Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

amen

  • 1 поддакивать

    подда́к||ивать, \поддакиватьнуть
    разг. jesi, aprobi.
    * * *
    несов.
    dar coba, hacer coro

    подда́кивать кому́-либо — hacer coro, dar votos de reata (de amén)

    подда́кивать всему́ — decir amén a todo, decir a todo "sí"

    * * *
    несов.
    dar coba, hacer coro

    подда́кивать кому́-либо — hacer coro, dar votos de reata (de amén)

    подда́кивать всему́ — decir amén a todo, decir a todo "sí"

    * * *
    v
    1) gener. dar votos de reata (de amén; êîìó-ë.), hacer coro
    2) colloq. dar coba

    Diccionario universal ruso-español > поддакивать

  • 2 подголосок

    м.
    2) перен. презр. voto de reata (de amén), sacristán de amén

    клеветники́ и их подголо́ски — los calumniadores y sus turiferarios

    * * *
    n
    1) gener. segunda voz
    2) liter. sacristán de amén, voto de reata (de amén)

    Diccionario universal ruso-español > подголосок

  • 3 поддакнуть

    подда́к||ивать, \поддакнутьнуть
    разг. jesi, aprobi.
    * * *
    однокр. разг.
    dar coba, hacer coro

    подда́кнуть кому́-либо — hacer coro, dar votos de reata (de amén)

    подда́кнуть всему́ — decir amén a todo, decir a todo "sí"

    * * *
    однокр. разг.
    dar coba, hacer coro

    подда́кнуть кому́-либо — hacer coro, dar votos de reata (de amén)

    подда́кнуть всему́ — decir amén a todo, decir a todo "sí"

    Diccionario universal ruso-español > поддакнуть

  • 4 аминь

    amén; así sea
    * * *
    amén; así sea
    * * *
    part.
    relig. asì sea, amén

    Diccionario universal ruso-español > аминь

  • 5 такать

    I несов. разг.
    ( о механизмах) tabletear vi, traquetear vi
    II несов. прост.
    hacer coro, decir amén a todo
    * * *
    v
    1) colloq. (о механизмах) tabletear, (о механизмах) traquetear
    2) simpl. decir amén a todo, hacer coro

    Diccionario universal ruso-español > такать

  • 6 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 7 да будет так

    prepos.
    1) gener. asì sea
    2) relig. amén

    Diccionario universal ruso-español > да будет так

  • 8 живущий чужим умом

    Diccionario universal ruso-español > живущий чужим умом

  • 9 за исключением

    prepos.
    gener. a excepción de, amén de, aparte de, excepto, menos

    Diccionario universal ruso-español > за исключением

  • 10 исключая

    1) деепр. от исключать
    2) предлог + род. п. excepto, a excepción de, salvo, fuera de, menos

    не исключа́я... — sin excluir...

    исключа́я слу́чаи, когда́... — a excepción de (excepto) los casos que...

    * * *
    1) деепр. от исключать
    2) предлог + род. п. excepto, a excepción de, salvo, fuera de, menos

    не исключа́я... — sin excluir...

    исключа́я слу́чаи, когда́... — a excepción de (excepto) los casos que...

    * * *
    prepos.
    1) gener. a excepción de, amén de, aparte de, excepto, fuera de, menos, salvo
    2) law. salvo prep

    Diccionario universal ruso-español > исключая

  • 11 кроме

    кро́ме
    предлог 1. (за исключением) krom, escepte de;
    2. (сверх) krom, ankaŭ;
    ♦ \кроме того́ krom tio, krome.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) ( за исключением) excepto, salvo
    2) (помимо, сверх) además de

    кро́ме того́ — además (de esto)

    ••

    кро́ме как... — sólo, solamente

    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    * * *
    предлог + род. п.
    1) ( за исключением) excepto, salvo
    2) (помимо, сверх) además de

    кро́ме того́ — además (de esto)

    ••

    кро́ме как... — sólo, solamente

    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    * * *
    part.
    1) gener. (ïîìèìî, ñâåðõ) además de, a vueltas de, ademàs de (чего-л.), aparte de, excepto, menos, prescindiendo de, salvo, además (además + de + infinitivo êàê ïðàâèëî), amen de, distinto, extra
    2) law. salvo prep

    Diccionario universal ruso-español > кроме

  • 12 кроме того

    part.
    1) gener. a màs de, ademas (de esto), ademàs, amén de, fuera de eso, otrosì, ultra, allende, encima, màs
    2) colloq. aindamàis
    3) law. otrosì conj

    Diccionario universal ruso-español > кроме того

  • 13 мгновенно

    нареч.
    * * *
    adv
    1) gener. al momento, como el pensamiento, en el momento, en un pensamiento, instantáneamente, por ensallimmo, en un pis-pas, de inmediato
    2) colloq. en un decir amén, en un periquete, sin pensar dos veces, en dos por tres, en un santiamén
    3) Col. en un tilìn
    4) Chil. al tiro

