Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

aliqua+re+и+in+aliquid

  • 1 aliquid

    ălĭquis, aliquid; plur. aliqui [alius-quis; cf. Engl. somebody or other, i.e. some person [p. 88] obscurely definite; v. Donald. Varron. p. 381 sq.] ( fem. sing. rare).— Abl. sing. aliqui, Plaut. Aul. prol. 24; id. Most. 1, 3, 18; id. Truc. 5, 30; id. Ep. 3, 1, 11.— Nom. plur. masc. aliques, analog. to ques, from quis, acc. to Charis. 133 P.— Nom. and acc. plur. neutr. always aliqua.— Dat. and abl. plur. aliquibus, Liv. 22, 13;

    oftener aliquis,

    id. 26, 15; 26, 49; Plin. 2, 48, 49, § 131.—Alicui, trisyl., Tib. 4, 7, 2), indef. subst. pron., some one, somebody, any one, something, any thing; in the plur., some, any (it is opp. to an object definitely stated, as also to no one, nobody. The synn. quis, aliquis, and quidam designate an object not denoted by name; quis leaves not merely the object, but even its existence, uncertain; hence it is in gen. used in hypoth. and conditional clauses, with si, nisi, num, quando, etc.; aliquis, more emphatic than quis, denotes that an object really exists, but that nothing depends upon its individuality; no matter of what kind it may be, if it is only one, and not none; quidam indicates not merely the existence and individuality of an object, but that it is known as such to the speaker, only that he is not acquainted with, or does not choose to give, its more definite relations; cf. Jahn ad Ov. M. 9, 429, and the works there referred to).
    I.
    A.. In gen.: nam nos decebat domum Lugere, ubi esset aliquis in lucem editus, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 48, 115 (as a transl. of Eurip. Cresph. Fragm. ap. Stob. tit. 121, Edei gar hêmas sullogon poioumenous Ton phunta thrênein, etc.):

    Ervom tibi aliquis cras faxo ad villam adferat,

    Plaut. Most. 1, 1, 65:

    hunc videre saepe optabamus diem, Quom ex te esset aliquis, qui te appellaret patrem,

    Ter. Hec. 4, 4, 30:

    utinam modo agatur aliquid!

    Cic. Att. 3, 15:

    aliquid facerem, ut hoc ne facerem,

    I would do any thing, that I might not do this, Ter. And. 1, 5, 24; so id. Phorm. 5, 6, 34:

    fit plerumque, ut ei, qui boni quid volunt adferre, adfingant aliquid, quo faciant id, quod nuntiant, laetius,

    Cic. Phil. 1, 3:

    quamvis enim demersae sunt leges alicujus opibus,

    id. Off. 2, 7, 24:

    quod motum adfert alicui,

    to any thing, id. Tusc. 1, 23, 53: te donabo ego hodie aliqui (abl.), Plaut. Most. 1, 3, 18; so, gaudere aliqui me volo, in some thing (or some way), id. Truc. 5, 30:

    nec manibus humanis (Deus) colitur indigens aliquo,

    any thing, Vulg. Act. 17, 25:

    non est tua ulla culpa, si te aliqui timuerunt,

    Cic. Marcell. 6 fin.:

    in narratione, ut aliqua neganda, aliqua adicienda, sic aliqua etiam tacenda,

    Quint. 4, 2, 67:

    sunt aliqua epistulis eorum inserta,

    Tac. Or. 25:

    laudare aliqua, ferre quaedam,

    Quint. 2, 4, 12:

    quaero, utrum aliquid actum an nihil arbitremur,

    Cic. Tusc. 5, 6, 15: quisquis est ille, si modo est aliquis (i. e. if only there is some one), qui, etc., id. Brut. 73, 255; so id. Ac. 2, 43, 132, etc.; Liv. 2, 10 fin.:

    nunc aliquis dicat mihi: Quid tu?

    Hor. S. 1, 3, 19; so id. ib. 2, 2, 94; 2, 2, 105; 2, 3, 6; 2, 5, 42, and id. Ep. 2, 1, 206.— Fem. sing.:

    Forsitan audieris aliquam certamine cursus Veloces superāsse viros,

    Ov. M. 10, 560:

    si qua tibi spon sa est, haec tibi sive aliqua est,

    id. ib. 4, 326.—
    B.
    Not unfrequently with adj.:

    Novo modo novum aliquid inventum adferre addecet,

    Plaut. Ps. 1, 5, 156:

    novum aliquid advertere,

    Tac. A. 15, 30:

    judicabant esse profecto aliquid naturā pulchrum atque praeclarum,

    Cic. Sen. 13, 43:

    mihi ne diuturnum quidem quidquam videtur, in quo est aliquid extremum,

    in which there is any end, id. ib. 19, 69; cf. id. ib. 2, 5:

    dignum aliquid elaborare,

    Tac. Or. 9:

    aliquid improvisum, inopinatum,

    Liv. 27, 43:

    aliquid exquisitum,

    Tac. A. 12, 66:

    aliquid illustre et dignum memoriā,

    id. Or. 20:

    sanctum aliquid et providum,

    id. G. 8:

    insigne aliquid faceret eis,

    Ter. Eun. 5, 5, 31:

    aliquid magnum,

    Verg. A. 9, 186, and 10, 547:

    quos magnum aliquid deceret, Juv 8, 263: dicens se esse aliquem magnum,

    Vulg. Act. 8, 9:

    majus aliquid et excelsius,

    Tac. A. 3, 53:

    melius aliquid,

    Vulg. Heb. 11, 40:

    deterius aliquid,

    ib. Joan. 5, 14.—Also with unus, to designate a single, but not otherwise defined person:

    ad unum aliquem confugiebant,

    Cic. Off. 2, 12, 41 (cf. id. ib. 2, 12, 42: id si ab uno justo et bono viro consequebantur, erant, etc.): sin aliquis excellit unus e multis;

    effert se, si unum aliquid adfert,

    id. de Or. 3, 33, 136; so id. Verr. 2, 2, 52:

    aliquis unus pluresve divitiores,

    id. Rep. 1, 32: nam si natura non prohibet et esse virum bonum et esse dicendiperitum:

    cur non aliquis etiam unus utrumque consequi possit? cur autem non se quisque speret fore illum aliquem?

    that one, Quint. 12, 1, 31; 1, 12, 2.—
    C.
    Partitive with ex, de, or the gen.:

    aliquis ex vobis,

    Cic. Cael. 3:

    aliquem ex privatis audimus jussisse, etc.,

    Plin. 13, 3, 4, § 22:

    ex principibus aliquis,

    Vulg. Joan. 7, 48; ib. Rom. 11, 14:

    aliquis de tribus nobis,

    Cic. Leg. 3, 7:

    si de iis aliqui remanserint,

    Vulg. Lev. 26, 39; ib. 2 Reg. 9, 3:

    suorum aliquis,

    Cic. Phil. 8, 9:

    exspectabam aliquem meorum,

    id. Att. 13, 15: succurret fortasse alicui vestrūm, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 1:

    trium rerum aliqua consequemur,

    Cic. Part. 8, 30:

    impetratum ab aliquo vestrūm,

    Tac. Or. 15; so Vulg. 1 Cor. 6, 1:

    principum aliquis,

    Tac. G. 13:

    cum popularibus et aliquibus principum,

    Liv. 22, 13:

    horum aliquid,

    Vulg. Lev. 15, 10.—
    D.
    Aliquid (nom. or acc.), with gen. of a subst. or of a neutr, adj. of second decl. instead of the adj. aliqui, aliqua, aliquod, agreeing with such word:

    aliquid pugnae,

    Plaut. Capt. 3, 4, 54:

    vestimenti aridi,

    id. Rud. 2, 6, 16:

    consilii,

    id. Ep. 2, 2, 71:

    monstri,

    Ter. And. 1, 5, 15:

    scitamentorum,

    Plaut. Men. 1, 3, 26:

    armorum,

    Tac. G. 18:

    boni,

    Plaut. Aul. 4, 6, 5; Ter. And. 2, 3, 24; Vulg. Joan. 1, 46:

