Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

accomplishments

  • 1 μουσικός

    μουσῐκός, ή, όν, [dialect] Dor. [full] μωσικός, ά, όν Theag. ap. Stob.3.1.118:—
    A musical,

    ἀγῶνες μ. καὶ γυμνικοί Ar.Pl. 1163

    , cf. Th.3.104;

    χοροί τε καὶ ἀγῶνες μ. Pl.Lg. 828c

    ; τὰ μουσικά music, X.Cyr.1.6.38, Sammelb. 6319.54 (Ptol.), SIG578.18 (Teos, ii B. C.). Adv. -

    κῶς Pl.Alc.1.108d

    , etc.; cf. foreg.
    II of persons, skilled in music, musical, X.l.c., etc.;

    ποιητικοὶ καὶ μ. ἄνδρες Pl.Lg. 802b

    ;

    κύκνος καὶ ἄλλα ζῷα μ. Id.R. 620a

    ;

    περὶ αὐλοὺς -ώτατοι Ath.4.176e

    ; lyric poet, opp. epic, Pl.Phdr. 243a (but opp. μελοποιός, Phld.Mus.p.96 K.); μ., οἱ, professional musicians, OGI383.162 (Commagene, i B. C.), PFlor.74.6 (ii A. D.);

    μουσικὸς καὶ μελῶν ποητής SIG662.6

    (Delos, ii B. C.).
    2 generally, votary of the Muses, man of letters and accomplishments, scholar, opp. ἀμαθής, Ar.Eq. 191;

    ἀνὴρ σοφὸς καὶ μ. Id.V. 1244

    ;

    ἀνδρὸς φιλοσόφου ἢ φιλοκάλου ἢ μ. Pl.Phdr. 248d

    , al.; πόλις -ωτάτη most full of liberal arts, Isoc.Ep.8.4;

    ἡ τῶν νέων οὐσία μουσικωτάτη Pl.Lg. 729a

    : c. inf., παρ' ὄχλῳ -ώτεροι λέγειν more accomplished in speaking before a mob, E.Hipp. 989.
    III of things, elegant, delicate,

    βρώματα Diox.1

    ;

    ἥδιον οὐδέν, οὐδὲ -ώτερον Philem.23

    ; harmonious, fitting,

    τροφὴ μέση καὶ μ., τὸν Δώριον τρόπον τῆς τύχης ὡς ἀληθῶς ἡρμοσμένη Dam.Isid.50

    . Adv. - κῶς harmoniously, suitably,

    οἱ λόγοι οὐ πάνυ μ. λέγονται Pl.Prt. 333a

    ;

    μ. ἐρᾶν Id.R. 403a

    ;

    ὀρθῶς καὶ μ. Id.Lg. 816b

    ;

    εὐρύθμως καὶ μ. εἰπεῖν Isoc.13.16

    ; μ. ἅλας δοῦναι, ὄψον σκευάσαι, Euphro 11.10, Nicom.Com.1.9: [comp] Comp. - ωτέρως

    , λέγειν Arist.Rh. 1395b29

    : [comp] Sup. - ώτατα Ar.Ra. 873.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μουσικός

  • 2 Μοῦσα

    Μοῦσα, ης, , [dialect] Aeol. [full] Μοῖσα Sapph.84, IG42(1).130.16, etc.; [dialect] Dor. [full] Μῶσα Alcm. 1, etc.; [dialect] Lacon. [full] Μῶἁ (for Μῶσα) Ar.Lys. 1298, cf. An. Ox.1.277:— Muse,
    A

    Ὀλυμπιάδες Μ., Διὸς αἰγιόχοιο θυγατέρες Il.2.491

    , cf. Hes.Th.25, etc.; nine in number, first in Od.24.60; named in Hes.Th.75 sqq.
    II μοῦσα, as Appellat., music, song,

    μ. στυγερά A.Eu. 308

    (anap.);

    εὔφαμος Id.Supp. 695

    (lyr.);

    καναχὰν.. θείας ἀντίλυρον μούσας S.Tr. 643

    (lyr.);

    Αἰακῷ μοῖσαν φέρειν Pi.N.3.28

    ; τίς ἥδε μοῦσα; what strain is this ? E. Ion 757;

    ἄλυρος μ. Id.Ph. 1028

    (lyr.);

