Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

acometer

  • 21 подпереть

    (1 ед. подопру́) сов.
    1) вин. п. apuntalar vt, afianzar vt
    подпере́ть щеку руко́й — apoyar la mejilla sobre la mano
    2) безл. прост. (о приступе боли и т.п.) acometer vt, atacar vt

    БИРС > подпереть

  • 22 прикинуться

    сов.
    1) разг., (твор. п.) fingirse, hacerse (непр.)
    прики́нуться больны́м — hacerse el enfermo, hacer la de rengo
    прики́нуться тихо́ней — hacerse la mosquita muerta
    2) уст. ( о болезни) acometer vt, amagar vt

    БИРС > прикинуться

  • 23 приступать

    несов.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)
    приступа́ть к рабо́те — ponerse a trabajar
    приступа́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones
    приступа́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura
    приступа́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    БИРС > приступать

  • 24 приступить

    сов., к + дат. п.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)
    приступи́ть к рабо́те — ponerse a trabajar
    приступи́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones
    приступи́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura
    приступи́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    БИРС > приступить

  • 25 ринуться

    сов.
    ри́нуться на кого́-либо — acometer a alguien

    БИРС > ринуться

  • 26 сморить

    сов., вин. п., разг.

    БИРС > сморить

  • 27 empresa

    f
    1) ист герб; знак; значо́к
    2) де́ло; предприя́тие; зате́я разг

    acometer, iniciar, intentar cierta empresa; meterse en cierta empresa — разг взя́ться за что, за де́ло; предприня́ть что; приступи́ть ( к чему)

    conseguir una empresa — вы́полнить, осуществи́ть что, заду́манное

    3) эк предприя́тие; компа́ния; фи́рма; де́ло разг

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > empresa

  • 28 horror

    m
    1) у́жас

    S: acometer a uno — скова́ть; парализова́ть

    causar, producir horror — производи́ть ужа́сное впечатле́ние; поверга́ть в у́жас

    causar, dar, producir horror a uno — напуга́ть; ужасну́ть; привести́ кого в у́жас

    me da horror pensar en ello — мне стра́шно (и) поду́мать об э́том

    sentir, tener horror a uno; a algo — страши́ться, пани́чески боя́ться кого; чего

    2) разг отвраще́ние

    sentir horror hacia; por uno; algo, tener horror a uno; a algo — не переноси́ть, не терпе́ть, терпе́ть не мочь кого; чего

    3) pred разг (о чём-л страшном, тж отвратительном) у́жас; кошма́р; жуть
    4)

    un horror de algo разг а) мно́го, ку́ча, у́йма чего б) ( нечто) стра́шное (большое, тж интенсивное)

    había un horror de gente — собрала́сь тьма наро́ду

    hace un horror de calor — стои́т | стра́шная | жу́ткая | жара́

    5) pl разг стра́шные, жу́ткие собы́тия, расска́зы и т п; у́жасы; стра́сти разг

    dicen horrores de él — о нём расска́зывают вся́кие стра́сти

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > horror

  • 29 idea

    f
    1) ( de algo) мысль ( о чём); иде́я ( чего)

    idea fija — навя́зчивая иде́я

    idea tenaz — неотсту́пная, неотвя́зная, насто́йчивая мысль

    S: acometer, darle a uno — внеза́пно прийти́ в го́лову кому

    le dio la idea de venir hoy — он (вдруг) взду́мал | ему́ взду́малось | прийти́ сего́дня

    acudirle, ocurrírsele, venirle a uno — прийти́ в го́лову кому

    apoderarse de uno — овладе́ть кем

    asaltar, perseguir a uno — пресле́довать кого

    cruzarle, pasarle a uno por la cabeza, imaginación, mente, por el pensamiento — осени́ть, пронзи́ть кого

    germinarle, nacerle, surgirle a uno — возни́кнуть, зароди́ться у кого

    no caberle a uno en la cabeza — не укла́дываться в голове́ у кого

    aferrarse a una idea — уцепи́ться, ухвати́ться за к-л мысль

    ahuyentar, apartar, desterrar una idea — отогна́ть от себя́ к-л мысль; переста́ть ду́мать о чём

    apartar a uno de una idea — заста́вить кого вы́кинуть из головы́ к-л мысль

    aprehender, captar, coger una idea — схвати́ть, улови́ть к-л мысль

    dar una idea a uno — навести́ кого на к-л мысль

    descartar, desechar una idea — отбро́сить к-л мысль

    hacerse a la idea de algo — примири́ться, свы́кнуться с мы́слью о чём

    lanzar una idea — пода́ть к-л мысль

    obsesionarse con una idea — вбить себе́ в го́лову к-л мысль; носи́ться с к-л мы́слью разг