    aequi,

    Ter. Ad. 2, 1, 33:

    mali,

    Plaut. Ep. 1, 1, 60; Ter. Eun. 5, 5, 29:

    novi,

    Q. Cic. Pet. Cons. 1, 1; Vulg. Act. 17, 21:

    potionis,

    Plaut. Men. 5, 2, 22:

    virium,

    Cic. Fam. 11, 18:

    falsi,

    id. Caecin. 1, 3:

    vacui,

    Quint. 10, 6, 1:

    mdefensi,

    Liv. 26, 5 al. —Very rarely in abl.:

    aliquo loci morari,

    Dig. 18, 7, 1.—
    E.
    Frequently, esp. in Cic., with the kindred words aliquando, alicubi, aliquo, etc., for the sake of emphasis or rhetorical fulness, Cic. Planc. 14, 35:

    asperius locutus est aliquid aliquando,

    id. ib. 13, 33; id. Sest. 6, 14; id. Mil. 25, 67:

    non despero fore aliquem aliquando,

    id. de Or. 1, 21, 95; id. Rep. 1, 9; id. Or. 42, 144; id. Fam. 7, 11 med.: evadat saltem aliquid aliquā, quod conatus sum, Lucil. ap. Non. 293, 1; App. Mag. p. 295, 17 al.—
    F.
    In conditional clauses with si, nisi, quod si, etc.:

    si aliquid de summā gravitate Pompeius dimisisset,

    Cic. Phil. 13, 1: si aliquid ( really any thing, in contrast with nihil) dandum est voluptati, id. Sen. 13, 44: quod si non possimus aliquid proficere suadendo, Lucc. ap. Cic. Fam. 5, 14, 5:

    Quod si de iis aliqui remanserint,

    Vulg. Lev. 26, 39:

    si quando aliquid tamquam aliqua fabella narratur,

    Cic. de Or. 2, 59:

    si quis vobis aliquid dixerit,

    Vulg. Matt. 21, 3; ib. Luc. 19, 8:

    si aliquem, cui narraret, habuisset,

    Cic. Lael. 23, 88:

    si aliquem nacti sumus, cujus, etc.,

    id. ib. 8, 27:

    cui (puero) si aliquid erit,

    id. Fam. 14, 1:

    nisi alicui suorum negotium daret,

    Nep. Dion, 8, 2:

    si aliquid eorum praestitit,

    Liv. 24, 8.—
    G.
    In negative clauses with ne:

    Pompeius cavebat omnia, no aliquid vos timeretis,

    Cic. Mil. 24, 66:

    ne, si tibi sit pecunia adempta, aliquis dicat,

    Nep. Epam. 4, 4:

    ne alicui dicerent,

    Vulg. Luc. 8, 46.—
    H.
    In Plaut. and Ter. collect. with a plur. verb (cf. tis, Matth. Gr. 673): aperite atque Erotium aliquis evocate, open, some one (of you), etc., Plaut. Men. 4, 2, 111 (cf. id. Ps. 5, 1, 37:

    me adesse quis nuntiate): aperite aliquis actutum ostium,

    Ter. Ad. 4, 4, 27.—
    I.
    In Verg. once with the second person sing.:

    Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, Qui face Dardanios ferroque sequare colonos,

    Verg. A. 4, 625.
    In the following passages, with the critical authority added, aliquis seems to stand for the adj.
    aliqui, as nemo sometimes stands with a noun for the adj. nullus:

    nos quibus est alicunde aliquis objectus labos,

    Ter. Hec. 3, 1, 6 Fleck.;

    Et ait idem, ut aliquis metus adjunctus sit ad gratiam,

    Cic. Div. in Caecil. 7, 24 B. and K.:

    num igitur aliquis dolor in corpore est?

    id. Tusc. 1, 34, 82 iid.:

    ut aliquis nos deus tolleret,

    id. Am. 23, 87 iid.: sin casus aliquis interpellārit, Matius ap. Cic. Fam. 11, 28, 8 iid.:

    si deus aliquis vitas repente mutāsset,

    Tac. Or. 41 Halm:

    sic est aliquis oratorum campus,

    id. ib. 39 id.:

    sive sensus aliquis argutā sententiā effulsit,

    id. ib. 20 id. A similar use of aliquid for the adj. aliquod was asserted to exist in Plaut. by Lind. ad Cic. Inv. 2, 6, 399, and this is repeated by Klotz, s. v. aliquis, but Lemaire's Index gives only one instance: ni occupo aliquid mihi consilium, Plaut. Men. 5, 2, 94, where Brix now reads aliquod.
    II.
    Esp.
    A.
    With alius, aliud: some or any other, something else, any thing else:

    dum aliud aliquid flagitii conficiat,

    Ter. Phorm. 5, 2, 5:

    potest fieri, ut alius aliquis Cornelius sit,

    Cic. Fragm. B. VI. 21:

    ut per alium aliquem te ipsum ulciscantur,

    id. Div. in Caecil. 6, 22:

    non est in alio aliquo salus,

    Vulg. Act. 4, 12:

    aliquid aliud promittere,

    Petr. 10, 5 al. —
    B.
    And with the idea of alius implied, in opp. to a definite object or objects, some or any other, something else, any thing else: aut ture aut vino aut aliqui (abl.) semper supplicat, Plaut. Aul prol. 24:

    vellem aliquid Antonio praeter illum libellum libuisset scribere,

    Cic. Brut. 44:

    aut ipse occurrebat aut aliquos mittebat,

    Liv. 34, 38:

    cum seditionem sedare vellem, cum frumentum imperarem..., cum aliquid denique rei publicae causā gererem,

    Cic. Verr. 1, 27, 20: commentabar declamitans saepe cum M. Pisone et cum Q. Pompeio aut cum aliquo cotidie id. Brut. 90, 310; Vell. 1, 17; Tac. A. 1, 4: (Tiberius) neque spectacula omnino edidit;

    et iis, quae ab aliquo ederentur, rarissime interfuit,

    Suet. Tib. 47.—
    C.
    In a pregn. signif. as in Gr. tis, ti, something considerable, important, or great = aliquid magnum (v. supra. I. B.; cf. in Gr. hoti oiesthe ti poiein ouden poiountes, Plat. Symp. 1, 4):

    non omnia in ducis, aliquid et in militum manu esse,

    Liv. 45, 36.—Hence, esp.,
    1.
    Esse aliquem or aliquid, to be somebody or something, i. e to be of some worth, value, or note, to be esteemed:

    atque fac, ut me velis esse aliquem,

    Cic. Att. 3, 15 fin.:

    aude aliquid brevibus Gyaris dignum, si vis esse aliquis,

    Juv. 1, 73:

    an quidquam stultius quam quos singulos contemnas, eos esse aliquid putare universos?

    Cic. Tusc. 5, 36, 104:

    exstitit Theodas dicens se esse aliquem,

    Vulg. Act. 5, 36: si umquam in dicendo fuimus aliquid. Cic. Att. 4, 2:

    ego quoque aliquid sum,

    id. Fam. 6, 18:

    qui videbantur aliquid esse,

    Vulg. Gal. 2, 2; 2, 6: quod te cum Culeone scribis de privilegio locutum, est aliquid ( it is something, it is no trifle):

    sed, etc.,

    Cic. Att. 3, 15: est istuc quidem aliquid, sed, etc.; id. Sen. 3; id. Cat. 1, 4:

    est aliquid nupsisse Jovi,

    Ov. F. 6, 27:

    Est aliquid de tot Graiorum milibus unum A Diomede legi,

    id. M. 13, 241:

    est aliquid unius sese dominum fecisse lacertae,

    Juv. 3, 230:

    omina sunt aliquid,

    Ov. Am. 1, 12, 3; so,

    crimen abesse,

    id. F. 1, 484:

    Sunt aliquid Manes,

    Prop. 5, 7, 1:

    est aliquid eloquentia,

    Quint. 1, prooem. fin.
    2.
    Dicere aliquid, like legein ti, to say something worth the while:

    diceres aliquid et magno quidem philosopho dignum,

    Cic. Tusc. 3, 16, 35; cf. Herm. ad Vig. 731; 755; so, assequi aliquid, to effect something considerable:

