-
1 accaparer
vt1) захватывать; присваиватьaccaparer qn — завладеть кем-либо; держать кого-либо всегда при себеaccaparer les charges — захватить все должностиaccaparer la conversation — овладеть разговором• -
2 accaparer
vt.1. (s'emparer) захва́тывать/захвати́ть ◄-'тит►;accaparer tous les pouvoirs — захвати́ть всю власть
║ fig. завладева́ть/ завладе́ть (+);accaparer la conversation (l'attention) — завладе́ть разгово́ром (внима́нием)
2. (acheter) скупа́ть/скупи́ть ◄-'пит►;accaparer la production de sucre — скупа́ть весь производи́мый са́хар
3. fam.:ses amis l'accaparent sans cesse — друзья́ не отстаю́т от него́ ни на мину́ту; le travail l'accapare tout entier ∑ — он весь поглощён рабо́тойaccaparer qn. — занима́ть/заня́ть [целико́м] (occuper); — не отстава́ть ipf. (от + G) ( importuner);
-
3 accaparer
-
4 accaparer
гл.2) устар. скупать (чтобы поднять цену) -
5 accaparer
овладеть -
6 accaparer l'assiette au beurre
вор. жарг. прикарманить всю добычуDictionnaire français-russe des idiomes > accaparer l'assiette au beurre
-
7 accaparer la conversation
завладеть беседой, не давать никому слова сказать, рта раскрытьDictionnaire français-russe des idiomes > accaparer la conversation
-
8 accaparer la conversation
гл.общ. овладеть разговоромФранцузско-русский универсальный словарь > accaparer la conversation
-
9 accaparer les charges
гл.Французско-русский универсальный словарь > accaparer les charges
-
10 accaparer les honneurs
гл.Французско-русский универсальный словарь > accaparer les honneurs
-
11 s'accaparer
-
12 s'accaparer
сущ.бельг. завладеть, (de qch) присвоить -
13 скупить
-
14 овладеть
овладеть вниманием — attirer l'attentionмной овладело беспокойство — l'inquiétude s'est emparée de moi; l'inquiétude m'envahitовладеть ремеслом — acquérir un métier•• -
15 откупить
-
16 перекупать
1) ( перебить у кого-либо) разг. accaparer qch2) ( из вторых рук) acheter vt en seconde main -
17 перекупить
1) ( перебить у кого-либо) разг. accaparer qch2) ( из вторых рук) acheter vt en seconde main -
18 assiette au beurre
разг.казенный пирог; выгодное, доходное место- Je te balancerais tout ça! Un bon coup de torchon!.. - Ils ne pensent qu'à s'en mettre pleines les poches! - L'assiette au beurre! - Et les voyages aux frais de la princesse... (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — - Я бы избавился от всех этих депутатов! Разогнать их всех!.. - Они лишь думают, как бы набить себе карманы! - Нашли доходное местечко! - И поездки за чужой счет!
... la nouvelle génération a flairé le vent. Elle sent, au fond, que c'est fini, qu'elle ne gardera pas indéfiniment l'assiette au beurre. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Молодое поколение чувствует, что времена изменились. Оно понимает, что это конец и ему не удастся сохранить тепленькое местечко.
- Ce qui nous fau-drait, c'est un gouvernement qui gouverne... - Vous en demandez trop! - Un homme à poigne. - Un bon coup de torchon. - En attendant ils sont là! - Je pense bien! Et ils y restent! - Ils ne pensent qu'à s'en mettre plein les poches! - L'assiette au beurre! - Et les voyages aux frais de la princesse... (Daninos, Les carnets du major Thompson.) — - Нам нужно правительство, которое умело бы управлять. - Слишком многого захотели. - Нужен сильный человек. - Не обойтись без хорошей новой метлы. - Ну а пока они держатся за власть. - Еще бы. И будут держаться. - Им бы только одно: нахапать как можно больше. - Дорвались до казенного пирога. - И катаются куда хотят за чужой счет.
Dictionnaire français-russe des idiomes > assiette au beurre
-
19 conversation
f -
20 happer l'hameçon
разг.(happer [или mordre à, gober] l'hameçon)попасться на удочку; клюнутьPlus d'une, naturellement, cherchait à l'accaparer pour son salon, pour son service; et Christophe n'avait pas été sans happer à demi l'hameçon des aimables paroles et des sourires prometteurs. (R. Rolland, Les Amies.) — Многие старались заполучить Кристофа в свой салон, в собственное распоряжение, и Кристоф уже не раз был близок к тому, чтобы попасться на приманку любезных фраз и многообещающих улыбок.
