-
21 svezzamento
svezzamento s.m. 1. ( slattamento) sevrage: lo svezzamento del bambino le sevrage d'un enfant. 2. ( perdita di un'abitudine) désaccoutumance f. -
22 tic
tic I. onom. clic-clac, tic-tac. II. s.m.inv. 1. clic m. 2. ( Psic) tic m.: un tic agli occhi un tic à l'œil; le è venuto un tic il a un (nouveau) tic. 3. ( fig) ( abitudine strana) tic m., manie f. -
23 ubbidienza
ubbidienza s.f. 1. obédience (a à) (anche Teol,Dir.can): dovere ubbidienza a qcu. devoir obédience à qqn; giurare ubbidienza al re jurer allégeance au roi, faire vœu d'allégeance au roi. 2. ( abitudine di ubbidire) obéissance. -
24 ubriachezza
-
25 usanza
usanza s.f. 1. coutume, usage m.: una vecchia usanza une vieille coutume. 2. al pl. us et coutumes, tradition sing. 3. ( abitudine) habitude, tradition: avere l'usanza di alzarsi presto avoir l'habitude de se lever tôt; da noi vige questa usanza chez nous, c'est la tradition. 4. ( moda) mode: l'usanza della gonna corta la mode de la mini-jupe. -
26 vecchio
vecchio I. agg. 1. vieux: diventare vecchio devenir vieux; sentirsi vecchio se sentir vieux; un viso vecchio e stanco un visage vieux et fatigué; un vecchio casolare une vieille ferme. 2. ( anziano) vieux, âgé: è più vecchio di me il est plus vieux que moi, il est plus âgé que moi; è più vecchio di me di tre anni il a trois ans de plus que moi. 3. ( che dura da molto tempo) vieux: una vecchia amicizia une vieille amitié; un vecchio cliente un vieux client; il vecchio quartiere le vieux quartier; una vecchia abitudine une vieille habitude. 4. ( antico) vieux, ancien: mi piacciono molto i mobili vecchi j'aime beaucoup les vieux meubles, j'aime beaucoup les meubles anciens. 5. (di prima, precedente) vieux, ancien è meglio tornare al vecchio sistema il vaut mieux retourner au vieux système, il vaut mieux retourner à l'ancien système. 6. ( di un tempo) ancien: ho incontrato il mio vecchio professore di latino j'ai rencontré mon ancien professeur de latin; è il vecchio sindaco c'est l'ancien maire. 7. ( non attuale) ancien: i vecchi tempi l'ancien temps. 8. ( antiquato) vieux, dépassé: un'usanza vecchia une vieille habitude. 9. (rif. a prodotti alimentari, non fresco) vieux; ( stantio) moisi; (rif. al pane) rassis. 10. (rif. a prodotti agricoli: del raccolto precedente) vieux, de l'année précédente: il grano vecchio le vieux blé, le blé de l'année précédente. 11. ( stagionato) sec: legno vecchio bois sec. 12. (rif. al vino) vieux. 13. (che si verifica da sempre, che si ripete) vieux: è una vecchia storia c'est une vieille histoire. 14. ( che si conosce da tempo) vieux: questa barzelletta è vecchia cette blague est vieille, c'est une vieille blague. 15. (pratico, esperto) vieux: un vecchio marinaio un vieux loup de mer. 16. ( usato) vieux: bottiglie vecchie vieilles bouteilles. 17. (consumato, rovinato) usé, vieux. 18. ( di seconda mano) d'occasion, de seconde main: libri vecchi livres d'occasion. II. s.m. 1. (f. -a) vieux. 2. al pl. personnes f.pl. âgées, ( colloq) vieux: casa di riposo per vecchi maison de repos pour personnes âgées. 3. al pl. ( anziani) anciens: i vecchi dell'azienda les anciens de l'entreprise. 4. ( come epiteto) ancien: Catone il vecchio Caton l'Ancien. 5. ( ciò che è vecchio) vieux: il vecchio e il nuovo le vieux et le neuf. 6. al pl. ( colloq) ( genitori) vieux: vado a trovare spesso i miei vecchi je vais souvent voir mes vieux. 7. ( gusto stantio) moisi: sapere di vecchio avoir le goût de moisi. -
27 vezzo
vezzo s.m. 1. ( abitudine) habitude f.: fare qcs. per vezzo faire qqch. par habitude. 2. ( vizio) manie f. 3. ( moina) cajolerie f., câlinerie f., caresse f. 4. al pl. ( smancerie) minauderies f.pl., manières f.pl., chichis. 5. al pl. (grazia, leggiadria) charme sing., grâce f.sing. 6. (collana, monile) collier: un vezzo di perle un collier de perles. -