    διὰ μούσας ᾖξα Id.Alc. 962

    (lyr.): in Prose,

    ᾄδειν ἀδόκιμον μ. Pl.Lg. 829d

    : in pl., μοῦσαι Σφιγγός, of the Sphinx's riddle, E.Ph.50; esp. liberal arts, accomplishments,

    τὰς μούσας ἀφανίζων Ar.Nu. 972

    ;

    ἀπαίδευτον τῶν περὶ τὰς νυμφικὰς μ. Pl.Lg. 775b

    : also in sg.,

    τῆς ἀληθινῆς μ. ἠμεληκέναι Id.R. 548b

    ; κοινωνεῖν μούσης ib. 411c.
    2 αὕτη ἡ Σωκράτους μ. that was Socrates's way, Gal.UP1.9.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Μοῦσα

  • 3 φαυλότης

    A meanness, poorness, badness, of persons and things, Pl.Lg. 646b, Isoc.4.146 (pl.);

    τῆς στολῆς X.Cyr.2.4.5

    ; τῶν βρωμάτων ib.5.2.16; φ. χώρας, opp. ἀρετή, poorness of soil, Pl.Lg. 745d; opp. ἐπιείκεια, Arist.EN 1175b25; φ. μοναρχίας ἡ τυραννίς ib. 1160b10: in pl., states of bad health, Dsc.2.49.
    2 want of accomplishments or skill, Hp.Art.77 (v.l. for φλαυρότης), E.Fr. 641;

    στρατηγῶνφ. D.18.303

    ; ἡ ἐμὴ φ. my lack of judgement, my poor judgement, X.Mem.4.2.39, Pl.Hp.Ma. 286d.
    3 in good sense, plainness, simplicity of life,

    ἡ ἀμφὶ τὸ σῶμα φ. X.Ages.11.11

    , cf. HG4.1.30.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαυλότης

  • 4 φαῦλος

    φαῦλος, η, ον, also ος, ον E.Hipp. 435, Fr.1083.9, Th.6.21: (cf. φλαῦρος):—
    A cheap, easy, slight, paltry, first found commonly in E., twicein Hdt.1.26, 126 ([comp] Comp., elsewh. φλαῦρος), six times in Democr., Fr.87, al., twice in S., Frr.41,771: Adv. φαύλως once in A.: A. Pers. 520.
    I of things, easy, slight,

    φ. ἀθλήσας πόνον E.Supp. 317

    ; φαυλότατον ἔργον ''tis as easy as lying', Ar.Eq. 213;

    φ. πρᾶγμα Id.Lys.14

    ;

    τὸ ζήτημα οὐ φ. Pl.R. 368c

    ;

    φ. ἐρώτημα Id.Phlb. 19a

    ;

    φαῦλον αὐτοῖς προστάξομεν Id.R. 423c

    : freq. with negat., οὐ φ., ἀλλὰ χαλεπὸν πιστεῦσαι ib. 527d;

    μάχη οὐ φ. Id.Tht. 179d

    ;

    οὐ φ. τέχνη Id.Sph. 223c

    ; οὔτοι βασιλέα φαῦλόν [ἐστι] κτανεῖν 'tis no slight matter to kill a king, E.El. 760; νυκτὸς γὰρ οὔτι φ. ἐμβαλεῖν στρατόν no easy matter, Id.Rh. 285;

    οὐ φ. πληγαί D.54.13

    ;

    φιλοῦσιν ἰατροὶ λέγειν τὰ φαῦλα μείζω Men.497

    ; φαῦλα ἐπιφέρειν bring paltry charges, Hdt.1.26; τὰ φ. νικήσας ἔχω have gained petty victories, S.Fr.41 (wrongly glossed by μέγα in Phot., Suid., and EM789.43, cf. Hsch); σύμμαχον Τροίᾳ μολόντα Ῥῆσον οὐ φαύλῳ τρόπῳ, i. e. with no trivial force, E.Rh. 599;

    παρὰ φαῦλον ποιεῖσθαί τι D.H.Rh.4.2

    , cf. Lib.Or.14.26. Adv. -λως εὑρεῖν, τυχεῖν, Ar.Eq. 404 (troch.), 509 (anap.);

    φ. πάνυ Id.Lys. 566

    (anap.); φ. ἐκφυγεῖν to get off easily, Id.Ach. 215 (lyr.);

    φ. ἀποδράς Id.Th. 711

    (lyr.);

