-
41 usage
m1) обыкновение, обычай2) пользование; использование; извлечение плодов от чужой недвижимости•- usage antérieur
- usage des armes
- usage d'armes prohibées
- usage de commerce
- usage commercial
- usage commun
- usage conventionnel
- usage diplomatique
- usage domestique
- usage du drapeau
- usage de droit
- usage des eaux
- usage de fait
- usage de faux papiers
- usage de la force armée
- usage illégal
- usage illicite de stupéfiants
- usage indu
- usage industriel
- usage international
- usage légal
- usage maritime
- usage d'une marque
- usage officiel
- usage du pavillon
- usage personnel
- premier usage
- usage privatif
- usage public
- usage statutaire
- usage des stupéfiants -
42 appel
mапелляция абс. | обжалование (чего)- appel à la concurrence
- par appel à la concurrence
- appel de fonds
- appel aux investissements étrangers
- appel de la marchandise
- appel de marge
- appel d'offres
- documentation d'appel d'offres
- effectuer un appel d'offres
- sur appel d'offres
- appel public à l'épargne
- appel à la raison
- appel au secours -
43 emploi
m1. употребле́ние, испо́льзование (utilisation), примене́ние (application);l'emploi de ce verbe est très limité ∑ — э́тот глаго́л малоупотреби́телен; ce produit est d'un emploi délicat — э́тот соста́в сле́дует употребля́ть осторо́жно; le mode d'emploi — спо́соб употребле́ния; faire un emploi — употребля́ть/употреби́ть, испо́льзовать ipf. et pf.; faire un emploi abusif — злоупотребля́ть/злоупотреби́ть ║ l'emploi du temps des élèves — расписа́ние [заня́тий <уро́ков шко́льников>]; распоря́док дня уча́щихся; j'ai un emploi du temps chargé — у меня́ ∫ напряжённый рабо́чий день <нет свобо́дной мину́ты>; faire un mauvais emploi de son argent — пло́хо < зря> тра́тить/по= де́ньги; faire double emploi — быть [из]ли́шним; ce mot fait double emploi — э́то сло́во ∫ не ну́жно <повторя́ется без ну́жды>; prenez cet outil, je n'en ai pas l'emploi — бери́те э́тот инструме́нт, я им не по́льзуюсьl'emploi du bois dans la construction — испо́льзование <примене́ние> древеси́ны в строи́тельстве;
2. (charge, fonction) рабо́та, слу́жба, заня́тие; до́лжность, ме́сто ◄pl. -а'►;avoir un emploi — име́ть до́лжность <ме́сто, рабо́ту>; рабо́тать ipf., служи́ть ipf.; changer d'emploi — переходи́ть/перейти́ на другу́ю рабо́ту <до́лжность>; être sans emploi — остава́ться/оста́ться <сиде́ть ipf.> без рабо́ты; не рабо́тать; offre d'emploi — объявле́ние о на́йме [на рабо́ту]; demande d'emploi — по́иски рабо́ты; «тре́буются» (annonce); «— ищу́ рабо́ту» (annonce)chercher (trouver) un emploi — иска́ть ipf. (найти́ pf.) рабо́ту <ме́сто>;
║ écon. за́нятость;le sous-emploi — непо́лная за́нятость; части́чная безрабо́тица; les problèmes (la garantie) de l'emploi — пробле́ма (обеспече́ние) за́нятости; agence pour l'emploi — бюро́ по трудоустро́йствуle plein emploi — по́лная за́нятость; отсу́тствие безрабо́тицы;
3. théâtre амплуа́ n indécï.;il a le physique de l'emploi — он подхо́дит к э́той ро́ли
-
44 léonin
-NE adj.1. (abusif) каба́льный;un contrat léonin — каба́льный догово́р
2. (qui appartient au lion) льви́ный;une tête léoninne — льви́ная голова́
-
45 usage
m1. (emploi) употребле́ние; по́льзование (utilisation); назначе́ние (destination); обихо́д (courant); parfois se traduit par un verbe spécialisé selon l'objet;l'usage du tabac — употребле́ние <куре́ние> табака́; l'usage des stupéfiants — употребле́ние нарко́тиков; je me réserve l'usage de ce bâtiment — я оговори́л <я оста́вил за собо́й> пра́во по́льзования э́тим строе́нием; il a perdu l'usage de la parole — он не мо́жет говори́ть; он потеря́л дар ре́чи; il a perdu l'usage du bras droit ∑ — у него́ не де́йствует пра́вая рука́; médicament à usage externe — лека́рство для нару́жного употребле́ния; нару́жное (étiquette); locaux à usage d'habitation — жилы́е помеще́ния; vous l'apprécierez à l'usage — вы э́то оце́ните, когда́ бу́дете э́тим по́льзоваться; pour mon usage personnel — для моего́ ли́чного по́льзования ║ à l'usage de — предназна́ченный для (+ G); une brochure à l'usage des étudiants — брошю́ра [, предназна́ченная] для студе́нтов ║ en usage — употребля́ющийся; être en usage — быть в употребле́нии <в обихо́де>, употребля́ться ipf.; cette locution n'est plus en usage — э́то выраже́ние ∫ бо́льше не употребля́ется <исче́зло из обихо́да>; mettre en usage — вводи́ть/ ввести́ в употребле́ние, употребля́ть/ употреби́ть; remettre un vieux mot en usage — вновь ввести́ в употребле́ние ста́рое сло́во ║ entrer dans l'usage — входи́ть/войти́ в употребле́ние; sortir de l'usage — выходи́ть/ вы́йти из употребле́ния <из обихо́да>; avoir l'usage de — по́льзоваться (+ >; je n'en ai pas l'usage — я не по́льзуюсь э́тим; ∑ мне э́то не ну́жно; faire usage de — испо́льзовать ipf. et pf., — применя́ть/примени́ть; пуска́ть/пусти́ть в ход; употребля́ть; il a fait usage de son arme (de sa force) — он ∫ пусти́л в ход <примени́л> ору́жие (си́лу); faire un usage abusif de... — злоупотребля́ть/злоупотреби́ть (+); faire bon (mauvais) usage de... — уме́ло (неуме́ло, пло́хо) по́льзоваться/вос= <распоряжа́ться/ распоряди́ться> чём-л.; faire un bon usage, faire de l'usage — до́лго служи́ть/по=; ce manteau m'a fait de l'usage — э́то пальто́ мне до́лго служи́ло; ∑ я до́лго носи́л э́то пальто́; hors d'usage — неприго́дный; него́дный; un vêtement hors d'usage — него́дная оде́жда; ma voiture est hors d'usage — моя́ маши́на вы́шла из стро́я; ce costume est hors d'usage — э́тот костю́м нельзя́ бо́льше носи́тьquel est l'usage de ce produit? — как употребля́ется <для чего́ слу́жит> э́тот проду́кт?, каково́ назначе́ние э́того проду́кта?;
║ (langue):un mot d'usage [courant] [— обще]употреби́тельное сло́во; c'est une faute d'usage — э́то наруше́ние пра́вильности ре́чи; faire entrer dans l'usage — вводи́ть/ввести́ в употребле́ниеle bon usage de la langue — пра́вильность ре́чи;
2. (coutume) обы́чай;suivant l'usage de la région — по обы́чаю э́той ме́стности; по ме́стному обы́чаю; conforme aux usages — согла́сно обы́чаю; consacré par l'usage — освящённый обы́чаем; il est d'usage de, c'est l'usage de... — при́нято + + inf; c'est l'usage — тако́в обы́чай; так при́нято; comme il est d'usage — как при́нято: как полага́ется; contre l'usage — вопреки́ пра́вилам <обы́чаю>; l'usage du monde — зна́ние све́та; уме́ние вести́ себя́; d'usage — обы́чный, при́нятый; la formule d'usage — при́нятое [в да́нном слу́чае] выраже́ние; il manque d'usage — он не уме́ет держа́ть себя́; он не зна́ет, как поступа́ть; connaître les usages — уме́ть ipf. вести́ себя́; знать ipf., как поступа́ть
См. также в других словарях:
abusif — abusif, ive [ abyzif, iv ] adj. • 1361; bas lat. abusivus 1 ♦ Qui constitue un abus. L usage abusif d un médicament. ⇒ excessif, immodéré, mauvais. Emploi abusif d un mot : emploi d un mot dans un sens qu il n a pas. 2 ♦ Qui abuse de son pouvoir … Encyclopédie Universelle
abusif — abusif, ive (a bu zif, ziv ) adj. 1° Qui tient de l abus. • Tout privilége qui tend à l exemption de cette contribution étant injuste et abusif, VAUBAN Dîme, 104. 2° En termes de grammaire, emploi abusif d un mot. HISTORIQUE XIVe s.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
abusif — Abusif, [abus]ive. adj. Où il y a de l abus. Cela est abusif. ce mot est là dans un sens abusif. une coustume abusive … Dictionnaire de l'Académie française
abusif — Abusif, m. acut. Ce qui est contre l usage commun, Frustrarius et frustrarium. Abusifve, f. penac. Frustrariae … Thresor de la langue françoyse
ABUSIF — IVE. adj. Qui est contraire aux règles, aux lois. Usage abusif. Procédure abusive. Ce mot est employé dans un sens abusif … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ABUSIF, IVE — adj. Où il y a abus, qui est contraire à l’ordre, aux règles, aux lois. Privilèges abusifs. Usage abusif. Procédure abusive … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
busif — abusif … Dictionnaire des rimes
abusive — ● abusif, abusive adjectif (bas latin abusivus) Qui est exagéré, qui dépasse une limite convenable : Un emploi abusif de médicaments. Qui constitue un abus, qui est répréhensible : Privilège abusif. Se dit de quelqu un qui, abusant de liens… … Encyclopédie Universelle
Abus De Biens Sociaux — Territoire d’application France Classification Délit Prescription 3 ans Compétence Trib. correctionnel En France, l … Wikipédia en Français
Abus de biens sociaux — Territoire d’application France Incrimination L241 3 du code de commerce Classif … Wikipédia en Français
Linkfarm — Spamdexing Spamdexing est un néologisme anglais composé du substantif spam et du suffixe dexing pris sur le terme indexing signifiant référencement. En français, on traduit spamdexing par référencement abusif. C est un ensemble de techniques… … Wikipédia en Français