-
101 X64.9
рус Преднамеренное самоотравление и воздействие другими и неуточненными лекарственными средствами, медикаментами и биологическими веществамиeng Intentional self-poisoning by and exposure to other and unspecified drugs, medicaments and biological substances. (Includes: ) agents primarily acting on smooth and skeletal muscles and the respiratory system, anaesthetics (general)(local), drugs affecting the: cardiovascular system, gastrointestinal system, hormones and synthetic substitutes, systemic and haematological agents, systemic antibiotics and other anti-infectives, therapeutic gases, topical preparations, vaccines, water-balance agents and drugs affecting mineral and uric acid metabolism -
102 Y14
рус Отравление и воздействие другими и неуточненными лекарственными средствами, медикаментами и биологическими веществами с неопределенными намерениямиeng Poisoning by and exposure to other and unspecified drugs, medicaments and biological substances, undetermined intent. (Includes: ) agents primarily acting on smooth and skeletal muscles and the respiratory system, anaesthetics (general)(local), drugs affecting the: cardiovascular system, gastrointestinal system, hormones and synthetic substitutes, systemic and haematological agents, systemic antibiotics and other anti-infectives, erapeutic gases, topical preparations, vaccines, water-balance agents and drugs affecting mineral and uric acid metabolism -
103 Y29.9
рус Контакт с тупым предметом с неопределенными намерениямиeng Poisoning by and exposure to other and unspecified drugs, medicaments and biological substances, undetermined intent. (Includes: ) agents primarily acting on smooth and skeletal muscles and the respiratory system, anaesthetics (general)(local), drugs affecting the: cardiovascular system, gastrointestinal system, hormones and synthetic substitutes, systemic and haematological agents, systemic antibiotics and other anti-infectives, erapeutic gases, topical preparations, vaccines, water-balance agents and drugs affecting mineral and uric acid metabolism -
104 не работать
Не работать - not to work, be not operating, be not functioning, be inoperative, to fail to run (отказываться работать); be out of commission (не находиться в эксплуатационной готовности)Processor fails to run.When the ratio changer is inoperative, the solenoid valve is de-energized and the bypass valve is spring loaded closed.Spray hose inoperative.Replenishment pumps not operating at all.If the BALANCE control does not work, and the ZERO control only slightly, then either the oscillator, or its amplifier, is not operating.If all the controls seem to be operating but with abnormally high sensitivities, then probably the oscillator amplitude is too large because the regulating circuit is not functioning.Should the turbo-alternator trip out on load, or be otherwise out of commission, steam may be passed to the 600 lb/in2 gauge mains.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не работать
-
105 голова в голову
1. neck and neck2. nip and tuck -
106 сальдо
сущ.; финbalance; surplus- сальдо внешней задолженности
- сальдо внешней торговли
- сальдо платёжного баланса
- сальдо торгового баланса
- активное сальдо
- активное сальдо торгового баланса
- пассивное сальдо
- пассивное сальдо торгового баланса -
107 проверка
Проверка - check, checking; examination (осмотр); test, testing (по определенной методике); verification (подтверждение пригодности); control (контроль); inspection (инспектирование, обследование)Checks were made on creep isotropy, uniformity of grain size, and the effects of oxidation.Examination denotes the performance of all visual observations and nondestructive tests.The verification of advanced numerical boundary layer calculation techniques generally includes comparisons of calculated skin friction with balance measurements.Проверка по-- These difficulties arose from acceptance for publication based on checks of output against an insufficient variety of test cases.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проверка
-
108 планирование распределения материально-сырьевых ресурсов
планирование распределения материально-сырьевых ресурсов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
allocation plan
The formulation and application of such measures as laws, economic plans, urbanism, etc., to ensure a balance between the population's needs and the country's resources. (Source: ECHO2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > планирование распределения материально-сырьевых ресурсов
-
109 Весы
1. (созвездие и знак зодиака) Libra, тж the Scales, the BalanceLibra is one of the twelve signs of the zodiac. People who are born approximately between the 23rd of September and the 22nd of October come under this sign.
2. (человек, родившийся под этим знаком) LibranДополнительный универсальный русско-английский словарь > Весы
-
110 осуществлять контроль
1. exercise controlсплошной контроль; непрерывный контроль — continuous control
2. hold the balance3. presideРусско-английский большой базовый словарь > осуществлять контроль
-
111 концессиедатель
General subject: concessor (стороны договора концессии - concessor и concessionaire: The main objective of the concession contract is to strike a balance in risk allocation between the concessor and the concessionaire in all major areas of the project) -
112 Ж-67
МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ PrepP Invar usu. subj-compl with copula (subj: human fixed WOin a very serious, life-threatening conditionbetween life and deathwith one's life hanging in the balance (by a thread).«Как, вы воротились из Австралии?» - спросил я его... «Нет-с, не из Австралии, а из больницы, где пролежал месяца три между жизнью и смертью...» (Герцен 3). "What, have you come back from Australia?" I asked him...."No, not from Australia, but from the hospital where I have been lying for three months between life and death..." (3a). -
113 между жизнью и смертью
[PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ in a very serious, life-threatening condition:- with one's life hanging in the balance (by a thread).♦ "Как, вы воротились из Австралии?" - спросил я его... " Нет-с, не из Австралии, а из больницы, где пролежал месяца три между жизнью и смертью..." (Герцен 3). "What, have you come back from Australia?" I asked him...."No, not from Australia, but from the hospital where I have been lying for three months between life and death..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > между жизнью и смертью
-
114 не поддаваться действию
USAGE: he поддаваться (воз)действию•The metal is unaffected by the extreme flame heat.