    Etenim si nunc aliquid assequi se putant, qui ostium Ponti viderunt,

    Cic. Tusc. 1, 20, 45.—
    3.
    In colloquial lang.: fiet aliquid, something important or great, will, may come to pass or happen: Ch. Invenietur, exquiretur, aliquid fiet. Eu. Enicas. Jam istuc aliquid fiet, metuo, Plaut. Merc. 2, 4, 25:

    mane, aliquid fiet, ne abi,

    id. Truc. 2, 4, 15; Ter. And. 2, 1, 14.—
    D.
    Ad aliquid esse, in gram. lang., to refer or relate to something else, e. g. pater, filius, frater, etc. (v. ad):

    idem cum interrogantur, cur aper apri et pater patris faciat, il lud nomen positum, hoc ad aliquid esse contendunt,

    Quint. 1, 6, 13 Halm.—
    E.
    Atque aliquis, poet. in imitation of hôide de tis, and thus some one (Hom. II. 7, 178;

    7, 201 al.): Atque aliquis, magno quaerens exempla timori, Non alios, inquit, motus, etc.,

    Luc. 2, 67 Web.; Stat. Th. 1, 171; Claud. Eutr. 1, 350.—
    F.
    It is sometimes omitted before qui, esp. in the phrase est qui, sunt qui:

    praemittebatque de stipulatoribus suis, qui perscrutarentur, etc.,

    Cic. Off. 2, 7, 25:

    sunt quibus in satirā videar nimis acer,

    Hor. S. 2, 1, 1:

    sunt qui adiciant his evidentiam, quae, etc.,

    Quint. 4, 2, § 63 (cf. on the contr. § 69: verum in his quoque confessionibus est aliquid. quod ex invidiā detrahi possit).—
    G.
    Aliquid, like nihil (q. v. I. g), is used of persons:

    Hinc ad Antonium nemo, illinc ad Caesarem cotidie aliquid transfugiebat,

    Vell. 2, 84, 2 (cf. in Gr. tôn d allôn ou per ti... oute theôn out anthrôpôn, Hom. H. Ven. 34 sq. Herm.).— Hence the advv.
    A.
    ălĭquid (prop. acc. denoting in what respect, with a verb or [p. 89] adj.; so in Gr. ti), somewhat, in something, in some degree, to some extent:

    illud vereor, ne tibi illum succensere aliquid suspicere,

    Cic. Deiot. 13, 35:

    si in me aliquid offendistis,

    at all, in any respect, id. Mil. 36, 99:

    quos tamen aliquid usus ac disciplina sublevarent,

    somewhat, Caes. B. G. 1, 40:

    Philippi regnum officere aliquid videtur libertati vestrae,

    Liv. 31, 29:

    Nos aliquid Rutulos contra juvisse nefandum est?

    Verg. A. 10, 84:

    neque circumcisio aliquid valet,

    Vulg. Gal. 6, 15:

    perlucens jam aliquid, incerta tamen lux,

    Liv. 41, 2:

    aliquid et spatio fessus,

    Plin. 5, 9, 10, § 54; cf. Hand, Turs. I. p. 259; Ellendt ad Cic. de Or. 1, 9, 35.—
    B.
    ălĭquō (from aliquoi, old dat. denoting direction whither; cf.: eo, quo, alio, etc.).
    1.
    Somewhither (arch.), to some place, somewhere; in the comic poets sometimes also with a subst. added, which designates the place more definitely:

    ut aliquo ex urbe amoveas,

    Plaut. Ep. 2, 2, 94:

    aliquo abicere,

    Ter. Ad. 4, 7, 26:

    concludere,

    id. Eun. 4, 3, 25 (cf. id. Ad. 4, 2, 13, in cellam aliquam concludere):

    ab eorum oculis aliquo concederes,

    Cic. Cat. 1, 17:

    demigrandum potius aliquo est quam, etc.,

    id. Dom. 100:

    aliquem aliquo impellere,

    id. Vatin. 15:

    aliquo exire,

    id. Q. Fr. 3, 1:

    aliquo advenire vel sicunde discedere,

    Suet. Calig. 4; Plaut. Rud. 2, 6, 51; id. Men. 5, 1, 3:

    in angulum Aliquo abire,

    Ter. Ad. 5, 2, 10; 3, 3, 6:

    aliquem rus aliquo educere,

    Cic. Q. Fr. 3, 3.—With a gen., like quo, ubi, etc.: migrandum Rhodum aut aliquo terrarum, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 1, 5.—
    2.
    With the idea of alio implied, = alio quo, somewhere else, to some other place (cf. aliquis, II. B.):

    dum proficiscor aliquo,

    Ter. And. 2, 1, 28:

    at certe ut hinc concedas aliquo,

    id. Heaut. 3, 3, 11:

    si te parentes timerent atque odissent tui, ab eorum oculis aliquo concederes,

    Cic. Cat. 1, 7, 17; cf. Hand, Turs. I. p. 265.—
    C.
    ălĭquam, adv. (prop. acc. fem.), = in aliquam partem, in some degree; only in connection with diu, multus, and plures.
    1.
    Aliquam diu (B. and K.), or together aliquamdiu (Madv., Halm, Dietsch), awhile, for a while, for some time; also pregn., for some considerable time (most freq. in the histt., esp. Cæs. and Livy; also in Cic.).
    a.
    Absol.:

    ut non aliquando condemnatum esse Oppianicum, sed aliquam diu incolumem fuisse miremini,

    Cic. Clu. 9, 25:

    Aristum Athenis audivit aliquam diu,

    id. Ac. 1, 3, 12:

    in vincula conjectus est, in quibus aliquamdiu fuit,

    Nep. Con. 5, 3;

    id. Dion, 3, 1: quā in parte rex affuit, ibi aliquamdiu certatum,

    Sall. J. 74, 3; Liv. 3, 70, 4.—
    b.
    Often followed by deinde, postea, postremo, tandem, etc.:

    pugnatur aliquamdiu pari contentione: deinde, etc., Auct. B. G. 8, 19, 3: cunctati aliquamdiu sunt: pudor deinde commovit aciem,

    Liv. 2, 10, 9; so id. 1, 16:

    quos aliquamdiu inermos timuissent, hos postea armatos superāssent,

    Caes. B. G. 1, 40, 6:

    controversia aliquamdiu fuit: postremo, etc.,

    Liv. 3, 32, 7; 25, 15, 14; 45, 6, 6:

    ibi aliquamdiu atrox pugna stetit: tandem, etc.,

    Liv. 29, 2, 15; 34, 28, 4 and 11; Suet. Ner. 6.—
    * c.
    With donec, as a more definite limitation of time, some time... until, a considerable time... until:

    exanimis aliquamdiu jacuit, donec, etc.,

    Suet. Caes. 82. —
    d.
    Meton., for a long distance; most freq. of rivers:

    Rhodanus aliquamdiu Gallias dirimit,

    Mel. 2, 5, 5; so id. 3, 5, 6; 3, 9, 8 al.—Of the Corycian cave in Cilicia:

    deinde aliquamdiu perspicuus, mox, et quo magis subitur, obscurior,

    Mel. 1, 13.—
    2.
    Aliquam multi, or aliquammulti, somewhat many, considerable in number or quantity (mostly post-class.):

    sunt vestrūm aliquam multi, qui L. Pisonem cognōrunt,

    Cic. Verr. 2, 4, 25, § 56 B. and K.: aliquammultos non comparuisse, * Gell. 3, 10, 17 Hertz:

    aliquammultis diebus decumbo,

    App. Mag. p. 320, 10.—Also adv.: aliquam multum, something much, to a considerable distance, considerably:

    sed haec defensio, ut dixi, aliquam multum a me remota est,

    App. Mag. p. 276, 7 dub.—And comp. * aliquam plures, somewhat more, considerably more:

    aliquam pluribus et amarioribus perorantem,

    Tert. Apol. 12 dub.; cf. Hand, Turs. I. p. 243.—
    D.
    ălĭquā, adv. (prop. abl. fem.).
    1.
    Somewhere (like mod. Engl. somewhere for somewhither):

    antevenito aliquā aliquos,

    Plaut. Mil. 2, 2, 66: aliquā evolare si posset, * Cic. Verr. 2, 1, 26, § 67:

    si quā evasissent aliquā,

    Liv. 26, 27, 12.—
    2.
    Transf. to action, in some way or other, in some manner, = aliquo modo:

    aliquid aliquā sentire,

    Plaut. Merc. 2, 2, 62: evadere aliquā, Lucil. ap. Non. 293, 1:

    aliquid aliquā resciscere,

    Ter. Phorm. 5, 1, 19, and 4, 1, 19: aliquā nocere, * Verg. E. 3, 15:

    aliquā obesse,

    App. Mag. p. 295, 17.—
    E.
    ălĭqui, adv. (prop. abl. = aliquo modo), in some way, somehow:

