-
1 fond
[fond]1) (loving: fond looks; a fond husband.) afectuoso2) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) querido•- fondly- fondness
- fond of* * *[fɔnd] adj 1 amigo, aficionado, afeiçoado, que tem gosto ou predileção por. 2 afetuoso, carinhoso, terno, amoroso. 3 extremoso, apaixonado, excessivamente amoroso, baboso, que tem loucura por. 4 acariciado, caro, favorito. 5 tolo, crédulo, insensato. a fond look um olhar carinhoso. to be fond of gostar muito de alguma pessoa ou de alguma coisa. -
2 amative
am.a.tive['æmətiv] adj amativo, amoroso, sensual. -
3 amatory
am.a.tory['æmətəri] adj amatório, amoroso, erótico. -
4 amorous
am.o.rous['æmərəs] adj 1 amoroso, sensual. 2 enamorado, apaixonado. 3 carinhoso, terno, afetuoso. 4 que se refere ao amor e galanteio. -
5 assignation
as.sig.na.tion[æsign'eiʃən] n 1 partilha, divisão proporcional, aquinhoamento, rateamento. 2 designação. 3 coisa aquinhoada. 4 coisa designada. 5 encontro marcado, encontro amoroso (em sentido pejorativo). 6 adjudicação, transferência legal de propriedades. -
6 caressing
ca.ress.ing[kər'esiŋ] adj acariciador, amoroso, carinhoso. -
7 eternal
[i'tə:nl]1) (without end; lasting for ever; unchanging: God is eternal; eternal life.) eterno2) (never ceasing: I am tired of your eternal complaints.) eterno•- eternity* * *e.ter.nal[it'2:n2l] adj 1 eterno, perpétuo. the eternal triangle / o eterno triângulo (amoroso). 2 imortal. 3 perdurável, incessante, constante. 4 infinito. The Eternal O Eterno, Deus. The Eternal City Roma, cidade eterna. -
8 ex
ex1[eks] n 1 pessoa com quem já se teve relacionamento amoroso. ex-husband / ex-marido, ex-boyfriend / ex-namorado. 2 título ou situação a que uma pessoa não mais faz jus. ex-President / ex-Presidente.————————ex2[eks] n (pl exes) nome da letra "X" do alfabeto.————————ex3[eks] prep 1 de, oriundo de. 2 sem, fora de, exclusivo de. -
9 give
(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) despedir* * *[giv] n ato de ceder. • vt+vi (ps gave, pp given) 1 dar, presentear, conceder. I give it to my brother / eu dou-o ao meu irmão. I was given a book or a book was given to me / recebi um livro de presente. 2 entregar, oferecer, ceder. 3 propor, oferecer. 4 fornecer, prover. 5 apresentar, mostrar, notificar, transmitir. 6 aplicar, ministrar. 7 prestar. 8 conferir. 9 atribuir, confiar, incumbir. 10 proferir, dizer, contar, exalar. 11 aplicar-se, dedicar-se, esforçar-se. 12 degelar (solo). 13 abrir, dar passagem, dar vista. 14 sl acontecer. give! Amer conte!, comece a contar! give an inch and he’ll take a mile dê-lhe o dedo e tomará o braço. give it to him! dê-lhe uma lição!, diga-lhe umas verdades! he gave me a lift ele me deu uma carona. I give credit to his report confio nas suas palavras. I give you two hours concedo-lhe duas horas (para pensar). the dogs gave tongue os cachorros deram sinal, latiram (caça). to give a good account of sair-se bem. to give away 1 dar de presente, doar, entregar. 2 trair-se, entregar-se, mostrar a verdade. 3 entregar (a noiva) no casamento. 4 revelar (segredo). 5 perder, desperdiçar. to give battle dar combate. to give birth to 1 produzir. 2 originar, começar, gerar. this period gave birth to this movement / esta época originou o movimento. 3 dar à luz. she gave birth to a daughter / ela deu à luz uma filha. to give chase perseguir. to give ear escutar, dar ouvidos a. to give effect to a measure levar a efeito uma medida. to give forth 1 emitir. 2 publicar. 