    φαυλότατα καὶ ῥᾷστα Id.Nu. 778

    ; οὔτι φαύλως ἦλθε with no trivial force, E.Ph. 112;

    φ. βοηθήσειν D.15.13

    ;

    φαύλως καὶ γλίσχρως παρείχοντο χρήματα Hell.Oxy.14.2

    ; τὰς ἐλπίδας φ. ἔχειν to be slight, Hdn.1.3.1.
    2 simple, ordinary,

    δίαιτα Hp.Fract.36

    , Art.49, Eur.Fr.213.4;

    σῖτα καὶ ποτὰ φαυλότατα X.Mem.1.6.2

    , cf. Hp. Vict.3.68 ([comp] Comp.); but freq. with sense poor, indifferent,

    στρατιά Th.6.21

    ; ἀσπίδες, τείχισμα, παρασκευή, Id.4.9.115, 6.31;

    ἱμάτιον X.

    l. c. Adv.

    -λως, διατρίβειν ἐν φιλοσοφίᾳ Pl.Tht. 173c

    ;

    μὴ φ. μηδὲ ἰδιωτικῶς Id.Lg. 966e

    .
    3 mean, bad,

    πρῆξις Democr.177

    ;

    λόγοι E. Andr. 870

    ,

    ψόγος Id.Ph.94

    (perh. both in signf. 1.1 and in 1.3);

    οὐ φ. ὄψις Pl.R. 519a

    ;

    φ. δόξα D.24.205

    ;

    τὰ πράγματ' ἐστὶ φ. Id.19.30

    ;

    φαῦλα διαπεπραγμένος Philem.229

    ;

    ὁ φαῦλα πράττων Ev.Jo.3.20

    ;

    μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φ. Ep.Rom.9.11

    ;

    τὸ φ.

    evil,

    E.IT 390

    ; τὰ φ., opp. τὰ ἀγαθά, X.Smp.4.47; τύχη φ., opp. ἀγαθή, Arist.Ph. 197a26, cf. Metaph. 1065a35;

    τὴν πόλιν μηθὲμ φ. παθεῖν OGI765.35

    ([place name] Priene); κομίσασθαι.. εἴτε ἀγαθὸν εἴτε φ., of rewards and punishments, 2 Ep.Cor.5.10;

    φ. μαίωσις Sor.2.17

    , cf. 1.91, al.
    II of persons, low in rank, mean, common, E.Fr. 688; οἱ φαυλότατοι the commonest sort (of soldiers), Th.7.77; [γάμος] ὁ ἐκ τῶν φαυλοτέρων, opp. ἐκ μειζόνων, X.Hier.1.27, cf. Pl.R. 475b; of outward looks,

    αἱ φαυλότεραι

    the plainer ones,

    Ar.Ec. 617

    , cf. 626 ([comp] Comp., both anap.).
    2 inefficient, bad,

    διδάσκαλος S.Fr.771.3

    ; τὸ φ. καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβές the inefficient, the middling, and the perfect, Th.6.18; φ. αὐλητής, opp. ἀγαθός, Pl.Prt. 327c;

    τοξότης Id.Tht. 194a

    ;

    οὐ δὲ φαύλων ἀνδρῶν οὐδὲ τῶν ἐπιτυχόντων Id.Cra. 390d

    ; opp. σπουδαῖος, Isoc.1.1, Pl.Lg. 757a, etc.; esp. in point of education and accomplishments, opp.

    σοφός, οἱ γὰρ ἐν σοφοῖς φαῦλοι παρ' ὄχλῳ μουσικώτεροι λέγειν E.Hipp. 989

    , cf. Ph. 496, Ion 834, Pl.Smp. 174c, Alc.1.129a;

    τὸ πλῆθος τὸ -ότερον E.Ba. 431

    (lyr.); οἱ -ότεροι, opp. to οἱ ξυνετώτεροι, Th.3.37; οἱ φαυλότεροι γνώμην ib.83;

    τὰ γράμματα φαῦλοι Pl.Phdr. 242c

    (so in Adv.,

    φαυλοτέρως πεπαιδευμένοι Id.Lg. 876d

    ); generally, inferior, Id.Grg. 483c: c. inf.,

    φαῦλοι μάχεσθαι E.IT 305

    ; φ. λέγειν, φ. διαλεχθῆναι, Pl.Tht. 181b, Prt. 336c: of animals,

    φ. κύων D.26.22

    ;