    Quamquam ego tibi videor stultus, gaudere me aliqui volo,

    Plaut. Truc. 5, 30 (but in this and like cases, aliqui may be treated as the abl. subst.; cf. supra, I. A.); cf. Hand, Turs. I. p. 242.
    The forms aliqua, neutr.
    plur., and aliquam, acc., and aliquā, abl., used adverbially, may also be referred to the adj. ălĭqui, ălĭqua, ălĭquod.

    Lewis & Short latin dictionary > aliquid

  • 2 aliquis

        aliquis aliqua, aliquid,    nom. and acc plur. neut. aliqua, dat. aliquīs or aliquibus, pron indef., some one, any one, anybody, one or another; neut., something, anything.    I. As pron. subst: Quom ex te esset aliquis, qui te appellaret patrem, T.: aliquid facerem, ut hoc ne facerem, T.: demersae sunt leges alicuius opibus: si te aliqui timuerunt: unusquisque aliquid fraudans se, L.: nunc aliquis dicat mihi: Quid tu? H.: Si qua tibi sponsa est... Haec tibi sive aliqua est, O.: insigne aliquid facere, T.: esse aliquid naturā pulchrum: in quo est aliquid extremum, any end.—With unus, some one man, some one: ad unum aliquem confugiebant: sin aliquis excellit unus e multis.—Partit.: aliquis ex barbatis illis: suorum aliquis: principum aliquis, Ta.: cum aliquibus principum, L.: aliquid credito esse causae, be sure there is some reason, T.: falsi: virium. — With aliquando, emphasizing the indefiniteness: quia dico aliquid aliquando: si qui fecerint aliquid aliquando.—In conditional clauses: si aliquid dandum est voluptati: si aliquem nacti sumus, cuius, etc.: nisi alicui suorum negotium daret, N.—In negative clauses: ne aliquid vos timeretis: ne aliquis dicat, etc., N.—Collect. with a plur verb.: aperite aliquis actutum ostium, T.—With alius, aliud, some other, any other, something else, anything else: dum aliud aliquid flagiti conficiat, T.: per alium aliquem te ipsum ulcisci.—Praegn., somebody, something, considerable, important: atque fac, ut me velis esse aliquem, to be somebody: si vis esse aliquis, Iu.: Meas esse aliquid putare nugas, Ct.: Est aliquid... A Diomede legi, O.: est aliquid Unius sese dominum fecisse lacertae, Iu.: dicere aliquid, to say something worth the while: adsequi aliquid, to accomplish something.—So, in colloq. lang.: fiet aliquid, something (great) will happen, T.—One and another, a few, some: dixerat aliquis leniorem sententiam, ut primo Marcellus, Cs.: dicet aliquis, noli, etc. —    II. adj. (cf. aliqui): nos quibus est alicunde aliquis obiectus labos, T.: ut aliquis metus adiunctis sit ad gratiam.
    * * *
    aliquis (aliqua), aliquid (quod) (P N aliqua) PRON
    anyone, anybody, anything; someone (unspecified); some/few; some (particular) thing

    Latin-English dictionary > aliquis

  • 3 judico

    jūdico, āvī, ātum, āre [ jus + dico ]
    1) вести судебное разбирательство, судить
    2) выносить приговор, решать дело (j. aliquid или de aliquā re C etc.)
    aliquid contra aliquem j. C — решать какое-л. дело против кого-л. (осудить кого-л. по какому-л. делу)
    alicui aliquid или alicujus rei j. L — признать кого-л. виновным в чём-л.
    j. aliquem C — осудить кого-л.
    res judicata C etc. — решённый вопрос, юридический прецедент (= praejudicium)
    3) иметь суждение, приходить к заключению (de aliquo, de aliquā re C, Cs)
    Jove aequo j. погов. H — судить без юпитерова пристрастия, т. е. здраво
    judicatum est C — решено, известно, установлено
    4) полагать, считать (aliquid de aliquā re C etc.; maximum malum j. mortem Sen)
    aliquid nullum j. C — ни во что не ставить что-л.
    5) обсуждать, оценивать, определять (aliquid aliquā re или ex aliquā re C etc.)
    aliquid poenā dignum j. Ph — считать что-л. достойным кары
    6) объявлять, провозглашать (j. aliquem hostem Nep, Cs; aliquem affīnem culpae C; j. Galliam Antonii provinciam C)

    Латинско-русский словарь > judico

  • 4 invideo

    in-video, vīdī, vīsum, ēre
    1) смотреть с недоброжелательством ( aliquid Acc); сглазить (ne quis malus i. possit Ctl)
    2)
    а) завидовать, относиться с завистью (paribus aut inferioribus C; virtuti alicujus CA; gloriae Sen)
    i. alicui rei alicujus H, alicui aliqua re L, Sen, PJ, редко alicui in aliquā re C, ob aliquid Sen или aliquid H, V, VM etc. — завидовать кому-л. в чём-л.
    б) impers.
    illi quibus invidetur Pl — те, кому завидуют
    invidendus H, Sen — достойный зависти, завидный
    3) из недоброжелательства отказывать, лишать, не желать (alicui aliquid, alicujus rei и aliqua re)

    Латинско-русский словарь > invideo

  • 5 percontor

    percontor (percunctor), āri, ātus sum s'informer, se renseigner, interroger.    - percontari aliquem de aliqua re ou aliquem aliquid: s'informer auprès de qqn sur qqch.    - percontari aliquid ab (ex) aliquo: s'informer d'une chose auprès de qqn.    - percontari aliquid: s'informer de qqch.    - percontari ex aliquo quomodo...: demander à qqn comment...    - ex his scribis percontamini quid sibi istæ quinquagesimæ velint, Cic. Verr. 2.3.79.§ 183: demandez aux scribes ce que signifient ces cinquantièmes.    - percontari, passif de perconto: être interrogé.
    * * *
    percontor (percunctor), āri, ātus sum s'informer, se renseigner, interroger.    - percontari aliquem de aliqua re ou aliquem aliquid: s'informer auprès de qqn sur qqch.    - percontari aliquid ab (ex) aliquo: s'informer d'une chose auprès de qqn.    - percontari aliquid: s'informer de qqch.    - percontari ex aliquo quomodo...: demander à qqn comment...    - ex his scribis percontamini quid sibi istæ quinquagesimæ velint, Cic. Verr. 2.3.79.§ 183: demandez aux scribes ce que signifient ces cinquantièmes.    - percontari, passif de perconto: être interrogé.
    * * *
        Percontor, percontaris, percontari. Cic. S'enquerir et enquester soigneusement, Demander et interroger.
    \
        Tua quod nihil refert, percontari desinas. Terent. Deporte toy de t'enquerir de ce dont tu n'as que faire.
    \
        Percontari. Terentius, Percontatum ibo ad portum, quoad se recipiat. Je iray au port pour scavoir quand c'est qu'il retournera, ou Je le iray attendre au port jusques à ce que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > percontor