3 falar muito. to give ground ceder, retroceder, retirar-se, recuar. to give in 1 render-se, entregar-se, ceder. don’t give in to his opinion / não ceda às opiniões dele. 2 entregar (algo). to give in a petition dar entrada a um requerimento. to give in one’s name enlistar-se. to give in to entregar-se (não ter o controle sobre uma forte emoção ou desejo). to give lectures lecionar, fazer prelações. to give notice notificar, pedir ou dar demissão. to give off desprender, deixar escapar, emitir (cheiro, odor). to give offence ofender. to give on or onto dar para, ter vista para, abrir para. the door gives on/ onto the study / a porta dá para o escritório. to give oneself away trair-se, entregar-se, mostrar a verdade. he gave himself away / ele se entregou. to give oneself up to something entregar-se, dedicar-se. he gave himself up to art / ele entregou-se, dedicou-se completamente à arte. to give out 1 reportar, anunciar. 2 emitir, produzir (luz, calor, som). 3 distribuir para as pessoas. 4 parar de funcionar, acabar. the engine gave out / o motor parou de funcionar. his strenght gave out / suas forças acabaram. to give over 1 transferir. 2 desistir, ceder. 3 mandar alguém ficar quieto ou parar de fazer algo. give over complaining about the food / pare de reclamar da comida! to give rise to causar, originar. to give rise to a rumour provocar um boato. to give someone up acabar, terminar um relacionamento amoroso. to give up 1 abandonar, parar de. he gave up smoking / ele parou de fumar. 2 entregar-se (para polícia). he gave himself up / ele entregou-se, apresentou-se. 3 desistir. to give way 1 retirar-se, recuar. 2 quebrar, ceder. 3 dar passagem. 4 ceder o lugar. to give way to 1 submeter-se a. 2 dar prioridade a. what gives? Amer o que está havendo?, o que está acontecendo?————————dado. • adj 1 fixado, determinado. 2 inclinado, disposto. 3 Math dado, conhecido. -
10 loverlike
lov.er.like[l'∧vəlaik] adj amoroso. -
11 loving
-
12 ogle
o.gle['ougəl] n olhar amoroso, ansioso, provocador. • vt+vi olhar com ternura, ansiedade, cobiça, comer com os olhos. -
13 petticoat affair
pet.ti.coat af.fair[petikout əf'ɛə] n caso amoroso. -
14 rendezvous
['rondivu:]plural - rendezvous; noun1) (an agreement to meet someone somewhere: They had made a rendezvous to meet at midnight.) compromisso2) (the place where such a meeting is to be: The park was the lovers' usual rendezvous.) ponto de encontro3) (the meeting itself: The rendezvous took place at midnight.) encontro amoroso4) (a place where a certain group of people meet or go regularly: This pub is the rendezvous for the local artists and poets.) local de encontro* * *ren.dez.vous[r'ɔndivu:] n Fr 1 encontro em hora e lugar marcado. 2 lugar de encontro. 3 reunião. • vt+vi encontrar-se em hora e lugar marcado, reunir-se. -
15 romance
1) (the relationship, actions etc of people who are in love: It was a beautiful romance, but it didn't last.) romance2) (a story about such a relationship etc, especially one in which the people, events etc are more exciting etc than in normal life: She writes romances.) romance3) (this kind of excitement: She felt her life was lacking in romance.) romance•- romantic- romantically* * *ro.mance1[rəm'æns] n 1 história de amor, aventura, etc. geralmente passada em épocas ou lugares distantes, com eventos mais grandiosos que na vida real. 2 romantismo. 3 romance, caso amoroso. 4 ambiente ou atmosfera romântica. 5 algo exagerado, sem base em fatos. 6 Mus romança. • vt+vi 1 romancear. 2 pensar ou falar de modo romântico. 3 exagerar.————————ro.mance2[rəm'æns] n romance, românico, qualquer das línguas romanas. • adj românico, de ou relativo a estas línguas ou aos povos que as falam. -