28 vizio
vizio s.m. 1. vice: avere il vizio del gioco avoir le vice du jeu; il fumo è un vizio fumer est un vice; levare a qcu. un vizio guérir qqn d'un vice; essere pieno di vizi être pourri de vices. 2. ( cattiva abitudine) manie f., mauvaise habitude f.: ha il vizio di mangiarsi le unghie il a la mauvaise habitude de se manger les ongles; avere il vizio del fumo avoir la mauvaise habitude de fumer. 3. (difetto, imperfezione) vice, défaut: vizio di fabbricazione vice de fabrication. 4. ( Med) vice, malformation f. 5. ( Dir) vice.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abitudine — /abi tudine/ s.f. [dal lat. habitudo dĭnis, der. di habĭtus us abito ]. 1. a. [tendenza a ripetere determinati atti, con le prep. a, di o assol.: fare l a. a tutto ; avere l abitudine di andare a letto presto ; prendere una pessima a. ]… … Enciclopedia Italiana
abitudine — s. f. (assol., + di + inf., + a + sost. o inf.) consuetudine, tradizione, convenzione, costume, pratica, usanza, uso, abito, habitus (lat.) □ assuefazione, vizio, dipendenza □ moda, mania, vezzo □ normalità □ routine (fr.), quotidianità, tran… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abitudine — a·bi·tù·di·ne s.f. 1. FO tendenza acquisita che deriva dalla ripetizione costante di atti o comportamenti: avere, mantenere le proprie abitudini, ho l abitudine di svegliarmi presto | TS filos., dir. modo costante di essere o fare Sinonimi:… … Dizionario italiano
abitudine — {{hw}}{{abitudine}}{{/hw}}s. f. Disposizione ad agire in un determinato modo acquisita con la continua ripetizione degli stessi atti: fare l abitudine a qlco.; fare qlco. per –a; SIN. Consuetudine, costume. ETIMOLOGIA: lat. habitudo, habitudinis … Enciclopedia di italiano
abitudine — pl.f. abitudini … Dizionario dei sinonimi e contrari
Gramática del italiano — Este artículo es sobre la gramática del idioma. Para un enfoque más general sobre el idioma, véase idioma italiano. La gramática del italiano presenta numerosas analogías con la gramática española, francesa, portuguesa y, sobre todo, la catalana … Wikipedia Español
abituare — [dal lat. tardo habituare, der di habĭtus us abitudine ] (io abìtuo, ecc.). ■ v. tr. [far prendere un abitudine, con la prep. a del secondo arg.: a. qualcuno alla puntualità ] ▶◀ (lett.) accostumare, addestrare, (non com.) adusare, ammaestrare,… … Enciclopedia Italiana
vezzo — véz·zo s.m. CO 1. abitudine, modo abituale di comportarsi, spec. vezzoso, leggiadro: ha il vezzo di toccarsi i capelli continuamente | spec. al pl., atteggiamento, comportamento grazioso e leggiadro, spec. di una donna; bellezza, grazia: lo ha… … Dizionario italiano
vizio — {{hw}}{{vizio}}{{/hw}}s. m. 1 Abitudine inveterata e pratica costante di ciò che è male: il vizio della lussuria; il vizio di mentire; mettersi sulla strada del –v; essere carico di vizi; CONTR. Virtù. 2 (est.) Abitudine inveterata che provoca il … Enciclopedia di italiano
abituale — agg. [dal lat. mediev. habitualis, der. del lat. habitus us abitudine ]. 1. [conforme all abitudine: regola, comportamento a. ] ▶◀ comune, consueto, corrente, normale, ordinario, quotidiano, regolare, solito, tipico, usuale. ◀▶ anomalo, atipico,… … Enciclopedia Italiana
solito — / sɔlito/ [lat. sŏlĭtus, part. pass. di solēre essere solito ]. ■ agg. 1. [che è uguale alle altre volte, che è lo stesso di sempre: trovarsi, vedersi all ora s., al s. posto ; fare la s. vita ] ▶◀ abituale, consueto, di sempre, usuale.… … Enciclopedia Italiana