  • 6 consumo

    con-sūmo, sumpsi, sumptum, 3 ( perf. sync. consumpsti, Prop. 1, 3, 37; inf. consumpse, Lucr. 1, 234), v. a., to take wholly or completely, i. e.,
    I.
    Lit.
    A.
    In gen. (post-Aug. and rare):

    vasti surgunt immensis torquibus orbes, tergaque consumunt pelagus,

    take up, completely cover, Manil. 5, 584:

    tela omnia solus pectore consumo,

    Sil. 5, 640; cf.:

    clipeo tela,

    id. 10, 129:

    jugulo ensem,

    Stat. Th. 10, 813:

    ferrum pectore,

    id. ib. 12, 745; cf. id. Achill. 2, 205; Dig. 26, 7, 54.—
    B.
    In partic., of food, to eat, consume, devour (class.):

    agri multa efferunt quae vel statim consumantur vel mandentur condita vetustati,

    Cic. N. D. 2, 60, 151:

    frumenta,

    Caes. B. G. 6, 43; cf. id. ib. 7, 17;

    7, 77: fruges,

    Hor. Ep. 1, 2, 27:

    vitiatum (aprum),

    id. S. 2, 2, 92:

    angues,

    Cic. N. D. 1, 36, 101:

    draconem,

    Suet. Tib. 72:

    mensas accisis dapibus,

    Verg. A. 7, 125 al. —
    II.
    Transf.
    1.
    In gen., to consume, devour, waste, squander, annihilate, destroy, bring to naught, kill.
    a.
    Of inanimate things:

    faciat quod lubet: Sumat, consumat, perdat,

    Ter. Heaut. 3, 1, 56; cf. Sall. C. 12, 2:

    patrimonium per luxuriam,

    Cic. Rosc. Am. 2, 6:

    bona paterna,

    Quint. 3, 11, 13; 3, 11, 16:

    omnem materiam,

    Ov. M. 8, 876: omne id aurum in ludos, Liv. 39, 5, 9; Val. Max. 3, 1, 1 fin.; cf. 2. b infra:

    omnes fortunas sociorum,

    Caes. B. G. 1, 11; cf.:

    omnes opes et spes privatas meas,

    Sall. H. Fragm. 2, 96, 2 Dietsch:

    omnia flammā,

    Caes. B. C. 2, 14; cf.:

    aedes incendio,

    Liv. 25, 7, 6:

    domum incendio,

    Suet. Calig. 59:

    consumpturis viscera mea flammis,

    Quint. 6, prooem. §

    3: viscera fero morsu,

    Ov. M. 4, 113:

    anulum usu,

    id. P. 4, 10, 5; cf.:

    ferrum rubigine,

    to eat, consume, Curt. 7, 8, 15.—Of time, to spend, pass:

    horas multas saepe suavissimo sermone,

    Cic. Fam. 11, 27, 5:

    dicendo tempus,

    id. Verr. 2, 2, 39, § 96:

    diem altercatione,

    id. Fam. 1, 2, 1; id. Univ. 1 fin.; id. Fam. 7, 1, 1:

    annua tempora,

    Lucr. 5, 618:

    consumitur vigiliis reliqua pars noctis,

    Caes. B. G. 5, 31; id. B. C. 2, 23:

    magnam partem diei,

    id. B. G. 5, 9 fin.:

    omne tempus,

    Liv. 29, 33, 9; 24, 14, 10:

    dies decem in his rebus,

    Caes. B. G. 5, 11:

    in eo studio aetatem,

    Cic. Off. 1, 1, 2:

    tota nox in exinaniendā nave consumitur,

    id. Verr. 2, 5, 25, § 64; Caes. B. C. 2, 23, 1:

    multos dies per dubitationem,

    Sall. J. 62, 9; cf. Tac. H. 4, 43 fin.:

    omne tempus circa Medeam,

    id. Or. 3:

    continuum biduum epulando potandoque,

    Suet. Tib. 42: precando Tempora cum blandis verbis, to waste or lose time and words in supplications, Ov. M. 2, 575:

    multis diebus et laboribus consumptis,

    Sall. J. 93, 1:

    ubi longa meae consumpsti tempora noctis?

    Prop. 1, 3, 37.—Of strength, feeling, voice, etc.:

    in quo tanta commoveri actio non posset, si esset consumpta superiore motu et exhausta,

    Cic. de Or. 3, 26, 103:

    adfectus,

    Quint. 2, 13, 13; 4, 2, 120:

    spiritus,

    id. 11, 3, 53:

    vocem instans metus,

    Tac. H. 1, 42:

    ignominiam,

    id. ib. 3, 24:

    gratiam rei nimiā captatione,

    Quint. 8, 6, 51:

    vires ipsā subtilitate,

    id. 12, 2, 13:

    bona ingenii,

    id. 12, 5, 2; 3, 11, 23; cf. Sall. J. 25, 11.— Poet.: cum mare, cum terras consumpserit, aëra tentet, i. e.- seek a refuge therein in vain, Ov. H. 6, 161.—
    b.
    Of living beings.
    (α).
    To destroy, kill:

    si me vis aliqua morbi aut natura ipsa consumpsisset,

    Cic. Planc. 37, 90; cf.:

    quos fortuna belli consumpserat,

    Sall. H. 1, 41, 5 Dietsch:

    tantum exercitum fame,

    Caes. B. G. 7, 20 fin.; so,

    siti,

    Hirt. B. G. 8, 41 fin.:

    acie,

    Vell. 2, 52, 5:

    morte,

    Tib. 1, 3, 55:

    morbo,

    Nep. Reg. 2, 1:

    senio et maerore,

    Liv. 40, 54, 1 al. —Facete:

    garrulus hunc consumet,

    Hor. S. 1, 9, 33.—
    (β).
    Rarely, to waste, weaken, enervate:

    inediā et purgationibus et vi ipsius morbi consumptus es,

    Cic. Fam. 16, 10, 1; cf. Ov. M. 9, 663;

    and consumpta membra senectā,

    id. ib. 14, 148.—
    2.
    In partic.
    a.
    To divide, make an exhaustive division of (very rare):

    inventio in sex partis consumitur,

    Auct. Her. 1, 3, 4.—
    b.
    Aliquid in aliquā re, rar. in aliquid or absol. (in Cic. only with in and abl.; cf. Madv. ad Cic. Fin. 5, 19, 53), to bestow upon something, to use, employ, spend upon or about something.
    (α).
    In aliquā re:

    pecuniam in agrorum emptionibus,

    to lay out, invest, Cic. Agr. 1, 5, 14:

    aurum in monumento,

    id. ib. 1, 4, 12; Nep. Timoth. 1, 2:

    studium in virorum fortium factis memoriae prodendis,

    Cic. Fam. 6, 12, 5; cf.:

    in armis plurimum studii,

    Nep. Epam. 2, 5:

    tantum laboris in rebus falsis,

    Quint. 12, 11, 15:

    curam in re unā,

    Hor. S. 2, 4, 48:

    ingenium in musicis,

    Cic. Fin. 5, 19, 50; cf. id. Phil. 5, 18, 49; id. Sest. 13, 31; Quint. 1, 2, 11.—
    (β).
    In aliquid (cf. the Gr. analiskein eis ti):

    tota in dulces consument ubera natos,

    Verg. G. 3, 178; Prop. 4 (5), 6, 55:

    umorem in arbusta,

    Sen. Q. N. 3, 11, 3:

    bona paterna in opera publica,

    Quint. 3, 11, 13:

    pecuniam in monumentum,

    Dig. 35, 1, 40 fin.
    (γ).
    Absol.:

    si quid consili Habet, ut consumat nunc, quom nil obsint doli,

    use up, exhaust, Ter. And. 1, 1, 133.

