Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

alternar

  • 1 alternate

    1. ['o:ltəneit] verb
    (to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) alternar
    2. [o:l'tə:nət] adjective
    1) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) alternado
    2) (every second (day, week etc): My friend and I take the children to school on alternate days.) alternado
    - alternation
    * * *
    al.ter.nate
    [ɔ:lt'ə:nit] n substituto alternativo. • ['ɔ:ltəneit] vt+vi 1 alternar(-se), revezar(-se). 2 suceder alternadamente, dispor em ordem alternada. 3 substituir regularmente. 4 intercambiar, permutar. 5 Electr alternar corrente. 6 produzir ou acionar por corrente alternada. • [ɔ:lt'ə:nit] adj 1 alterno (também Bot), alternado, revezado. 2 recíproco. alternate angles ângulos alternos. on each alternate day de dois em dois dias, dia sim, dia não.

    English-Portuguese dictionary > alternate

  • 2 rotate

    [rə'teit, ]( American[) 'routeit]
    verb (to turn like a wheel: He rotated the handle; The earth rotates.) rodar
    * * *
    ro.tate1
    [rout'eit] vt+vi 1 girar, rodar, rotar, revolver. 2 revezar-se, alternar-se. 3 rotar, fazer rotar ou revolver. 4 Agric alternar.
    ————————
    ro.tate2
    [r'outeit] adj Bot rotiforme.

    English-Portuguese dictionary > rotate

  • 3 bandy

    ['bændi]
    ((of legs) bent outwards at the knee: She wears long skirts to hide her bandy legs.) torto
    * * *
    ban.dy
    [b'ændi] n 1 jogo semelhante ao hóquei. 2 bastão usado nesse jogo. • vt 1 atirar para lá e para cá, golpear, rebater. 2 trocar, alternar. 3 espalhar boatos. to bandy words with brigar com. • adj curvado, arqueado.

    English-Portuguese dictionary > bandy

  • 4 beat

    past tense; see beat
    * * *
    [bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer.

    English-Portuguese dictionary > beat

  • 5 interchange

    ['intə ein‹]
    1) (a place where two or more main roads or motorways at different levels are joined by means of several small roads, so allowing cars etc to move from one road to another.) encruzilhada
    2) ((an) exchange: an interchange of ideas.) troca
    * * *
    in.ter.change
    ['intətʃeindʒ] n 1 permuta, permutação, troca, câmbio, intercâmbio. 2 alternação. 3 trevo rodoviário. • [intətʃ'eindʒ] vt+vi 1 permutar, trocar, cambiar, intercambiar. 2 alternar.

    English-Portuguese dictionary > interchange

  • 6 interlude

    ['intəlu:d]
    (a usually short period or gap, eg between the acts of a play etc: We bought an ice-cream during the interlude; an interlude of calm during the violence.) interlúdio
    * * *
    in.ter.lude
    ['intəlu:d] n 1 intervalo. 2 entremez. 3 interlúdio. 4 entreato. • vt+vi intervalar, alternar, entremear.

    English-Portuguese dictionary > interlude

  • 7 reciprocate

    re.cip.ro.cate
    [ris'iprəkeit] vt+vi 1 alternar, reciprocar, permutar. 2 produzir um movimento de vaivém. 3 corresponder, retribuir. 4 pagar, retribuir na mesma moeda.

    English-Portuguese dictionary > reciprocate

  • 8 seesaw

    ['si:so:] 1. noun
    (a long flat piece of wood, metal etc, balanced on a central support so that one end of it goes up as the other goes down: The boy fell off the seesaw in the park.) gangorra
    2. verb
    (to move up and down like a seesaw: The boat seesawed on the crest of the wave.) balançar
    * * *
    see.saw
    [s'i:sɔ:] n 1 gangorra, balanço. 2 balanceamento, vaivém, oscilação. • vt+vi 1 balançar, brincar em gangorra, mover-se em vaivém. 2 alternar. • adj de balanço, que se move para cima e para baixo ou em vaivém.

    English-Portuguese dictionary > seesaw

  • 9 vary

    ['veəri] 1. verb
    (to make, be or become different: These apples vary in size from small to medium.) variar
    2. noun
    (something that varies, eg in quantity, value, effect etc: Have you taken all the variables into account in your calculations?) variável
    - variability
    - variation
    - varied
    * * *
    var.y
    [v'ɛəri] vt 1 variar, modificar, mudar, alterar. 2 diversificar, tornar variado. 3 alternar(-se). 4 diferenciar(-se), transformar(-se). 5 desviar(-se).

    English-Portuguese dictionary > vary

  • 10 alternate

    I.
    alternativo
    II. (v)
    alternar

    English-Portuguese dictionary of military terminology > alternate

  • 11 alternate

    1. ['o:ltəneit] verb
    (to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) alternar
    2. [o:l'tə:nət] adjective
    1) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) alternado
    2) (every second (day, week etc): My friend and I take the children to school on alternate days.) alternado
    - alternation

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > alternate

См. также в других словарях:

  • alternar — (Del lat. alternāre, de alternus, alterno). 1. tr. Variar las acciones diciendo o haciendo ya unas cosas, ya otras, y repitiéndolas sucesivamente. Alternar el ocio y el trabajo. [m6]Alternar la vida en el campo con la vida urbana. 2. Distribuir… …   Diccionario de la lengua española

  • alternar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: alternar alternando alternado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alterno alternas alterna alternamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • alternar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) [una cosa detrás de otra] repitiéndolas en el mismo orden: Alterna el trabajo con la diversión. verbo intransitivo 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alternar — v. tr. 1. Fazer variar sucessivamente. 2. Colocar em posições recíprocas. 3. Dispor em ordem alternada. 4. Revezar. • v. intr. 5. Suceder se com maior ou menor regularidade.   ‣ Etimologia: latim alterno, are, fazer ora uma coisa, ora outra …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • alternar — (Del lat. alternare < alter, otro.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer, producirse o sucederse unas cosas detrás de otras de manera repetida en el espacio o en el tiempo: ■ alterna estancias en la costa y en la montaña. ANTÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • alternar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer dos o más acciones, actividades, movimientos, etc, uno tras otro y repetidamente: alternar el ejercicio con el descanso, alternar las brazadas al nadar 2 Usar, poner, distribuir, etc dos o más cosas por turnos… …   Español en México

  • alternar — {{#}}{{LM A01902}}{{〓}} {{ConjA01902}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01945}} {{[}}alternar{{]}} ‹al·ter·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Combinar o variar siguiendo un orden sucesivo: • Muchos alumnos del turno de noche alternan el estudio con el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • alternar — (v) (Intermedio) intercambiar repetidamente unas actividades Ejemplos: No pudo alternar trabajo con estudios y tuvo que rechazar uno de ellos. No sé cómo alterna tantas cosas a la vez. Sinónimos: sucederse …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • alternar — al|ter|nar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

  • alternar(se) — Sinónimos: ■ turnar, permutar, reemplazar, relevar, saltear, sucederse, cambiar, rolar, trocar Antónimos: ■ permanecer, continuar Sinónimos: ■ tratarse, relacionarse, codearse, comunicarse, convivir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • alternar — transitivo 1 turnar sucederse (intr.), relevarse (intr.), dar una de cal y otra de arena (coloquial), del coro al caño y del caño al coro (coloquial). intransitivo y transitivo 2 tratar, codearse, emparejar, fraternizar. Emparejar y fraternizar… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»