿qué desea?2. [Geschenk]3. [an einen Ort] mandar aganz wie Sie wünschen! ¡como desee! -
11 ersehnen
-
12 herbeisehnen
hɛr'baɪzeːnənvherbei| sehnenjemanden/etwas herbeisehnen sentir la ausencia de [ oder añoranza por] alguien/algo -
13 sehnen
'zeːnənvsich sehnen nach — anhelar, añorar, ansiar
sehnen ['ze:nən]sich nach etwas Dativ /jemandem sehnen añorar algo/a alguien; er sehnte sich danach, wieder zu Hause zu sein ansiaba volver a casa
См. также в других словарях:
anhelar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: anhelar anhelando anhelado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. anhelo anhelas anhela anhelamos anheláis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
anhelar — (Del lat. anhelāre). 1. tr. Tener ansia o deseo vehemente de conseguir algo. Anhelar empleos, honras, dignidades. 2. desus. Expeler, echar de sí con el aliento. 3. intr. desus. Respirar con dificultad … Diccionario de la lengua española
anhelar — verbo transitivo 1. Desear (una persona) [una cosa] intensamente: Tu amiga anhela riquezas. Ellos siempre anhelaron tener una casa en el campo. Sinónimo: ansiar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
anhelar — (Del lat. anhelare, respirar con dificultad.) ► verbo transitivo Desear una cosa con ansiedad y vehemencia: ■ anhela ascender de categoría. SINÓNIMO ansiar aspirar * * * anhelar (del lat. «anhelāre») 1 intr. Respirar con dificultad. En esta… … Enciclopedia Universal
anhelar — v tr (Se conjuga como amar) Desear o querer algo, en particular de manera intensa: anhelar justicia, Anhelamos una vida mejor para nuestros hijos , ¿Qué más puedo anhelar? … Español en México
anhelar — {{#}}{{LM A02448}}{{〓}} {{ConjA02448}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02499}} {{[}}anhelar{{]}} ‹a·nhe·lar› {{《}}▍ v.{{》}} Desear intensamente: • Lo que más anhelo en este momento es encontrar un trabajo.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
anhelar — intransitivo y transitivo desear*, suspirar por, desvivirse*, ansiar, beber los vientos por, acuciar, aspirar*, ambicionar*. ≠ desdeñar, despreciar. Anhelar es expresión intensiva de desear y envuelve vehemencia en el deseo, como suspirar por,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
anhelar — an|he|lar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
anhelar — (v) (Intermedio) tener ganas muy fuertes Ejemplos: Lo que más anhelo ahora es pasar exámenes. Desde pequeño anhela visitar Japón. Sinónimos: desear, ambicionar … Español Extremo Basic and Intermediate
anhelar — intr. Respirar con dificultad. Desear algo con vehemencia … Diccionario Castellano
anhelar — agnela mettre bas, agneler … Diccionari Personau e Evolutiu