16 ship-board
ship-board[ʃ'ipbɔ:d] n 1 bordo de navio. 2 fig navio. • adj que ocorre(u) no navio. it was a shipboard love-affair / foi um caso amoroso a bordo do navio. on ship-board a bordo, dentro do navio. -
17 to give someone up
to give someone upacabar, terminar um relacionamento amoroso. to give up 1 abandonar, parar de. he gave up smoking / ele parou de fumar. 2 entregar-se (para polícia). he gave himself up / ele entregou-se, apresentou-se. 3 desistir. to give way 1 retirar-se, recuar. 2 quebrar, ceder. 3 dar passagem. 4 ceder o lugar. to give way to 1 submeter-se a. 2 dar prioridade a. -
18 triangle
1) (a two-dimensional figure with three sides and three angles.) triângulo2) (a musical instrument consisting of a triangular metal bar that is struck with a small hammer.) triângulo•* * *tri.an.gle[tr'aiæŋgəl] n 1 triângulo. 2 Mus ferrinhos, triângulo. 3 o eterno triângulo amoroso (também the eternal triangle). 4 esquadro. -
19 tryst
[trist; traist] n 1 encontro amoroso em lugar secreto, entrevista. 2 lugar de encontro. -
20 trysting place
tryst.ing place[tr'istiŋ pleis] n lugar secreto para encontro amoroso, rendez-vous.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
amoroso — [ amɔrozo ] adv. • 1768; mot it. « amoureusement » ♦ Indication musicale de nuance : « avec tendresse ». ● amoroso adverbe (mot italien signifiant amoureux) En musique, indication de nuance : de façon tendre, langoureuse. ⇒AMOROSO, adv. MUS.… … Encyclopédie Universelle
Amoroso — ist der Familienname folgender Personen: Alessandra Amoroso (* 1986), italienische Popsängerin Alceu Amoroso Lima (1893–1983), brasilianischer Schriftsteller und Politiker Carmine Amoroso (* 1959), italienischer Filmschaffender Christian Amoroso… … Deutsch Wikipedia
Amoroso — may refer to:* Boston based band * an Italian word used in music * a Spanish word for a sweetened oloroso sherry *Márcio Amoroso (born 1974), Brazilian football striker *Christian Amoroso (born 1976), Italian football defender *Fred Amoroso,… … Wikipedia
amoroso — AMORÓSO adv. (Indică modul de executare al unei bucăţi muzicale) Cu gingăşie, cu multă căldură. [pr.: amorózo] – cuv. it. Trimis de mihvar, 05.01.2004. Sursa: DEX 98 amoróso adv. [s pron. it. z] Trimis de siveco, 10.08 … Dicționar Român
amoroso — amoroso, sa 1. adj. Que siente amor. Padre amoroso. 2. Perteneciente o relativo al amor. 3. Que denota o manifiesta amor. Carta amorosa. 4. Blando, suave, fácil de labrar o cultivar. 5. Templado, apacible … Diccionario de la lengua española
Amoroso — Am o*ro so, n. [It. amoroso, LL. amorosus.] A lover; a man enamored. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
amoroso — amoroso, sa adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que contiene o encierra amor: relaciones amorosas, carta amorosa. Me dirigió una amorosa mirada. 2. Que siente amor o ternura: Es un padre muy amoroso con sus hijos, muy cariñoso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Amoroso — Am o*ro so, adv. [It.] (Mus.) In a soft, tender, amatory style. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Amorōso — (ital.), 1) Liebhaber; bes. auf dem Theater, so: primo A., erster Liebhaber; 2) (Mus.), zärtlich, lieblich, einnehmend … Pierer's Universal-Lexikon
Amorōso — (ital.), lieblich, zärtlich; Liebhaber, daher primo a., erster Liebhaber (auf dem Theater) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Amoroso — Amorōso (ital., Mus.), zärtlich, innig; als Substantiv Liebhaber … Kleines Konversations-Lexikon