-
1 assente
absent, awayfig absent-minded* * *assente agg.1 absent; away from: è assente da casa da un anno, he has been away from home for a year2 (fig.) distracted: avere un'aria assente, to seem distracted; il suo spirito è assente, his thoughts are far away◆ s.m. e f.1 absentee: lista degli assenti, absentees' list; gli assenti hanno sempre torto, the absent are always in the wrong* * *[as'sɛnte]1. agg1)assente (da) — (gen) away (from), (malato, studente) absent (from)
2) (espressione, sguardo) vacant, faraway2. sm/f* * *[as'sɛnte] 1.1) [persona, emozione] absent (da from)essere assente — to be away (anche scol.)
2) fig. [ persona] abstracted, distracted, lost in thought; [sguardo, espressione] absent, abstracted, blank, vacant2.sostantivo maschile e sostantivo femminile absentee (anche scol.)* * *assente/as'sεnte/1 [persona, emozione] absent (da from); essere assente to be away (anche scol.)2 fig. [ persona] abstracted, distracted, lost in thought; [sguardo, espressione] absent, abstracted, blank, vacantII m. e f.absentee (anche scol.); i presenti e gli -i those present and those absent. -
2 ammonimento
m reprimand, admonishment( consiglio) warning* * *ammonimento s.m. admonition (anche dir.); rebuke, admonishment; ( rimprovero) reproof; ( avvertimento) warning; ( consiglio) advice; ( esortazione) exhortation: questo ti serva, ti sia di ammonimento, let this be a warning (o a lesson) to you; dare un ammonimento a qlcu., to give s.o. a warning (o to warn s.o.); ha bisogno di un severo ammonimento, he needs a severe lesson.* * *[ammoni'mento]sostantivo maschile (avvertimento) warning (anche scol.); (rimprovero) reprimand, admonition (anche dir.)* * *ammonimento/ammoni'mento/sostantivo m. -
3 segreteria
f carica secretaryshipufficio administrative officeattività secretarial duties plsegreteria telefonica answering machine, answerphone* * *segreteria s.f.1 ( carica di segretario) secretariat: durante la sua segreteria, during his secretariat (o his term of office as secretary); lasciare la segreteria del partito, to resign as party secretary2 ( sede dell'ufficio) secretary's office; ( personale di segreteria) secretarial staff: andare in segreteria, to go to the secretary's office; la segreteria è in ferie, the secretarial staff is on holiday5 ( scrivania) secretary, writing desk.* * *[segrete'ria]sostantivo femminile2) (di ente) administration (anche scol.); univ. registrar's office(s)3) tel. (anche segreteria telefonica) (telephone) answering machine, answerphone* * *segreteria/segrete'ria/sostantivo f.3 tel. (anche segreteria telefonica) (telephone) answering machine, answerphone; servizio di segreteria telefonica answering service. -
4 annuario
m (pl -ri) yearbook* * *annuario s.m. yearbook: annuario commerciale, trade directory; annuario parlamentare, parliamentary yearbook.* * ** * *annuariopl. -ri /annu'arjo, ri/sostantivo m.yearbook (anche scol.). -
5 assenza
f absenceassenza di qualcosa lack of something* * *assenza s.f.1 absence: assenza da scuola, non-attendance at school, (fam.) truancy, skiving; assenza dal lavoro, absence from work, (fam.) skiving; durante la mia assenza, in (o during) my absence; quante assenze hai fatto?, how often have you been absent? // brillare per l'assenza, to be conspicuous by one's absence2 ( mancanza) lack; want, absence: assenza di gusto, lack of taste; assenza di luce, absence of light; assenza di immaginazione, lack of imagination; sentire l'assenza di qlcu., to miss s.o. // (inform.) assenza di battuta di stampa, print holidays* * *[as'sɛnza]sostantivo femminile1) (mancata presenza) absence (anche scol.)in assenza di qcn. — in o during sb.'s absence
brillare per (la propria) assenza — iron. to be conspicuous by one's absence, to be conspicuously absent
2) (mancanza) (di prove, luce) lackin assenza di qcs. — in the absence of sth., in default of sth