    2) de; sobre uno; algo поня́тие о чём; представле́ние, мне́ние о ком; чём

    idea general — о́бщее поня́тие, представле́ние

    idea ligera — нето́чное, приблизи́тельное представле́ние

    idea preconcebida — предвзя́тое мне́ние

    remota idea — сму́тное представле́ние

    concebir una idea de algo — соста́вить мне́ние о чём

    dar (una) idea de algo — дать (о́бщее) представле́ние, поня́тие о чём

    formar(se), hacerse (una) idea de uno; algo — предста́вить себе́ что; созда́ть себе́ представле́ние о ком; чём

    hacerse la idea de que... — поду́мать, предположи́ть, вообрази́ть [разг], что...

    tener (una) idea de algoзнать что; име́ть представле́ние, поня́тие о чём

    no tener (ni) idea de algo — не име́ть поня́тия о чём; не представля́ть себе́ чего

    no tener la menor idea de que... — не име́ть ни мале́йшего представле́ния, поня́тия о том; что...

    tener (una) buena, mala idea de uno — быть хоро́шего, плохо́го мне́ния о ком

    tener la idea de que... — а) ду́мать, счита́ть, полага́ть, что... б) предчу́вствовать, что...

    3) pl чьи-л взгля́ды, иде́и, при́нципы, убежде́ния

    abandonar sus ideas; renunciar a sus ideas — отказа́ться, отре́чься от свои́х убежде́ний

    cambiar de ( sus) ideas — измени́ть свои́ убежде́ния

    profesar, tener ciertas ideas — испове́довать к-л иде́и, при́нципы

    4) de uno о́браз кого

    tener la idea de uno grabada en la mente — носи́ть ч-л о́браз в душе́

    su idea no se borrará jamás de mi mente — его образ никогда́ не изгла́дится из мое́й па́мяти

    5) de algo план, прое́кт, за́мысел чего

    S: cuajar en algo — воплоти́ться, реализова́ться в чём

    cocer, concebir, madurar una idea — вына́шивать к-л план, за́мысел

    realizar una idea — реализова́ть, осуществи́ть к-л иде́ю

    6) (de + inf) мысль, наме́рение (+ инф)

    mala idea — недо́брое наме́рение; злой у́мысел

    con idea de + inf — с наме́рением, це́лью + инф

    abandonar la idea, desistir de la idea, renunciar a la idea de + inf — отказа́ться от наме́рения, мы́сли + инф

    abrigar, acariciar la idea de + inf — леле́ять мысль, мечту́, мечта́ть о чём

    hacer(se) la idea de + inf — вознаме́риться, собра́ться + инф

    llevar (la) idea, tener idea de + inf — намерева́ться, собира́ться + инф

    7) de algo иде́я, основна́я мысль (худож. произведения)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > idea

  • 30 ira

    f
    гнев; негодова́ние; я́рость

    ira justiciera — пра́ведный гнев

    acceso, arrebato, ataque, oleada, relámpago de ira — при́ступ, вспы́шка гне́ва

    en un arrebato de ira — охва́ченный гне́вом; вспы́шка гне́ва

    ciego de ira — в слепо́й я́рости

    S: acometer, invadir a uno; apoderarse de uno — охвати́ть; обуя́ть кого; овладе́ть кем

    calmarse — ути́хнуть

    desencadenarse, encenderse — вспы́хнуть

    recaer sobre uno( о гневе) обру́шиться на кого

    aplacar la ira de uno — смягчи́ть чей-л гнев

    arrebatarse, llenarse de ira; encenderse en ira — прийти́ в бе́шенство, я́рость; рассвирепе́ть

    desahogar, descargar, desfogar su ira con; contra; en; hacia; sobre uno; algo — вы́местить свой гнев на ком; чём

    desatar, levantar, provocar la(s) ira(s) de uno — вы́звать чей-л гнев, негодова́ние

    estar poseído de ira — быть в гне́ве, бе́шенстве

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ira

  • 31 miedo

    m
    1) a; de uno; a; ante; de; por algo страх, у́жас перед кем; чем; боя́знь чего