    φαυλότατοι ἵπποι X.Mem.4.1.3

    .
    3 careless, thoughtless, indifferent, E.Med. 807:—esp. in Adv., φαύλως ἐκρίνατε judged lightly, A.Pers. 520;

    φ. εὕδειν E.Rh. 769

    ;

    οὐχ ὧδε φ. Id. Ion 1546

    ;

    φ. παραινεῖν

    off-hand,

    Id.HF89

    ;

    λόγισαι φαύλως μὴ ψήφοις ἀλλ' ἀπὸ χειρός

    off-hand, roughly,

    Ar.V. 656

    (anap.);

    φ. εἰπεῖν

    casually,

    Pl.R. 449c

    ; φ. φέρειν to bear lightly, E. IA 850, Ar.Av. 961.
    4 in good sense, simple, unaffected,

    φαῦλον, ἄκομψον, τὰ μέγιστ' ἀγαθόν E.Fr. 473

    (anap.), cf. D.L.3.63. Adv.

    -λως, παιδεύειν τινά

    by a very simple method,

    X.Oec.13.4

    ;

    φ. καὶ βραχέως ἀποκρίνασθαι Pl.Tht. 147c

    .
    5 of health, etc., φαύλως ἔχειν to be ill, Hp.Aph.2.32; φ. πράττειν to be in sorry plight, Men. Sam. 165;

    φ. ἔχει τὰ πράγματα D.10.3

    , al.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαῦλος

  • 5 Ἀθηναίη

    Ἀθηναίη, Ἀθήνη: the goddess Athena, ἀγελείη, Ἀλαλκομενηίς, γλαυκῶπις, ἐρυσίπτολις, εὐπλόκαμος, ἠύκομος, λαοσσόος, ληῖτις, πολύβουλος; cf. Ἀτρυτώνη, Τριτογένεια, esp. Παλλάς. Fosters the arts, Od. 6.232, Od. 23.160, esp. domestic and feminine accomplishments, Il. 9.390, Od. 2.116; as a goddess of war, she protects cities ( Ἀλαλκομενηίς), and is the especial patron of Odysseus.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀθηναίη

  • 6 ἔργον

    ἔργον ( ϝέργον): work, deed, act, thing; μέγα ἔργον, usually in bad sense (facinus), Od. 3.261, but not always, Il. 10.282; collectively, and pl., ἔργον ἐποίχεσθαι, ἐπὶ ἔργα τρέπεσθαι, νῦν ἔπλετο ϝέργον ἅπᾶσιν, ‘something for all to do,’ Il. 12.271; with specifying adj., πολεμήια, θαλάσσια ἔργα, ἔργα γάμοιο, Β , Il. 5.429; esp. of husbandry, οὔτε βοῶν ὄυτ' ἀνδρῶν φαίνετο ϝέργα (boumque hominumque labores), Od. 10.98, and simply ἔργα, fields, Ἰθάκης εὐδειέλου ἔργ' ἀφίκοντο, ξ 3, Il. 2.751; of the results of labor ( κρητήρ) ἔργον Ἡφαίστοιο, Od. 4.617; ( πέπλοι) ἔργα γυναικῶν, Il. 6.289; also in the sense of ‘accomplishments,’ Od. 8.245, etc.; ὅπως ἔσται τάδε ϝέργα, these ‘matters,’ ‘affairs.’