    Lewis & Short latin dictionary > consumo

  • 7 erubesco

    ē-rubēsco, rubuī, —, ere
    1) краснеть, румяниться ( genae erubuerunt O)
    2) стыдиться, стесняться, совеститься (propter aliquid Pl, ex aliqua re VP, de aliquā re Aug, ad aliquid Hier, pro aliquo Aug и aliquā re L, O)
    e. loqui de aliquā re C — стыдиться говорить о чём-л.
    erubescendus H, Sen etc. — постыдный, позорный
    3) уважать, чтить ( jura fidemque V)

    Латинско-русский словарь > erubesco

  • 8 meditor

    ātus sum, ārī depon.
    1) обдумывать, размышлять (aliquid Pl, C etc. и de re aliquā C)
    2) подготовлять (accusationem C; causam Ter, C; m. in aliquid V); помышлять, замышлять, намереваться, затевать (fugam C, PM; m. de aliquā re, реже ad aliquid C; m. proficisci Nep; diu meditatum scelus T)
    3) упражняться, готовиться, изучать( versūs H)
    4) наигрывать ( aliquid avenā V); напевать ( carmen senectae Ap). — см. тж. meditatus I

    Латинско-русский словарь > meditor

  • 9 conjecto

    āvī, ātum, āre [frequ. к conjicio ]
    1) бросать, ввергать ( aliquem in carcerem AG)
    2) вкладывать, вносить (ad cenulam aliquid AG)
    3) преим. перен. соображать, заключать, предполагать, догадываться ( de aliqua re Su)
    c. aliquid ex re aliquā T, AG etc. и aliquā re L — догадываться о чём-л. на основании чего-либо
    nescio quid conjectem Ter — не знаю, что предположить (что и думать)

    Латинско-русский словарь > conjecto

  • 10 suspectus

    I 1. a, um
    part. pf. к suspicio
    2. adj.
    1) подозрительный, внушающий подозрение (опасение), подозреваемый (aliquā re QC или de, реже super aliqua re C, Sl, тж. propter (ad) aliquid QC, L, alicujus rei L, QC, T, in aliquā re и ob aliquid T)
    aliquem suspectum habere Cs, Sl — подозревать кого-л., подозрительно относиться к кому-л.
    2) питающий подозрение, подозрительно относящийся, недоверчивый Spart, Dig, Tert
    II suspectus, ūs m. [ suspicio I ]
    aspectu idemque suspectu PM — при взгляде сверху, а также снизу
    3) почтительное удивление, восхищение (alicujus rei O, Sen etc.)

    Латинско-русский словарь > suspectus

  • 11 agito

    āvi, ātum, āre [intens. к ago ]
    1) приводить в движение ( mens agitat molem V); двигать ( aliquid huc et illuc Sl); направлять, устремлять ( currum ad flumina V)
    2) гнать, погонять (lanigeros greges, capellas V)
    3) управлять, править (quadrijugos currus V; navem triremem Nep)
    4)
    а) вздымать, крутить ( harenam Sl): приводить в волнение, волновать ( mare ventis C); шевелить ( digitos PJ); развевать ( capillos H); трясти ( cacumen O); раздувать (scintillam, перен. ignes amoris O); размахивать, потрясать ( hastam O)
    б) раскачивать ( ventis agitatur pinus H); вызывать, производить ( motum C); упражнять ( ingenium per studia Sen)
    5) преследовать, травить, ловить (feras C; a. Trojanos terris vel undis V); загонять ( cervos in retia O); прогонять ( chelydros V); изгонять ( aliquem totā urbe V); угонять, похищать ( hominum praedas et pecorum Amm)
    6) нападать, критиковать ( aliquid C); порицать, упрекать ( aliquem H); бичевать, осмеивать ( aliquid saevis verbis H)
    7) беспокоить, тревожить ( rem publicam seditionibus Sl); мучить, угнетать (aliquem scelerum poenis C; animum curis cogitationibusque L injuriis agitatus populus Fl)
    8) возбуждать, побуждать (aliquem invidiā V; agitatus cupidine regni Fl); подстрекать, возмущать ( plebem L)
    9) ( о времени) проводить ( noctem apud aquam Sl); (про)жить ( aevum sub legibus V)
    a. moras Slмедлить
    10)
    а) делать, осуществлять, совершать
    б) выполнять ( praecepta parentis Sl); создавать, устраивать ( praesidia L)
    a. custodiam Tнести охрану
    honorem a. T — занимать пост, находиться у власти
    alicujus arbitrio agitari Sl — совершиться по чьей-л. воле
    11) вести ( bellum Sl); соблюдать, хранить ( pacem Sl)
    12) выражать, проявлять (gaudium, laetitiam Sl; odium T)
    a. jocos cum aliquo O — забавляться с кем-л.
    14) думать, обдумывать, замышлять ( часто с прибавлением (in) animo, (in) mente, in corde, secum)
    a. in animo bellum Lзатевать войну
    plus quam civilia a. T — замышлять нечто, выходящее за пределы компетенции простого гражданина
    15) вести переговоры (aliquid, de re aliquā Sl, L); обсуждать ( aliquid in senatu C)
    16) жить, обитать
    propius mare a. Slжить близ моря
    17) бродить, быть, находиться ( pro muro dies noctesque Sl)
    18) вести себя, поступать, действовать ( ferociter Sl)

    Латинско-русский словарь > agito

  • 12 attendo

    at-tendo, tendī, tentum, ere
    1) протягивать, простирать ( manus caelo Ap)
    nemus, quod fluvio attenditur Ap — роща, которая тянется вдоль реки
    a. animum Ter, C etc. — напрягать (обращать) внимание, внимать (alicui rei, de aliquā re и ad aliquid)
    a. animum ad cavendum Nep, тж. a. animo Pac, Ter, Cостерегаться
    a. juri Su — посвящать своё внимание правоведению (заниматься юриспруденцией); реже
    a. aliquem C — внимательно слушать кого-л.
    a. aliquid C — обращать внимание на что-л.
    5) сосредоточенно думать, размышлять
    quum attendo, quā prudentiā sit Hortensius... C — когда я думаю о том, как благоразумен Гортензий...
    6) внимательно следить, заботиться ( ne sit opus aliquā re PJ)

    Латинско-русский словарь > attendo

  • 13 confundo

    cōn-fundo, fūdī, fusum, ere
    1) лить, вливать ( cruorem in fossam H); сыпать ( aliquid per foramina mūri Sil)
    2) распределять (aliquid in и per totam orationem C; vis toto confusa mundo C)
    3) сливать, смешивать, соединять (aliquid cum re aliqua C etc. и aliquid rei alicui O etc.)
    c. aliquid arenti ramo olivae O — смешивать что-л. сухой веткой оливы
    4) сочетать, объединять (vera cum falsis C; duos populos in unum L)
    oratio confusa a pluribus C — речь, сочинённая многими
    c. proelium cum aliquo H — вступать в борьбу с кем-л.
    5) перемешивать, приводить в беспорядок, смять (signa et ordines peditum et equitum L); перепутывать ( fas nefasque O)
    c. ora (или notas oris) QC — изменить, исказить черты лица
    6)
    а) сбивать с толку, запутывать, смущать (animos audientium L; aliquem similitudine nominum PM)
    non ira solum, sed etiam pudore confusus QC — покрасневший не только от гнева, но и от стыда

    Латинско-русский словарь > confundo

  • 14 dirigo

    dī-rigo (dērigo), rēxī, rēctum, ere [dis + rego ]
    1) выстраивать в прямую линию (d. naves in pugnam L); выстраивать в боевом порядке (d. aciem Cs); выравнивать, проводить или ставить по прямой линии (tigna ad perpendiculum Cs); располагать ( arborum ordines in quincuncem C); намечать, размечать ( regiones lituo C); выпрямлять ( flumina C)
    amnis direxit aquas Lcnрека выпрямила своё течение (т. е. перестала быть извилистой)
    2) покрывать прямыми линиями, линовать ( membrana plumbo directa Ctl)
    3)
    а) направлять (cursum ad litora Cs; iter ad Mutinam C)
    d. bracchia contra torrentem Jплыть против течения
    d. arcum in aliquid Pers — целиться из лука во что-л.
    б) отправлять, посылать ( litteras C); обращать (os in aliquem locum AG; cogitationes ad aliquid C; intentionem in aliquid Q)
    в)
    d. Lcr, Sen или se d. VM, Ap — направляться, отправляться
    4) бросать, метать, пускать (sagittas Su; hastam in aliquem O и alicui V)
    d. aciem (oculorum) ad aliquem Ctl etc. — устремить взор на кого-л.
    5)
    а) определять (d. aliquid aliqua re или ad aliquid Vtr, C)
    direxisse finem alicui veterem viam L — установить в качестве чьей-л. границы старую дорогу
    б) приспособлять, приноравливать ( leges hominum ad naturam C)
    d. se ad id, quod est optimum Qориентироваться на лучшее
    в) стремиться (d. ad veritatem C)