    miedo cerval — живо́тный страх

    miedo espantoso, horrible, tremendo — леденя́щий, смерте́льный страх; у́жас

    clavado por el miedo — оцепене́вший от стра́ха

    lleno de miedo — охва́ченный стра́хом

    de, por miedo a algo — из стра́ха перед чем; боя́сь чего, + инф

    por miedo — от стра́ха

    S: acometer, asaltar a uno; entrarle a uno — напа́сть на кого

    apoderarse de uno — овладе́ть кем

    pasársele, quitársele a uno — пройти́ у кого

    aguantar(se) miedo — натерпе́ться стра́ху

    cobrar, coger, tomar miedo a uno; algo — испуга́ться кого; чего

    dar miedo — внуша́ть у́жас

    daba miedo verle — на него́ бы́ло стра́шно смотре́ть

    dominar, vencer el miedo — преодоле́ть страх

    espantar, quitar el miedo — прогна́ть страх

    experimentar, pasar, sentir miedo — испы́тывать страх

    helarse de miedo — похолоде́ть от у́жаса

    infundir, inspirar, meter, producir miedo a uno — внуша́ть страх, у́жас кому

    llenar a uno de miedo — нагна́ть стра́ху на кого

    morirse de miedo — умира́ть, обмере́ть от стра́ха

    perder el miedo — переста́ть боя́ться

    temblar de miedo — дрожа́ть от стра́ха

    tener miedo (a; de uno; algo; a; de que + Subj) — боя́ться (кого; чего; + инф; что...)

    tengo miedo a estar solo — мне стра́шно быть одному́

    2) por uno опасе́ние, боя́знь, трево́га за кого

    miedo por el enfermo — трево́га за жизнь больно́го

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > miedo

  • 32 obra

    f
    1) труд; рабо́та; де́ло

    obra(s) públicas — обще́ственные рабо́ты

    acometer, emprender una obra — приступи́ть к к-л де́лу; взя́ться за к-л де́ло

    demostrar algo de obra — доказа́ть что де́лом

    poner algo por obra — осуществи́ть (на пра́ктике) что

    ser obra de unoнеодобр быть де́лом чьих-л рук

    2) посту́пок; де́йствие; дея́ние книжн

    buena obra; obra de caridad, misericordia; obra piadosa — благодея́ние; благо́е де́ло

    por obra (y gracia) de uno; algo — благодаря́ кому; чему; посре́дством чего

    maltratar a uno de obra — оскорби́ть де́йствием кого; нанести́ побо́и кому

    3) произведе́ние; труд; творе́ние

    obras completas — по́лное собра́ние сочине́ний

    obra maestra, prima — выдаю́щееся произведе́ние; шеде́вр

    4)

    tb obra dramática, teatral, de teatro — (театра́льная) пье́са

    obra de magia — пье́са-ска́зка

    5) tb pl стро́йка; строи́тельные рабо́ты; строи́тельство
    6) pl ремо́нт ( дома)

    obras de restauración — реставрацио́нные рабо́ты

    estar en obras — а) стро́иться б) быть в, на ремо́нте

    la casa está en obras — в до́ме ремо́нт

    hacer, realizar obras — де́лать ремо́нт

    7) зда́ние; постро́йка; строе́ние; сооруже́ние
    8)

    obra benéfica, pía, social — ( частная) благотвори́тельная организа́ция; благотвори́тельный фонд

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > obra

  • 33 risa

    f
    1) смех; хо́хот

    risa falsa, fingida; risa de(l) conejo — принуждённый, де́ланный смех

    risa sarcástica — саркасти́ческий смех

    ataque, golpe de risa — при́ступ сме́ха

    tentado a, de la risa — смешли́вый

    S: acometer a uno — напа́сть на кого

    entrarle a uno — разбира́ть кого

    retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он е́ле сде́рживает смех

    sonar — звуча́ть

    ahogar la risa — подави́ть, сдержа́ть смех

    caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смея́ться, хохота́ть до упа́ду; пока́тываться от хо́хота; помира́ть со́ смеху

    dar risa a uno — каза́ться кому смешны́м

    le da risa que + Subj — ему́ смешно́, что...

    estallar de risa — а) е́ле сде́рживать смех б) ликова́ть в душе́ в) ло́пнуть со́ смеху

    estar sofocado por la risa — дави́ться, задыха́ться от сме́ха

    producir risa a uno — смеши́ть кого

    ser (cosa) de risa — быть заба́вным, смешны́м; вызыва́ть смех

    2) насме́шка

    echar, tomar a risa algo — не принима́ть всерьёз что; смея́ться над чем

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > risa

  • 34 sueño

    m

    sueño ligero, pesado, profundo — чу́ткий, тяжёлый, глубо́кий сон

    falta de sueño — бессо́нница

    entre sueños, tb en sueños — во сне

    entre sueños — в полусне́; в полузабытьи́

    S: acometer, entrarle, invadir, vencer a uno; apoderarse de uno — смори́ть, одоле́ть кого

    coger, conciliar el sueño — засну́ть

    descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немно́го поспа́ть; сосну́ть