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔργον

  • 7 δικαιόω

    δικαιόω fut. δικαιώσω; 1 aor. ἐδικαίωσα. Pass.: 1 fut. δικαιωθήσομαι; 1 aor. ἐδικαιώθην, subj. δικαιωθῶ, ptc. δικαιωθείς; pf. δεδικαίωμαι Ro 6:7; 1 Cor 4:4; ptc. δεδικαιωμένος Lk 18:14 (Soph., Hdt.; Aristot., EN 1136a; et al.; pap, LXX; En 102:10; TestAbr A 13 p. 93, 14 [Stone p. 34]; Test12Patr; ApcSed, 14:8 p. 136, 15 Ja.; Jos., Ant. 17, 206; Just.; Ath., R. 53, 1; 65, 14) to practice δικαιοσύνη.
    to take up a legal cause, show justice, do justice, take up a cause τινά (Polyb. 3, 31, 9 ὑμᾶς δὲ αὐτοὺς … δικαιώσεσθε ‘you will (find it necessary to) take up your own cause’ = you will sit in judgment on yourselves; Cass. Dio 48, 46 ‘Antony was not taking Caesar’s side’ in the matter; 2 Km 15:4; Ps 81:3) δικαιῶσαι δίκαιον take up the cause of an upright pers. 1 Cl 16:12 (Is 53:11); τινί χήρᾳ (χήραν v.l.) 8:4 (Is 1:17 ‘take up the cause of the widow’).
    to render a favorable verdict, vindicate.
    as activity of humans justify, vindicate, treat as just (Appian, Liby. 17 §70; Gen 44:16; Sir 10:29; 13:22; 23:11 al.) θέλων δ. ἑαυτόν wishing to justify himself Lk 10:29; δ. ἑαυτὸν ἐνώπιόν τινος j. oneself before someone=‘you try to make out a good case for yourselves before the public’ 16:15 (δ. ἐαυτόν as En 102:10; but s. JJeremias, ZNW 38, ’39, 117f [against him SAalen, NTS 13, ’67, 1ff]). ὁ δικαιούμενός μοι the one who vindicates himself before (or against) me B 6:1 (cp. Is 50:8). τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεόν βαπτισθέντες tax-collectors affirmed God’s uprightness and got baptized i.e. by ruling in God’s favor they admitted that they were in the wrong and took a new direction (opp. τὴν βουλὴν τ. θεοῦ ἀθετεῖν) Lk 7:29 (cp. PsSol 2:15; 3:5; 8:7, 23; 9:2).
    of experience or activity of transcendent figures, esp. in relation to humans
    α. of wisdom ἐδικαιώθη ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτῆς is vindicated by her children (on δικ. ἀπό cp. Is 45:25. S. also Appian, Basil. 8: δικαιόω=consider someth. just or correct) Lk 7:35; also ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτῆς Mt 11:19 (v.l. τέκνων). On this saying s. DVölter, NThT 8, 1919, 22–42; JBover, Biblica 6, 1925, 323–25; 463–65; M-JLagrange, ibid. 461–63. Of an angel Hm 5, 1, 7.
    β. of God be found in the right, be free of charges (cp. TestAbr A 13 p. 93, 14 [Stone p. 34] ‘be vindicated’ in a trial by fire) Mt 12:37 (opp. καταδικάζειν). δεδικαιωμένος Lk 18:14; GJs 5:1; δεδικαιωμένη (Salome) 20:4 (not pap). Ac 13:39 (but s. 3 below); Rv 22:11 v.l; Dg 5:14.