* * *assenza/as'sεnza/sostantivo f.1 (mancata presenza) absence (anche scol.); in assenza di qcn. in o during sb.'s absence; brillare per (la propria) assenza iron. to be conspicuous by one's absence, to be conspicuously absent2 (mancanza) (di prove, luce) lack; assenza di gravità weightlessness; in assenza di qcs. in the absence of sth., in default of sth. -
6 precario
precario I. agg. 1. ( malsicuro) précaire, instable, incertain: in precarie condizioni economiche dans des conditions économiques précaires. 2. ( di lavoratore) vacataire, précaire ( anche Scol). 3. ( Dir) précaire. II. s.m. 1. (f. -a) travailleur précaire. 2. (f. -a) ( Scol) auxiliaire. 3. ( Dir) vacataire. -
7 supplente
supplente I. agg.m./f. 1. suppléant: personale supplente personnel suppléant. 2. ( Scol) suppléant, remplaçant. II. s.m./f. suppléant m., remplaçant m. ( anche Scol). -
8 storia
storia s.f. 1. histoire ( anche Scol): con la scoperta dell'America inizia la storia moderna l'histoire moderne commence avec la découverte de l'Amérique; storia della letteratura italiana histoire de la littérature italienne; una lezione di storia un cours d'histoire. 2. ( serie di vicende) histoire: la storia della mia vita l'histoire de ma vie. 3. (narrazione, racconto) histoire, récit m.: una storia d'amore une histoire d'amour. 4. ( favola) histoire, conte m.: storie per bambini conte pour enfants; raccontare storie raconter des histoires ( anche fig). 5. (faccenda, questione) histoire: è una storia penosa c'est une triste histoire; non voglio più sentir parlare di questa storia je ne veux plus entendre parler de cette histoire; in questa storia io non c'entro je n'ai rien à voir dans cette histoire, cette histoire ne me concerne pas; è una storia di droga c'est une histoire de drogue. 6. ( estens) ( relazione amorosa) liaison, aventure: avere una storia con qcu. avoir une liaison avec qqn; ha avuto una storia con un mio cugino elle a eu une liaison avec l'un de mes cousins. 7. spec. al pl. ( fandonia) histoire, ( colloq) bobard m.: quel ragazzo ci ha raccontato un sacco di storie ce garçon nous raconte des tas d'histoires. 8. spec. al pl. (pretesto, scusa) excuse, histoire, prétexte m.: questa è una storia per non andare a scuola ça c'est une excuse pour ne pas aller à l'école. 9. al pl. (tergiversazioni, smorfie) histoires, chichis m.pl.: non fare tante storie ne fais pas tant d'histoires. 10. al pl. (esclam.) balivernes: storie, non ci credo proprio! balivernes, je n'en crois pas un mot! 11. ( Pitt) ( rappresentazione pittorica) scène: la parete è affrescata con storie dell'Antico Testamento le mur est décoré d'une fresque représentant des scènes de l'Ancien Testament; storie della Vergine scènes de la vie de la Vierge. -
9 essere assente
-
10 ammettere
ammettere v.tr. (pres.ind. ammétto; p.rem. ammìsi; p.p. ammésso) 1. ( introdurre) introduire: fu ammesso alla presenza del presidente il fut introduit auprès du président. 2. ( accogliere) admettre: essere ammesso in un club être admis dans un club; i bambini non sono ammessi les enfants ne sont pas admis; ( su un cartello) enfants non admis. 3. ( accettare) accepter: ammettere una domanda accepter une demande. 4. ( dichiarare abile) admettre (anche Scol,Univ): ammettere un candidato agli esami admettre un candidat aux examens. 5. ( riconoscere) reconnaître, admettre, avouer: ammettere i propri errori reconnaître ses erreurs, avouer ses erreurs; non ammette mai di aver sbagliato il ne veut jamais admettre qu'il s'est trompé; ammetto che sei stato sempre paziente je reconnais que tu as toujours été patient; è noioso, lo ammetto c'est ennuyeux, je l'avoue. 6. ( supporre) admettre, supposer: ammettiamo che abbia ragione admettons qu'il ait raison. 7. ( permettere) accepter, admettre: non sono ammessi reclami aucune réclamation ne sera acceptée, aucune réclamation ne sera admise; non ammetto che si dicano parolacce je n'admets pas que l'on dise des gros mots. -
11 assemblea
