-
101 шут гороховый
• ШУТ ГОРОХОВЫЙ; ЧУЧЕЛО < ПУГАЛО> ГОРОХОВОЕ all coll=====1. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person dressed funnily, unbecomingly, or out of fashion:- (look < be dressed> like) a scarecrow < a clown>.♦ Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь как чучело гороховое! Где ты взяла эти лохмотья? Just look at yourself in the mirror. You look like a clown! Where did you get those rags from anyway?2. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person whose jokes or behavior seem bizarre to others and make him an object of ridicule:- buffoon;- clown;- laughingstock.♦...Этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их [мужиков] глазах был всё-таки чем-то вроде шута горохового... (Тургенев 2)....Bazarov the self-confident did not for a moment suspect that in their [the peasants'] eyes he was after all nothing but a sort of buffoon (2c).♦ [Войницкий:] Что ж, я - сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости. [Астров:] Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый (Чехов 3). [V.:] Well, I'm insane, I'm not responsible, I have a right to say silly things. [A.:] That's a stale trick. You're not insane, you're just a crackpot. A clown (3a).3. derog [usu. used as Interj when addressing s.o.]⇒ an abusive expression used to show the speaker's strong negative feelings toward s.o. or to humiliate s.o.:- idiot;- fool;- jerk;- shithead.Большой русско-английский фразеологический словарь > шут гороховый
-
102 Б-50
БЕЛЕНЫ ОБЪЕЛСЯ highly coll, rude when addressed to the interlocutor VP subj: human past only often after будто, как будто, словно, точно often in questions fixed WOone behaves in an unreasonable fashion, as if he were crazyX белены объелся = X is off his rocker (trolley)X is out of his gourd (mind) X is nuts (loony) X has cracked up X has gone mad.«Что с вами, Руслан Павлович? Вы белены объелись?» (Трифонов 6). "...What's the matter with you, Ruslan Pavlovich? Are you off your rocker?" (6a).(Яичница:)...Это не пройдет тебе. Вот я тебя как сведу в полицию, так ты у меня будешь знать, как обманывать честных людей... (Уходит.)...(Анучкин:) Признаюсь, любезнейшая, никак не думал я, чтобы вы стали так обманывать... (Уходит.) (Фёкла:) Белены объелись или выпили лишнее (Гоголь 1). (Kustard:)...You won't get away with this. Ill set the police on you—that'll teach you to deceive honest folk...(Goes out)... (A.:) I must admit, my dear, I would never have believed that you could be so deceitful... (Goes out) (F:) They've gone mad, or else they've had a drop too much (1a)....Белена» ("henbane") is a poisonous plant. Ingesting its seeds causes madness. -
103 белены объелся
• БЕЛЕНЫ ОБЪЕЛСЯ highly coll, rude when addressed to the interlocutor[VP; subj: human; past only; often after будто, как будто, словно, точно; often in questions; fixed WO]=====⇒ one behaves in an unreasonable fashion, as if he were crazy:- X is out of his gourd < mind>;- X is nuts < loony>;- X has gone mad.♦ "Что с вами, Руслан Павлович? Вы белены объелись?" (Трифонов 6). "...What's the matter with you, Ruslan Pavlovich? Are you off your rocker?" (6a).♦ [Яичница:]...Это не пройдёт тебе. Вот я тебя как сведу в полицию, так ты у меня будешь знать, как обманывать честных людей... (Уходит.)...[Анучкин:] Признаюсь, любезнейшая, никак не думал я, чтобы вы стали так обманывать... (Уходит.) [Фёкла:] Белены объелись или выпили лишнее (Гоголь 1). [Kustard:]... You won't get away with this. I'll set the police on you - that'll teach you to deceive honest >...(Goes out)... [A.:] I must admit, my dear, I would never have believed that you could be so deceitful... (Goes out) [E:] They've gone mad, or else they've had a drop too much (1a).—————← "Белена" ("henbane") is a poisonous plant. Ingesting its seeds causes madness.Большой русско-английский фразеологический словарь > белены объелся
-
104 лад
м.1. разг. (согласие, мир) harmony concordжить в ладу (с тв.) — live in harmony (with), get* on (with)
быть не в ладах (с тв.) — be at variance (with), be at odds (with)
2. (способ, манера) way, mannerна свой лад — (in) one's own way, after one's own fashion
3. чаще мн. муз. stop, fret♢
петь в лад — sing* in tuneпеть не в лад — sing* out of tune
запеть на другой лад — sing* another tune
дело идёт на лад разг. — things are going better, things are taking a turn for the better; things are beginning to tick
дело не идёт на лад разг. — things won't get going; things are not going well; things are not moving; we're not making any progress
-
105 лад