    Латинско-русский словарь > dirigo

  • 15 implico

    im-plico, uī (āvī), itum (ātum), āre
    1) вплетать, впутывать, запутывать, ( aliquem aliquā re или in aliquid)
    implicitus morbo CJ и in morbum Nep, Lзаболев(ший)
    2) тесно связывать (conjuncti et implicati Cs; i. acies inter se V)
    implicari aliqua re C etc. — быть связанным (находиться в сочетании) с чем-л. ( impudentia inscientiā implicata C)
    i. se societate alicujus C — вступить в тесный союз (соединиться) с кем-л.
    3) сообщать, передавать, внедрять (vim suam naturis hominum C; ignem ossibus V); перемешивать ( implicari remis L)
    4) приводить в замешательство (i. ac perturbare aciem Sl); спутывать, сбивать с толку ( aliquem incertis responsis L)
    5) замешивать, вовлекать, втягивать (implicari bello V, negotiis, erroribus C)
    implicari aliquo genere vitae или vivendi C — избрать какой-л. жизненный путь
    6) задерживать, мешать (i. aliquem ne aliquid fiat C)
    7)
    а) обвивать, обхватывать, обнимать (bracnia collo alicujus O; lacertos circa colla V)
    colla laqueis implicuisse O — обмотать шею петлей, т. е. удавиться
    б) увить, повить (tempora ramo V; crinem auro V)

    Латинско-русский словарь > implico

  • 16 ingemisco

    ingemīsco, gemuī, —, ere [inchoat. к ingemo ]
    1) застонать, вздыхать C, V, O etc.; горько жаловаться, тужить (in aliquā re C, ad aliquid Su, alicui rei L, QC, O etc. и aliquā re QC, V, VM)
    3) оплакивать (aliquem C, V, St и aliquid Ap, Amm etc.)
    ingemiscendus Amm — достойный слёз, прискорбный

    Латинско-русский словарь > ingemisco

  • 17 proficio

    fēcī, fectum, ere [ pro + facio ]
    1) идти вперёд, продвигаться, проходить ( tridui viam Cs)
    2) (пре-) успевать, достигать, добиваться (multum, nihil C, Cs etc.)
    p. ad (in) aliquid C, Cs etc. — сделать успехи в чём-л.
    3) помогать, приносить пользу, быть полезным (aliquid, adversus aliquid, in aliquid, in aliquā re или ad aliquid C, CC, etc.); оказывать действие, действовать ( herba profīcit nihil H)
    4) расти ( vitis proficit PM); повышаться ( pretium proficit PM)

    Латинско-русский словарь > proficio

  • 18 dubito

    dubĭto, āre, āvi, ātum [duo + habeo] - tr. et intr. - [st2]1 [-] balancer entre deux choses, être incertain, hésiter, tarder, être hésitant, être indécis. [st2]2 [-] douter, mettre en doute, se demander, ne pas savoir. [st2]3 [-] rouler dans son esprit, réfléchir, délibérer, examiner.    - dubitare de aliqua re (qqf. dubitare aliquid): douter de qqch.    - de virtute tua dubitavi, Cic.: j'ai douté de ton courage.    - de divina ratione dubitare, Cic.: mettre en doute la sagesse divine.    - hoc quis dubitet, Ov.: qui pourrait en douter?    - quid dubitas? Plaut.: qui t'arrête?    - de indicando dubitare, Cic. Sull. 18, 52: hésiter à dénoncer.    - in aliquo dubitare: hésiter à propos de qqn.    - dubitare + inf.: hésiter à.    - dubitat proficisci: il hésite à se mettre en route.    - non dubitavit introire, Cic.: il n'hésita pas à entrer.    - non dubitat verum dicere: il n’hésite pas à dire la vérité.    - quorum princeps et auctoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus, non dubitavit summum malum dolorem dicere, Cic. Tusc. 2, 15: parmi eux, le premier à la fois par l'autorité et par l'ancienneté, le Socratique Aristippe, n'hésita pas à dire que la douleur est le mal suprême.    - dubitatur: on doute, on est incertain.    - dubitare -ne, utrum, cur, quis...: se demander si, pourquoi, qui...    - dubito quid agam: j'hésite sur ce que je dois faire.    - dubito veneritne: je me demande s’il est venu.    - non dubito quin (quominus) veniat: je ne doute pas qu’il vienne.    - quid dubitas quin venias ? pourquoi hésites-tu à venir?    - dubito an... + subj.: je ne sais pas si... ne... pas, je me demande si... ne... pas, je crois bien que.    - dubito an dormiat: je crois bien qu'il dort (peut-être bien qu’il dort).    - dubito an non dormiat: peut-être bien qu’il ne dort pas.    - dubito an non venturus sit: je doute qu'il vienne; peut-être qu'il ne viendra pas.    - dubito an valeat annon (necne): je me demande s'il se porte bien ou non.    - dubitavi, hos homines emerem, an non emerem, Plaut. Capt. 2, 3, 95: je me suis demandé si je devais acheter ces deux hommes ou non.    - an dea sim, dubitor, Ov. M. 6, 208: on doute de ma divinité.    - dubitandum non est quin equis viris, Cic. Fam. 9, 7, 1: il ne faut pas hésiter [à employer les chevaux et les hommes] = à employer les grands moyens.    - haec dum dubitas, menses abierunt decem, Ter. Ad. 4, 5, 57: pendant que tu fais ces réflexions, dix mois se sont écoulés.    - percipe quid dubitem, Virg.: vois bien ce que je projette.
    * * *
    dubĭto, āre, āvi, ātum [duo + habeo] - tr. et intr. - [st2]1 [-] balancer entre deux choses, être incertain, hésiter, tarder, être hésitant, être indécis. [st2]2 [-] douter, mettre en doute, se demander, ne pas savoir. [st2]3 [-] rouler dans son esprit, réfléchir, délibérer, examiner.    - dubitare de aliqua re (qqf. dubitare aliquid): douter de qqch.    - de virtute tua dubitavi, Cic.: j'ai douté de ton courage.    - de divina ratione dubitare, Cic.: mettre en doute la sagesse divine.    - hoc quis dubitet, Ov.: qui pourrait en douter?    - quid dubitas? Plaut.: qui t'arrête?    - de indicando dubitare, Cic. Sull. 18, 52: hésiter à dénoncer.    - in aliquo dubitare: hésiter à propos de qqn.    - dubitare + inf.: hésiter à.    - dubitat proficisci: il hésite à se mettre en route.    - non dubitavit introire, Cic.: il n'hésita pas à entrer.    - non dubitat verum dicere: il n’hésite pas à dire la vérité.    - quorum princeps et auctoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus, non dubitavit summum malum dolorem dicere, Cic. Tusc. 2, 15: parmi eux, le premier à la fois par l'autorité et par l'ancienneté, le Socratique Aristippe, n'hésita pas à dire que la douleur est le mal suprême.    - dubitatur: on doute, on est incertain.    - dubitare -ne, utrum, cur, quis...: se demander si, pourquoi, qui...    - dubito quid agam: j'hésite sur ce que je dois faire.    - dubito veneritne: je me demande s’il est venu.    - non dubito quin (quominus) veniat: je ne doute pas qu’il vienne.    - quid dubitas quin venias ? pourquoi hésites-tu à venir?    - dubito an... + subj.: je ne sais pas si... ne... pas, je me demande si... ne... pas, je crois bien que.    - dubito an dormiat: je crois bien qu'il dort (peut-être bien qu’il dort).    - dubito an non dormiat: peut-être bien qu’il ne dort pas.    - dubito an non venturus sit: je doute qu'il vienne; peut-être qu'il ne viendra pas.    - dubito an valeat annon (necne): je me demande s'il se porte bien ou non.    - dubitavi, hos homines emerem, an non emerem, Plaut. Capt. 2, 3, 95: je me suis demandé si je devais acheter ces deux hommes ou non.    - an dea sim, dubitor, Ov. M. 6, 208: on doute de ma divinité.    - dubitandum non est quin equis viris, Cic. Fam. 9, 7, 1: il ne faut pas hésiter [à employer les chevaux et les hommes] = à employer les grands moyens.    - haec dum dubitas, menses abierunt decem, Ter. Ad. 4, 5, 57: pendant que tu fais ces réflexions, dix mois se sont écoulés.    - percipe quid dubitem, Virg.: vois bien ce que je projette.
    * * *
        Dubito, dubitas, pen. corr. dubitare. Iuuenal. Doubter.
    \
        Dubitat dicere. Plaut. Il craind de le dire.
    \
        Quid dubitas dare? Plaut. Que crains tu de le donner?
    \
        Ne dubita. Virgil. Ne doubte point.
    \
        Hic nunc non dubitat quin te ducturum neges. Terent. Il ne doubte pas que, etc.
    \
        Haec dum dubitas, menses abierunt decem. Terent. Ce temps pendant que tu es sur ce doubte, si tu doibs faire cela ou non, dix moys, etc.
    \
        Dubitaui hos homines emerem, an non emerem, diu. Plaut. J'ay long temps doubté si, etc.