    Diccionario universal ruso-español > мгновенно

  • 14 моментально

    нареч.
    en un momento, momentáneamente; en un instante, instantaneamente ( мгновенно)
    * * *
    adv
    1) gener. en un instante, en un momento, instantaneamente (мгновенно), momentáneamente
    2) colloq. en un avemaria, en un decir amén
    3) Cub. al golpe

    Diccionario universal ruso-español > моментально

  • 15 поддакивать всему

    v
    gener. decir a todo "sì", decir amén a todo

    Diccionario universal ruso-español > поддакивать всему

  • 16 помимо

    поми́мо
    предлог 1. (сверх, кроме) krom, krome, ekster;
    2. (без чьего-л. ведома) sen ies scio.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (кроме, сверх) además de, fuera de; aparte de ( помимо); a excepción de, salvo ( исключая)

    поми́мо всего́ про́чего — aparte (además) de todo esto

    2) (без ведома, участия) a pesar

    поми́мо меня́ — sin saberlo yo

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (кроме, сверх) además de, fuera de; aparte de ( помимо); a excepción de, salvo ( исключая)

    поми́мо всего́ про́чего — aparte (además) de todo esto

    2) (без ведома, участия) a pesar

    поми́мо меня́ — sin saberlo yo

    * * *
    part.
    1) gener. (без ведома, участия) a pesar, (êðîìå, ñâåðõ) además de, a excepción de, a vueltas de, ademàs, aparte de (помимо), fuera de, salvo (исключая)
    2) colloq. amen de

    Diccionario universal ruso-español > помимо

  • 17 сверх того

    part.
    gener. a màs de, además de esto, ademàs de eso, amén de, más allá de (выше, превосходно), otrosì, por encima de, superior a, ultra, fuera

    Diccionario universal ruso-español > сверх того

  • 18 ударить по рукам

    v
    1) gener. cerrar un trato, decir amén (при сговоре), estar conforme (de acuerdo), hacer trato (согласиться)

    Diccionario universal ruso-español > ударить по рукам

См. также в других словарях:

  • amen — amen …   Dictionnaire des rimes

  • Amen — • One of a small number of Hebrew words which have been imported unchanged into the liturgy of the Church Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Amen     Amen      …   Catholic encyclopedia

  • amen — [ amɛn ] interj. et n. m. inv. • XIIe; lat. ecclés., hébr. « oui, ainsi soit il » ♦ Mot par lequel se terminent les prières. « l assistant répond amen » (Chateaubriand). Loc. Dire, répondre amen à tout ce que dit, ce que fait qqn, l approuver… …   Encyclopédie Universelle

  • AMEN — (Heb. אָמֵן; it is true, so be it, may it become true ), word or formula used as confirmation, endorsement, or expression of hope and wish on hearing a blessing, prayer, curse, or oath. Originally an adjective ( true ; but see Isa. 65:16 for its… …   Encyclopedia of Judaism

  • Amen — [ˈaːmɛn] oder [aː meːn] (hebräisch אָמֵן āmén, altgriechisch ἀμήν amēn, arabisch ‏آمين‎, DMG āmīn) ist eine aus dem Alten Testament ins Neue Testament übernommene Akklamationsformel in der Liturgie. Später wurde es auch in den Islam… …   Deutsch Wikipedia

  • Amen — [ a:mən], das; s, : dient als Bekräftigung besonders eines christlichen Gebets, eines Segens, einer Predigt. ☆ zu allem Ja und Amen sagen (ugs.): sich allem fügen, sich mit allem abfinden: sie hat keine eigene Meinung, sie sagt zu allem Ja und… …   Universal-Lexikon

  • amen — [ a:mɛn] <Interjektion>: dient dazu, ein christliches Gebet, einen Segen, eine Predigt o. Ä. abzuschließen und das darin Gesagte zu bekräftigen: in Ewigkeit, amen. * * * Amen 〈n. 14〉 1. Zustimmung der Gemeinde zu Rede, Segen, Gebet usw. 2.… …   Universal-Lexikon

  • amen — amen; amen·or·rhea; amen·tia; amen·ti·form; amen·tum; amen·i·ty; amen·or·rhe·al; amen·or·rhe·ic; amen·or·rhoea; amen·or·rhoe·al; amen·or·rhoe·ic; …   English syllables

  • amen — Ptkl std. stil. (8. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. āmēn als Schlußformel des christlichen Gebets, dieses aus gr. amḗn, aus hebr. ʾāmēn, zu hebr. ʾāman stärken, bekräftigen . Ein Wort der Bekräftigung: so soll es sein! .    Ebenso nndl. amen, ne …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Amen — Amen: Amen  Аминь. Amen (группа)  американская панк/хардкор группа. Amen (альбом)  второй альбом группы Amen (1999). Amen Break  семпл из трека The Winstons «Amen, Brother». Amen  псевдоним гитариста музыкального… …   Википедия

  • Amen — A men (?; 277), interj., adv., & n. [L. amen, Gr. amh n, Heb. [=a]m[=e]n certainly, truly.] An expression used at the end of prayers, and meaning, So be it. At the end of a creed, it is a solemn asseveration of belief. When it introduces a… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»