Ce sera par exemple la mystification d'une fausse lettre d'admiratrice, lettre d'amour signée lady Nevil; Balzac, qui fut en toute circonstance un puissant naïf mord à l'hameçon, invite chez lui cette nouvelle et flatteuse conquête... et voit apparaître sur son seuil la propre gouvernante du fils de Mme de Castries [...]. (H. de Balzac, La Duchesse de Langeais, Préface.) — Вот пример мистификации: фальшивое письмо якобы от почитательницы, любовное послание от некоей леди Невил, Бальзак, который не раз проявлял свою наивную доверчивость, клюнул на удочку, пригласил эту новую, столь лестную для его самолюбия жертву к себе... и вдруг видит, как на пороге появляется не кто иная, как гувернантка сына герцогини де Кастри [...].
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accaparer — [ akapare ] v. tr. <conjug. : 1> • 1715; « acheter en donnant des arrhes » 1562; it. accaparrare, de caparra « arrhes » 1 ♦ Écon. Acheter ou retenir (une valeur, une marchandise) afin de la rendre rare et d en faire monter le prix. ⇒ s… … Encyclopédie Universelle
accaparer — (a ka pa ré) v. a. 1° Arrher ou acheter tout ce qu il y a sur le marché de denrées, de marchandises, afin de devenir maître du cours. Ces spéculateurs s entendirent pour accaparer les sucres. 2° Fig. Prendre tout pour soi. Ce candidat a su… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCAPARER — v. a. Acheter ou arrher une quantité considérable d une denrée, d une marchandise, pour la rendre plus chère en la rendant plus rare, et se faire ainsi seul le maître de la vente et du prix. On l accusait d avoir accaparé tous les blés de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCAPARER — v. tr. Acheter ou Retenir en quantité considérable une denrée, une marchandise, pour la rendre plus chère en la rendant plus rare. On l’accusait d’avoir accaparé tous les blés de la province. Accaparer des huiles, des laines, etc. Fig., Accaparer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accaparer — vt. AKAPARÂ (Albanais.001, Annecy, Saxel.002, Thônes, Villards Thônes). A1) accaparer pour soi : s akaparâ vpt. (001,002) … Dictionnaire Français-Savoyard
Accaparer la conversation — ● Accaparer la conversation être le seul à parler en ne laissant pas les autres prendre la parole … Encyclopédie Universelle
accaparement — [ akaparmɑ̃ ] n. m. • 1751 écon.; de accaparer 1 ♦ Le fait d accaparer (1o). ⇒ monopolisation. 2 ♦ Le fait de prendre pour soi seul. « Cette répugnance à toute possession particulière, à tout accaparement » (A. Gide). ● accaparement nom masculin… … Encyclopédie Universelle
truster — [ trɶste ] v. tr. <conjug. : 1> • 1902; de trust ♦ Accaparer, monopoliser, comme le font les trusts. Truster un marché pour faire monter les prix. ♢ Fig. et fam. Accaparer. « Le vice et la vertu passent entièrement sous notre contrôle. Nous … Encyclopédie Universelle
monopoliser — [ mɔnɔpɔlize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1783 ; monopoler intr. XVe; de monopole 1 ♦ Exploiter, vendre par monopole. L État a monopolisé la vente des tabacs (⇒ monopoleur) . 2 ♦ Fig. Accaparer (qqn ou qqch.), s attribuer (un objet ou un… … Encyclopédie Universelle
confisquer — [ kɔ̃fiske ] v. tr. <conjug. : 1> • 1331; lat. confiscare, de fiscus → fisc 1 ♦ Prendre, au nom et au profit de l autorité, de la puissance publique (ce qui appartient à qqn) par une mesure de punition. ⇒ saisir. Confisquer des marchandises … Encyclopédie Universelle
accapareur — accapareur, euse [ akaparɶr, øz ] n. • XVIIIe; de accaparer 1 ♦ Personne qui accapare. ⇒ monopolisateur; spéculateur. 2 ♦ Adj. Fig. Qui cherche à retenir (qqn). « Son insistance accapareuse » (Cl. Simon). ● accapareur, accapareuse adjectif et nom … Encyclopédie Universelle