assemblea s.f. 1. assemblée (anche Scol,Dir): convocare un'assemblea convoquer une assemblée; sciogliere un'assemblea dissoudre une assemblée. 2. ( Mar) appel m. -
12 eserciziario
-
13 facoltativo
facoltativo agg. facultatif, optionnel (anche Scol,Univ): materia facoltativa discipline facultative. -
14 promiscuo
promiscuo agg. 1. mixte ( anche Scol): società promiscua société mixte. 2. ( sessualmente) mixte. 3. ( Gramm) épicène. -
15 semestre
semestre s.m. 1. semestre (anche Scol,Univ). 2. ( rata) semestre, six mois pl.: pagare un semestre anticipato payer un semestre d'avance, payer six mois d'avance. -
16 straordinariato
-
17 supplentato
-
18 trimestrale
trimestrale agg.m./f. 1. ( che dura tre mesi) trimestriel ( anche Scol). 2. ( che ricorre ogni tre mesi) trimestriel, tous les trois mois: pubblicazione trimestrale publication trimestrielle. -
19 trimestre
-
20 viceprefetto
См. также в других словарях:
scolmatore — scol·ma·tó·re s.m. TS idraul. 1. canale in cui vengono convogliate parte delle acque di un fiume in piena, affinché non straripi; anche agg.: canale scolmatore 2. → sfioratore {{line}} {{/line}} DATA: 1952 … Dizionario italiano
professore — pro·fes·só·re s.m. FO 1. chi insegna in una scuola di istruzione secondaria o all università (abbr. prof., accorc. 1prof): professore delle medie, del liceo, professore di lettere, di matematica Sinonimi: docente. 2. estens., chi per professione… … Dizionario italiano
maturità — ma·tu·ri·tà s.f.inv. CO 1. l essere maturo, condizione di completo sviluppo morfologico e fisiologico di un organo vegetale: maturità di un frutto, di un seme Contrari: acerbità. 2a. estens., periodo della vita umana compreso fra la giovinezza e… … Dizionario italiano
istruzione — i·stru·zió·ne s.f. AU 1a. attività volta a comunicare nozioni e a fornire capacità lavorative e professionali attraverso l insegnamento: provvedere all istruzione di un fanciullo, attuare l istruzione degli apprendisti Sinonimi: educazione. 1b.… … Dizionario italiano
liceo — 1li·cè·o s.m. 1. TS stor. ginnasio fondato da Pericle in Atene per le esercitazioni sportive e militari, in seguito sede della scuola aristotelica e dei filosofi peripatetici | estens., la filosofia e la cultura aristotelica 2. AU nel moderno… … Dizionario italiano
filologia — fi·lo·lo·gì·a s.f. TS sc.uman. 1. disciplina che, mediante l analisi linguistica e la critica testuale, mira alla ricostruzione e alla corretta interpretazione di testi o documenti scritti | in usi obsoleti e nella nomenclatura universitaria,… … Dizionario italiano
libero — lì·be·ro agg., s.m. FO 1a. agg., che non è in una condizione di schiavitù o servitù; che gode della libertà di agire e dei diritti legali e politici: tutti gli uomini nascono liberi | anche fig.: sono finalmente libero dalla droga Contrari:… … Dizionario italiano
credito — cré·di·to s.m. 1. AU buon nome, considerazione, fiducia: quell azienda gode di molto credito, la scuola ha perso credito, persona di poco credito | riscuotere credito, essere creduto; meritare credito, essere degno di fede Sinonimi: autorevolezza … Dizionario italiano
figura — fi·gù·ra s.f. FO 1a. forma, aspetto esteriore di qcs.; sagoma: una figura quadrata, rotonda; una figura strana, inconsueta; osservare la figura della luna al telescopio | aspetto, fattezza del corpo umano: una figura magra, snella, sgraziata;… … Dizionario italiano
maestro — ma·è·stro, ma·é·stro s.m., agg. FO I. s.m. I 1a. chi conosce approfonditamente una disciplina in modo tale da poterla trasmettere, insegnare ad altri: sommo, insigne maestro; anche come appellativo di riverenza e ammirazione | solo sing., per… … Dizionario italiano
baccelliere — bac·cel·liè·re s.m. 1a. TS scol. in Francia e in Spagna, titolo di licenza media superiore | nelle università anglosassoni e in alcune università tedesche, titolo inferiore a quello di maestro e di dottore | nelle facoltà ecclesiastiche, titolo… … Dizionario italiano