    Dictionarium latinogallicum > dubito

  • 19 decerpo

    dē-cerpo, psi, ptum, 3, v. a. [carpo], to pluck off, to tear, pull, or break off, to crop, gather (class.; most freq. in the poets.—Constr., usually aliquid ex aliqua re; less freq. aliquid de aliqua re).
    I.
    Lit.:

    acina de uvis decerpito,

    Cato R. R. 112, 3:

    novos flores,

    Lucr. 1, 927; 4, 3; cf.:

    undique decerptam fronti praeponere olivam,

    Hor. Od. 1, 7, 7:

    arbore pomum,

    Ov. M. 5, 536; cf. id. Pont. 3, 5, 19;

    and auricomos fetus arbore,

    Verg. A. 6, 141:

    praetenuia fila ex abietibus,

    Plin. 16, 31, 56, § 128;

    lilia tenero ungui,

    Prop. 1, 20, 39; cf.:

    pollice florem,

    Ov. F. 5, 255;

    and aurea poma manu mea,

    id. M. 10, 649; Val. Max. 2, 8, 5:

    herbas,

    Ov. M. 1, 645:

    ficum,

    Juv. 14, 253 et saep.— Absol.:

    floret (thymum) circa solstitia, cum et apes decerpunt,

    Plin. 21, 10, 31, § 56; Catull. 64, 316.—
    II.
    Trop.:

    quae (omnia) nisi cotidie decerpantur arescunt,

    Quint. 12, 10, 79:

    humanus animus decerptus ex mente divina,

    Cic. Tusc. 5, 13, 38; cf. Quint. 4, 1, 23:

    ne quid jocus de gravitate decerperet,

    Cic. de Or. 2, 56, 229:

    quarum (materiarum) nunc facillima decerpunt,

    Quint. 10, 5, 21.— Poet.: oscula mordenti semper decerpere rostro, Catull. 68, 127 (cf.: carpo, no. II. 1);

    for which, ora puellae,

    Verg. Cop. 33 Sillig.—Hence,
    B.
    Transf.
    1.
    (Acc. to carpo, no. II. 1.) To enjoy:

    ex re fructus,

    Hor. S. 1, 2, 79:

    primas noctes tecum epulis,

    Pers. 5, 43:

    murmura vocis,

    Stat. Th. 6, 165:

    decus primae pugnae,

    Sil. 4, 138; cf.:

    nihil sibi ex ista laude centurio decerpit,

    Cic. Marc. 2, 7:

    mulieres,

    Vulg. Baruch, 6, 27.—
    2.
    (Acc. to carpo, no. II. 1.) To destroy:

    quae (invidia) spes tantas decerpat,

    Quint. 6 prooem. § 10; cf.:

    illibatam virginitatem,

    Sen. Contr. 1, 2 med.

    Lewis & Short latin dictionary > decerpo

  • 20 insuesco

    in-suesco, suēvi, suētum, 3, v. n. and a. (insuerat, Tac. A. 4, 57), to accustom, habituate (not in Cic. or Cæs.).
    I.
    Neutr., to accustom or habituate one ' s self, to become accustomed to a thing; constr. with dat., with ad, or inf.
    (α).
    With dat.:

    corpori,

    Tac. A. 11, 29. —
    (β).
    With ad:

    ad disciplinam militiae insuescere militem nostrum,

    Liv. 5, 6.—
    (γ).
    With inf.:

    mentiri,

    Ter. Ad. 1, 1, 30:

    largiri,

    Sall. J. 8, 2:

    amare, potare,

    id. C. 11, 6. —
    II.
    Act., to accuslom or habituate one to a thing; constr. aliquem aliquid or aliqua re.
    (α).
    Aliquem aliquid:

    insuevit pater optimus hoc me Ut fugerem,

    Hor. S. 1, 4, 105.—
    (β).
    Aliquem aliqua re:

    aquā pecus,

    Col. 6, 4.— Pass.:

    sic insuesci debent, ut,

    id. 11, 3:

    ita se a pueris insuetos,

    Liv. 24, 48, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > insuesco

См. также в других словарях:

  • Non in regno Angliae providetur, vel est aliqua... — (Non in regno Angliae providetur, vel est aliqua securitas major vel solennior, per quam aliquis statum certiorem habere possit, neque ad statum suum verificandum aliquid solennius testimonium producere, quam finem in curia domini regis levatum;… …   Ballentine's law dictionary

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia …   Thresor de la langue françoyse

  • SENATUSCONSULTUM — dictum est, quod Senatus iussit atque constituit. Hoc quomodo fieri solitum sit in Rep. Rom. paucis exponam. Qui Senatum habitutus erat, immolabat hostiam prius atque auspicabatur, uti discimus ex Appiano de bello Civili l. 2. ubi de Caesaris,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • moyen — I. Moyen, m. acut. Vient de ce mot Latin Medium, ou bien de cestuy Modus. Ainsi l on dit, Le moyen de faire cela, est de bailler argent, Ratio, via, intermedium, methodus, ars. Le François en use en maintes et diverses sortes, comme se peut voir… …   Thresor de la langue françoyse

  • plaisir — en François se prend pour un bien fait, pour une chose fort agreable, et pour recreation, joyeuseté ou passetemps. Plaisir mondain et charnel, Voluptas. Mon plaisir ou soulas, Meum suauium, Quid agitur? Mea voluptas. A mon plaisir, Ex sententia,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Late medieval philosophy, 1350–1500 — Zénon Kaluza INTRODUCTION No fact in philosophical or other history underlies the commonlymade division of fourteenth century philosophy around the year 1350, except perhaps the Black Death of 1348–9, which overcame the Oxford masters and… …   History of philosophy

  • employer — et despendre à quelque chose, Sumere, Insumere in re aliqua. Employer son argent, Le faire profiter, Pecuniam occupare, B. Employer une chose entant qu elle fait pour nous, et non autrement, Agnoscere aliquid quatenus cum causa nostra facit,… …   Thresor de la langue françoyse

  • traicter — Traicter, et manier, Tractare, Contrectare. Traicter aucun, Aliquem, Curare. Liu. lib. 22. Ils ont esté distribuez par les maisons de la ville pour y estre logez et traictez, Per familias accipiendos benigne curandosque diuiserunt. Liu. lib. 22.… …   Thresor de la langue françoyse

  • propos — Propos, Vient du Latin, Propono, et signifie ores conference de paroles entre deux ou plusieurs, Sermo, Oratio, Conlocutio, comme, Ils ont propos ensemble de mes affaires, Sermonem habent de rebus meis. Par son propos j ay entendu, Ex eius… …   Thresor de la langue françoyse

  • Edad Media — Santa Sofía de Constantinopla (532 537). Los cuatro minaretes son una adición correspondiente a su transformación en mezquita, a raíz de la …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»