•The balance is of all-metal construction and is immune from the effects of weather vibration.
•All these alloys are resistant to corrosion by sea water.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не поддаваться действию
-
115 взвешен на весах и найден очень легким
2) Bible: was weighed and found wantingУниверсальный русско-английский словарь > взвешен на весах и найден очень легким
-
116 амортизационные отчисления
В бухгалтерской практике амортизационные отчисления рассчитываются двумя методами: линейным методом (когда стоимость актива постепенно списывается равными частями в течение срока амортизации актива) и методом уменьшения баланса (когда попериодные амортизационные отчисления постепенно уменьшаются в течение всего амортизационного срока актива). — In accountancy practice, depreciation deductions are calculated by two methods: the straight-line method (where the asset value is written off by equal installments over its estimated life) and the reducing-balance method (where depreciation charge per period gradually diminishes throughout the asset's life).
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > амортизационные отчисления
-
117 физический поток нагрузки между соседними странами (MW)
физический поток нагрузки между соседними странами (MW)
Разница между физическими потоками нагрузки, измеренных в 3:00 и 11:00 часа утра (по центрально европейскому времени) на пограничных подстанциях линий электропередачи (>= 110 kv). Обычно, по соглашению между партнерами, используется одна точка измерения.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
physical load flow between neighbor countries (MW)
The balance of the physical load flows, measured at 3 and 11 a.m. (central european time) at the cross-frontier substations of transmission lines (>= 110 kv). In general, a unique metering point is used, in agreement between the partners.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > физический поток нагрузки между соседними странами (MW)
-
118 кредитная линия
кредитная линия
Соглашение между банком или другим финансовым учреждением и НОК, устанавливающее максимальный уровень остатка непогашенной ссуды, разрешенного банком НОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
кредитная линия
Обязательство банка перед заемщиком предоставлять ему в течение определенного срока кредиты в пределах согласованного лимита.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
licensing agreementline of credit (LOC)
An arrangement between a bank or other financial institution and the NOC that establishes a maximum loan balance that the bank will permit the NOC to maintain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кредитная линия
-
119 сбалансированы
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сбалансированы
-
120 Платёжный баланс Соединённых Штатов: концепции, источники информации и процедуры оценки
Универсальный русско-английский словарь > Платёжный баланс Соединённых Штатов: концепции, источники информации и процедуры оценки
См. также в других словарях:
The Balance — Infobox Song Name = The Balance Artist = The Moody Blues Album = A Question of Balance Released = 7 August 1970 Recorded = June 1970 Length = 3:33 Label = Threshold Records Writer = Graeme Edge Ray Thomas Producer = Tony Clarke Last single = This … Wikipedia
The Tortoise and the Hare — is a fable attributed to Aesop. French poet Jean de La Fontaine adapted into the poem: [http://fr.wikipedia.org/wiki/Le Li%C3%A8vre et la Tortue le lièvre et la tortue ] . The story concerns a hare who one day ridiculed a slow moving tortoise. In … Wikipedia
The Ape Who Guards the Balance — Infobox Book name = The Ape Who Guards the Balance title orig = translator = image caption = First edition cover for The Ape Who Guards the Balance author = Elizabeth Peters illustrator = cover artist = country = United States language = English… … Wikipedia
…And the Ambulance Died in His Arms — Infobox Album | Name = ...and the ambulance died in his arms Type = Live Artist = Coil Released = April 2005 Recorded = All Tomorrow s Parties on April 4 2003 Genre = Experimental Length = 63:19 Label = Threshold House THRESH1 Producer = Coil… … Wikipedia
The Balance "Ambulance" Tour — infobox concert tour concert tour name = The Balance Ambulance Tour 1995 artist = Van Halen start date = 11 March 1995 end date = 5 November 1995 number of legs = 7 number of shows = 131 played last tour = Right Here Right Now Tour (1993) this… … Wikipedia
And the Tide Rushes In — Infobox Song Name = And the Tide Rushes In Artist = The Moody Blues Album = A Question of Balance Released = 7 August 1970 Recorded = June 1970 Length = 2:57 Label = Threshold Records Writer = Ray Thomas Producer = Tony Clarke Last single = This… … Wikipedia
The Suit and the Photograph — Infobox Album Name = The Suit and the Photograph Type = studio Longtype = Artist = Michael Nyman Cover size = 200 Caption = August Sander, Bauernkapelle, Westerwald, c. 1913 (c) Die Photographische Sammlung/SK Stiftung Kultur August Sander Archiv … Wikipedia
The Good, the Bad and the Ugly — Le Bon, la Brute et le Truand Le Bon, la Brute et le Truand Titre original (it) Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (en) The Good, the Bad and t … Wikipédia en Français
The good, the bad and the ugly — Le Bon, la Brute et le Truand Le Bon, la Brute et le Truand Titre original (it) Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (en) The Good, the Bad and t … Wikipédia en Français
The Cloak and the Staff — Infobox short story | name = The Cloak and the Staff author = Gordon R. Dickson genre = Science fiction novelette publisher = Analog Science Fiction release date = 1980 The Cloak and the Staff is a science fiction novelette by Gordon R. Dickson.… … Wikipedia
Earth in the Balance — Earth in the Balance: Ecology and the Human Spirit (ISBN 0 452 26935 0, paperback ISBN 1 85383 743 1) is a 1992 book written by Al Gore, published in June 1992, shortly before he was elected Vice President in the 1992 presidential election. Known … Wikipedia