I м. разг.(согласие, мир) harmony, concordжить в ладу́ (с тв.) — live in harmony (with), get on (with)
••быть не в лада́х (с тв.) — be at variance (with), be at odds (with)
де́ло идёт на лад разг. — things are going better, things are taking a turn for the better; things are beginning to tick
II м. муз.де́ло не идёт на лад разг. — things won't get going; things are not going well; things are not moving; we're not making any progress
1) ( тональность) tonality; ( система исполнения) modeцерко́вный лад — church / ecclesiastical mode
2) (на грифе гитары и т.п.) stop, fret3) мн. разг. ( клавиши музыкального инструмента) keys••запе́ть на друго́й лад — sing another tune
на все лады́ — in every way
на но́вый лад — in a new way
на ра́зные лады́ — in different ways
на свой лад — (in) one's own way, after one's own fashion
на ста́рый лад — in the old manner
настро́иться на друго́й лад — play another tune
ни складу, ни ладу — neither rhyme nor reason
-
106 куда кривая вывезет
куда кривая вывезет (выведет, вынесет)прост.try anything that comes to mind; do smth. on the off-chance (in a happy-go-lucky fashion); do smth. at all adventure (at a venture); do smth. at (by) hazardВместо того чтобы сознаться в своей слабости и попросить совета или помощи у других, Родион ещё больше замкнулся в себе и решил действовать напропалую, наугад, куда кривая вывезет. (Е. Мальцев, От всего сердца) — Instead of admitting his shortcomings and seeking advice and help from others, he withdrew into himself. He struck out blindly, depending on chance, desperately trying anything that came to mind.
- Ладно, Родион, разговор у нас вышел серьёзный, - не сразу отозвался Захар. - Твой верх взял... Может, так оно и надо сегодня, ну да посмотрим, куда кривая моей жизни вывезет. (П. Проскурин, Судьба) — 'O. K., Rodion, our talk's turned out to be a serious one,' Zakhar said after a brief pause. 'You've got the upper hand... Maybe that's how it has to be today, but we shall see where that old hag of my life'll take me to.'
Русско-английский фразеологический словарь > куда кривая вывезет
См. также в других словарях:
after the fashion of — phrase in a style that is typical of a particular person or group after the fashion of the French Impressionists Thesaurus: typical, traditional and usualsynonym Main entry: fashion * * * after (or in) the fashion of in a manner similar to … Useful english dictionary
after the fashion of — in a style that is typical of a particular person or group after the fashion of the French Impressionists … English dictionary
after the fashion of somebody — after the fashion of sb/sth idiom (formal) in the style of sb/sth • The new library is very much after the fashion of Nash. Main entry: ↑fashionidiom … Useful english dictionary
after the fashion of something — after the fashion of sb/sth idiom (formal) in the style of sb/sth • The new library is very much after the fashion of Nash. Main entry: ↑fashionidiom … Useful english dictionary
After a fashion — Fashion Fash ion, n. [OE. fasoun, facioun, shape, manner, F. facon, orig., a making, fr. L. factio a making, fr. facere to make. See {Fact}, {Feat}, and cf. {Faction}.] [1913 Webster] 1. The make or form of anything; the style, shape, appearance … The Collaborative International Dictionary of English
after a fashion — {adv. phr.} Not very well or properly; poorly. * /He played tennis after a fashion./ * /The roof kept the rain out after a fashion./ Compare: IN A WAY … Dictionary of American idioms
after a fashion — {adv. phr.} Not very well or properly; poorly. * /He played tennis after a fashion./ * /The roof kept the rain out after a fashion./ Compare: IN A WAY … Dictionary of American idioms
after a fashion — the arrangement worked after a fashion Syn: to a certain extent, in a way, somehow, somehow or other, in a manner of speaking, in its way … Thesaurus of popular words
after a fashion — adverb to some extent; not very well (Freq. 1) he speaks French after a fashion * * * TO A CERTAIN EXTENT, in a way, somehow (or other), in a manner of speaking, in its way. → fashion * * * I. adverb : in … Useful english dictionary
after\ a\ fashion — adv. phr. Not very well or properly; poorly. He played tennis after a fashion. The roof kept the rain out after a fashion. Compare: in a way … Словарь американских идиом
The Fashion industry today — Fashion, as an industry, has come a long way since the early days when Parisian designers dictated fashion. Fashion design and manufacturing is now a multibillion dollar global industry. While Paris was once the home of fashion as evidenced by… … Historical Dictionary of the Fashion Industry