    entregarse al sueño — отойти́ ко сну

    espantar el sueño — разогна́ть сон

    guardar el sueño a uno — охраня́ть чей-л сон

    quitar el sueño a uno — лиши́ть кого сна

    2) сонли́вость; дремо́та

    caerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг : me caigo de sueño; tengo un sueño que no veo — умира́ю спать хочу́

    tener sueño: tengo sueño — мне хо́чется спать

    3) сон; сновиде́ние

    tuve un sueño espantoso — мне присни́лся стра́шный сон

    4) ( de algo) мечта́, грёза ( о чём)

    sueño dorado — золота́я мечта́

    sueño fracasado, perdido — несбы́вшаяся мечта́

    en sueños — в мечта́х

    S: cumplirse; realizarse — осуществи́ться; сбы́ться

    fracasar — не сбы́ться; разби́ться

    abrigar, acariciar, alimentar un sueño — леле́ять мечту́

    5)

    enfermedad del sueño — со́нная боле́знь

    - ni por sueño
    - perder el sueño
    - sueño eterno
    - quitar el sueño

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sueño

  • 35 tentación

    f tb pl (de + inf)
    собла́зн ( чего); искуше́ние (чего; чем; + инф)

    S: acometer, darle, entrarle a uno — овладева́ть кем; му́чить

    resistir la tentación — сопротивля́ться, противостоя́ть собла́зну

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tentación

  • 36 dinero

    m

    buen dinero, dinero al contado (contante, contante y sonante, en efectivo, en tabla) — наличные деньги, звонкая монета, чистоган

    dinero menudo (sencillo, suelto, trocado) — мелкие деньги, мелочь; разменная монета

    a pagar de mi dinero — совершенно верно, правильно, точно; головой ручаюсь

    2) разг. капитал, состояние
    3) динеро (мелкая серебряная монета в Перу)
    ••

    estrujar el dinero — быть скуповатым, прижимистым

    los dineros del sacristán cantando se vienen y cantando se van погов. ≈≈ что без труда наживается, легко проживается

    Universal diccionario español-ruso > dinero

См. также в других словарях:

  • acometer — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: acometer acometiendo acometido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acometo acometes acomete acometemos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • acometer — verbo transitivo,intr. 1. Dirigirse (una persona, un animal o una cosa) con fuerza y decisión contra [otra persona, otro animal u otra cosa]: El gato acomete a l perro en cuanto lo ve. Los dos luchadores se acometieron con fiereza. verbo trans …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • acometer — |ê| v. tr., intr. e pron. 1. Dar início à luta; investir contra. = ATACAR • v. tr. 2.  [Por extensão] Tentar, empreender. 3. Provocar; injuriar; hostilizar. 4. Chocar contra; embater em. = ABALROAR 5. Ter efeitos em (ex.: a gripe acometeu grande… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • acometer — (De cometer). 1. tr. Embestir con ímpetu y ardimiento. El batallón acometió al enemigo. 2. Dicho de una enfermedad, del sueño, de un deseo, etc.: Venir, entrar, dar repentinamente. Le acometió un violento ataque de locura. 3. Emprender, intentar …   Diccionario de la lengua española

  • acometer — ► verbo transitivo 1 Lanzarse con ímpetu contra una persona para causarle un daño físico: ■ el comando acometió contra la brigada policial. SINÓNIMO atacar 2 Empezar una cosa que implica trabajo o presenta dificultades: ■ acometió la tarea con… …   Enciclopedia Universal

  • acometer — transitivo 1) agredir, atacar, embestir, arremeter*, invadir. Agredir connota la idea de ataque inmotivado o alevoso. Cerrar y arremeter coinciden con embestir en su carácter impetuoso y menos meditado que atacar y acometer. «Acometer indica una… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • acometer — {{#}}{{LM A00513}}{{〓}} {{ConjA00513}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00523}} {{[}}acometer{{]}} ‹a·co·me·ter› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Atacar con fuerza o de forma impetuosa: • El perro acometió a los que atacaban a su amo.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • acometer — (v) (Intermedio) embestir impetuosamente y con violencia Ejemplos: Mañana el batallón acometerá el ejército contrario. Perro acometió a los ladrones. Colocaciones: acometer al enemigo Sinónimos: embestir, arremeter …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • acometer — tr. Embestir con ímpetu. Emprender. Intentar …   Diccionario Castellano

  • Acometer hace vencer. — Dice que las personas que emprenden con decisión y valentía una determinada tarea, por más arriesgada o difícil que sea ésta, suelen concluirla con éxito …   Diccionario de dichos y refranes

  • acometer con dádiva — ► locución coloquial Intentar sobornar a alguien …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»