—Paul, who has influenced later wr. (cp. Iren. 3, 18, 7 [Harv. II 102, 2f]), uses the word almost exclusively of God’s judgment. As affirmative verdict Ro 2:13. Esp. of pers. δικαιοῦσθαι be acquitted, be pronounced and treated as righteous and thereby become δίκαιος, receive the divine gift of δικαιοσύνη through faith in Christ Jesus and apart from νόμος as a basis for evaluation (MSeifrid, Justification by Faith—The Origin and Development of a Central Pauline Theme ’92) 3:20 (Ps 142:2), 24, 28; 4:2; 5:1, 9; 1 Cor 4:4; Gal 2:16f (Ps 142:2); 3:11, 24; 5:4; Tit 3:7; Phil 3:12 v.l.; B 4:10; 15:7; IPhld 8:2; Dg 9:4; (w. ἁγιάζεσθαι) Hv 3, 9, 1. οὐ παρὰ τοῦτο δεδικαίωμαι I am not justified by this (after 1 Cor 4:4) IRo 5:1. ἵνα δικαιωθῇ σου ἡ σάρξ that your flesh (as the sinful part) may be acquitted Hs 5, 7, 1; δ. ἔργοις by (on the basis of) works, by what one does 1 Cl 30:3; cp. Js 2:21, 24f (ἔργον 1a and πίστις 2dδ); διʼ ἐαυτῶν δ. by oneself=as a result of one’s own accomplishments 1 Cl 32:4. (cp. κατὰ νόμον Hippol., Ref. 7, 34, 1).—Since Paul views God’s justifying action in close connection with the power of Christ’s resurrection, there is sometimes no clear distinction between the justifying action of acquittal and the gift of new life through the Holy Spirit as God’s activity in promoting uprightness in believers. Passages of this nature include Ro 3:26, 30; 4:5 (on δικαιοῦν τὸν ἀσεβῆ cp. the warning against accepting δῶρα to arrange acquittal Ex 23:7 and Is 5:23; δικαιούμενοι δωρεάν Ro 3:24 is therefore all the more pointed); 8:30, 33 (Is 50:8); Gal 3:8; Dg 9:5. For the view (held since Chrysostom) that δ. in these and other pass. means ‘make upright’ s. Goodsp., Probs. 143–46, JBL 73, ’54, 86–91.
    to cause someone to be released from personal or institutional claims that are no longer to be considered pertinent or valid, make free/pure (the act. Ps 72:13) in our lit. pass. δικαιοῦμαι be set free, made pure ἀπό from (Sir 26:29; TestSim 6:1, both δικ. ἀπὸ [τῆς] ἁμαρτίας) ἀπὸ πάντων ὧν οὐκ ἠδυνήθητε ἐν νόμω Μωϋσέως δικαιωθῆναι from everything fr. which you could not be freed by the law of Moses Ac 13:38; cp. vs. 39. ὁ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τ. ἁμαρτίας the one who died is freed fr. sin Ro 6:7 (s. KKuhn, ZNW 30, ’31, 305–10; EKlaar, ibid. 59, ’68, 131–34). In the context of 1 Cor 6:11 ἐδικαιώθητε means you have become pure.—In the language of the mystery religions (Rtzst., Mysterienrel.3 258ff) δικαιοῦσθαι refers to a radical inner change which the initiate experiences (Herm. Wr. 13, 9 χωρὶς γὰρ κρίσεως ἰδὲ πῶς τὴν ἀδικίαν ἐξήλασεν. ἐδικαιώθημεν, ὦ τέκνον, ἀδικίας ἀπούσης) and approaches the sense ‘become deified’. Some are inclined to find in 1 Ti 3:16 a similar use; but see under 4.
    to demonstrate to be morally right, prove to be right, pass. of God is proved to be right Ro 3:4; 1 Cl 18:4 (both Ps 50:6). Of Christ 1 Ti 3:16.—Lit. s. on δικαιοσύνη 3c.—HRosman, Iustificare (δικαιοῦν) est verbum causativum: Verbum Domini 21, ’41, 144–47; NWatson, Δικ. in the LXX, JBL 79, ’60, 255–66; CCosgrove, JBL 106, ’87, 653–70.—DELG s.v. δίκη. M-M. EDNT. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δικαιόω

  • 8 κάθημαι

    κάθημαι (Hom.+; ins, pap, LXX, pseudepigr.; Jos., Ant. 5, 192; Ath. 17:3 [ptc. as name of an image of Athene]) 2 sg. κάθῃ (since Hyperid., Fgm. 115 [OLautensach, Glotta 8, 1917, 186]; POxy 33 verso III, 13 [II A.D.]; TestJob 24:3) Ac 23:3; pl. κάθησθε Lk 22:30 v.l., impv. κάθου (Moeris 215: κάθησο Ἀττικῶς, κάθου κοινῶς; later Attic [Lautensach, Glotta 9, 1918, 88; s. also AMaidhof, Z. Begriffsbestimmung der Koine 1912, 300]) twice in Js 2:3 and seven times in a quot. fr. Ps 109:1 (B-D-F §100; Mlt-H. 206f; s. 3 below); impf. ἐκαθήμην (on the augment s. B-D-F §69, 1; Mlt-H. 192); fut. καθήσομαι (oft. LXX) Mt 19:28; Lk 22:30.
    to be in a seated position, sit
    w. the place indicated by a prep. ἀπέναντί τινος opposite someth. Mt 27:61.—εἴς τι on someth. (Pel.-Leg. p. 4, 4 καθημένη εἰς βαδιστήν=‘sitting on a donkey’; cp. also Musonius 43, 18 H. καθῆσθαι εἰς Σινώπην) εἰς τὸ ὄρος τ. ἐλαιῶν Mk 13:3; cp. Hs 5, 1, 1.—ἐκ δεξιῶν τινος at someone’s right (hand) Mt 26:64; Mk 14:62; Lk 22:69.—ἐν: Mt 11:16; 26:69; Lk 7:32. ἐν σάκκῳ κ. σποδῷ 10:13. ἐν δεξιᾷ τινος at someone’s right Col 3:1. ἐν τοῖς δεξιοῖς on the right (side) Mk 16:5.—ἐπάνω τινός on or upon someth. Mt 23:22; Rv 6:8.—ἐπί τινος on someth. (Babrius 57, 14; UPZ 79, 10 [160 B.C.]) Mt 24:3. ἐπὶ τοῦ θρόνου (Aeschines in Ps.-Demetr. 205; Cebes 21, 3 ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ; Ex 11:5 al.; TestAbr A 12 p. 91, 9 [Stone p. 30]; B 8 p. 112, 21 [Stone p. 72]; Jos., Ant. 5, 192); Rv 4:2 v.l.; 4:9f; 5:1, 7, 13 v.l.; 6:16; 7:10 v.l., 15; 19:4 v.l.; 20:11 v.l.; 21:5 v.l. ἐπὶ θρόνων Lk 22:30. ἐπὶ τῆς νεφέλης (Is 19:1) 14:15f. ἐπὶ τοῦ ἅρματος Ac 8:28. ἐπὶ τ. ἵππων Rv 9:17; 19:18. ἐπὶ τοῦ ἵππου vs. 19, 21 (cp. TestJud 3:2). Of judges (κ.=‘sit in judgment’: Pla., Ap. 35c; Hyperid. 3, 6) ἐπὶ τοῦ βήματος Mt 27:19.—ἐπὶ τῇ ὡραίᾳ πύλῃ at the ‘Beautiful Gate’ Ac 3:10. ἐπὶ τῷ θρόνῳ Rv 5:13; 6:16 v.l.; 7:10, 15 v.l.; 19:4; 21:5.—ἐπί τι w. acc. of place (Lev 8:35) ἐπὶ τὸ τελώνιον Mt 9:9; Mk 2:14; Lk 5:27; ἐπὶ πῶλον ὄνου J 12:15; ἐπʼ αὐτόν (horse) Rv 6:2, 4f; 19:11, 18 v.l.; ἐπὶ θηρίον 17:3; ἐπὶ (τὸν) θρόνον, (τοὺς) θρόνους (3 Km 1:27; Jer 13:13 A; 43, 30 A; TestJob 20:4) Mt 19:28; Rv 4:2, 4; 11:16; 20:11; ἐπὶ τὴν νεφέλην 14:14, 16 v.l.—παρά τι beside someth. παρὰ τὴν ὁδόν at the side of the road Mt 20:30; Mk 10:46; Lk 18:35.—περί τινα around someone Mk 3:32, 34.—πρὸς τὸ φῶς by the fire Lk 22:56 (Aristoph., Vesp. 773 πρὸς τὸ πῦρ κ. Likewise Menand., Fgm. 806 Kö.).
    w. the place indicated by an adv. of place: ἐκεῖ Mk 2:6; οὗ Ac 2:2; Rv 17:15; ὅπου vs. 9.
    abs. sit, sit there (Epict. 2, 16, 13 εὔχου καθήμενος; 33) Mt 27:36; Lk 5:17; J 2:14; 9:8; Ac 14:8; 1 Cor 14:30; B 10:4.
    w. some indication of the state or characteristics of the pers. sitting (Ex 18:14 σὺ κάθησαι μόνος; κ. of a judge Ael. Aristid. 46 p. 318 D.; 327) σὺ κάθῃ κρίνων με; do you sit there to judge me? Ac 23:3 (Ἄβελ … κάθηται ὧδε κρῖναι TestAbr A 13 p. 92, 7 [Stone p. 32]).
    in the special sense sit quietly Mk 5:15; Lk 8:35. Be enthroned in majesty (Od. 16, 264) κάθημαι βασίλισσα Rv 18:7.
    to be a resident in a place, stay, be, live, reside, settle, fig. ext of 1 (Hom. et al.; Hdt. 5, 63 ἐν Δελφοῖς; Musonius p. 59, 7 ἐν πόλει; Ael. Aristid. 50, 14 K.=26 p. 505 D.; Is 9:8 v.l.; 2 Esdr 21:6; Jdth 4:8; 5:3) Lk 21:35; Rv 14:6 (cp. Jer 32:29); 17:1, 9 (s. 1b). πρός τινα w. someone D 12:3; 13:1. ἐν σκότει (σκοτίᾳ v.l.) … καὶ ἐν σκιᾷ θανάτου Mt 4:16. ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου (Ps 106:10) Lk 1:79 (cp. Pind., O. 1, 83 ἐν σκότῳ καθήμενος [=one who enters old age without accomplishments worthy of remembrance]; Ael. Aristid. 46 p. 272 D.: ἐν τ. στενοῖς τ. ἐλπίδων ἐκάθηντο). (The restoration [καθήμ]ε̣ν̣ο̣ι̣ AcPl Ha 8, 33 is questionable, s. the rdg. of BMM, s.v. πεδάω.)
    to take a seated position, sit down; the occurrence of this sense in our lit. can scarcely be disputed; the same is true of the LXX (W-S. §14, 3). It is to be assumed for the impv. in all its occurrences; seven of them are connected w. Ps 109:1: κάθου ἐκ δεξιῶν μου Mt 22:44; Mk 12:36; Lk 20:42; Ac 2:34; Hb 1:13; 1 Cl 36:5; B 12:10. The impv. has the same mng. twice in Js 2:3. But this sense is also quite probable for the foll. pass.: ἐν τῇ θαλάσσῃ Mk 4:1. ἐπάνω τινός Mt 28:2. μετά τινος 26:58; J 6:3 (καθίζω v.l.). παρὰ τὴν θάλασσαν Mt 13:1.—ἐκεῖ Mt 15:29.—μέσος αὐτῶν Lk 22:55.—Abs. Mt 13:2.—B. 455. DELG s.v. ἧμαι. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κάθημαι

См. также в других словарях:

  • accomplishments — index civilization, education Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Accomplishments — Pensionnats pour jeunes filles dans l Angleterre georgienne et victorienne Mrs Ellinor Guthrie (vers 1865), par F. Leighton. Une lady, sachant faire honneur à sa maison par ses accomplishments (talents d agrément). Les pensionnats pour jeunes… …   Wikipédia en Français

  • accomplishments — ac complish·ment || mÉ™nt n. fulfillment, realization; performance; characteristic; virtue, merit; achievement, attainment …   English contemporary dictionary

  • Charlotte Bobcats accomplishments and records — This is a list of the accomplishments and records of the Charlotte Bobcats. The Charlotte Bobcats are an American professional basketball team currently playing in the National Basketball Association (NBA). Contents 1 Individual accomplishments… …   Wikipedia

  • The Minor Accomplishments of Jackie Woodman — Infobox Television show name = Minor Accomplishments caption = The Minor Accomplishments of Jackie Woodman genre = Comedy creator = Laura Kightlinger director = Mary Kay Place creative director = developer = presenter = starring = Laura… …   Wikipedia

  • Boston Celtics accomplishments and records — This is a comprehensive list of the accomplishments and records of the Boston Celtics. The Boston Celtics are an American professional basketball team currently playing in the National Basketball Association. Playoffs Championships (17) *1957… …   Wikipedia

  • List of Oklahoma City Thunder accomplishments and records — The Oklahoma City Thunder is a professional American basketball franchise based in Oklahoma City, Oklahoma. It plays in the Northwest Division of the Western Conference in the National Basketball Association (NBA). The franchise was the Seattle… …   Wikipedia

  • Toronto Raptors accomplishments and records — This page details the all time statistics, records, and other achievements pertaining to the Toronto Raptors.Individual accomplishmentsAll NBAFirst team: *NoneSecond team: * Vince Carter (2001) [http://www.nba.com/playerfile/vince carter/bio.html …   Wikipedia

  • Los Angeles Lakers accomplishments and records — This page details the all time statistics, records, and other achievements pertaining to the Los Angeles Lakers.In 1997, the NBA announced a list of the 50 best players in its history, and of them, eight played all or significant portions of… …   Wikipedia

  • Portland Trail Blazers accomplishments and records — This page details the all time statistics, records, and other achievements pertaining to the Portland Trail Blazers. Player honorsAll Stars and All Star weekend participantsMembers of the Trail Blazers who have been nominated for the NBA All Star …   Wikipedia

  • Oklahoma City Thunder accomplishments and records — This is a comprehensive list of the accomplishments and records of the Oklahoma City Thunder. The club is a American professional basketball team currently playing in the National Basketball Association. Playoffs Championship (1) *1979 Conference …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»